Übersetzung für "Ausschreibung der stelle" in Englisch
Nach
der
öffentlichen
Ausschreibung
der
Stelle
erarbeitete
der
Ausschuss
einen
Wahlvorschlag.
Following
the
public
announcement
of
the
position,
the
committee
drew
up
a
proposal
for
election.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitspanne
zwischen
der
Ausschreibung
der
Stelle
und
dem
Arbeitsantritt
hängt
vom
Bedarf
des
Arbeitgebers
ab.
If
the
Spanish
person
opposite
you
tries
to
do
it,
try
not
to
run
away,
but
you
should
not
be
the
first
one
to
do
the
kissing.
EUbookshop v2
Der
Direktor
wird
aufgrund
seiner
Eignung
und
nachgewiesenen
einschlägigen
Erfahrungen
auf
dem
Gebiet
der
Fischereipolitik
und
der
Fischereiaufsicht
aus
einer
Liste
von
mindestens
zwei
Kandidaten,
die
die
Kommission
nach
einem
Auswahlverfahren,
der
Ausschreibung
der
Stelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
und
einem
Aufruf
zur
Abgabe
von
Interessensbekundungen
in
anderen
Veröffentlichungen
vorschlägt,
vom
Verwaltungsrat
ernannt.
The
Executive
Director
shall
be
appointed
by
the
Administrative
Board,
on
the
grounds
of
merit
and
documented
relevant
experience
in
the
field
of
the
common
fisheries
policy
and
fisheries
control
and
inspection,
from
a
list
of
at
least
two
candidates
proposed
by
the
Commission
after
a
selection
procedure,
following
publication
of
the
post
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
and
elsewhere,
of
a
call
for
expressions
of
interest.
DGT v2019
Wir
in
der
Kommission
sind
bei
den
vorbereitenden
Aussprachen
zu
dem
Schluß
gekommen,
daß
ausgehend
vom
Geist
des
Amsterdamer
Vertrags
jegliche
Altersbegrenzung
bei
der
Ausschreibung
einer
Stelle
überaus
unangemessen
wäre.
We
in
the
Commission
came
to
the
conclusion
in
the
preparatory
discussions
that
any
age
limit
in
the
publication
of
a
post
would
be
very
inappropriate,
taking
into
account
the
spirit
of
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Der
Direktor
wird
unter
Beurteilung
der
erworbenen
Verdienste
und
nachgewiesener
einschlägiger
Erfahrungen
auf
dem
Gebiet
der
Fischereipolitik
aus
einer
Liste
von
drei
Kandidaten,
die
die
Kommission
nach
einem
Auswahlverfahren,
der
Ausschreibung
der
Stelle
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
und
eines
Aufrufs
zur
Abgabe
von
Interessensbekundungen
in
anderen
Veröffentlichungen
vorschlägt,
vom
Verwaltungsrat
ernannt.
The
Executive
Director
shall
be
appointed
by
the
Administrative
Board,
on
the
grounds
of
merit
and
documented
relevant
experience
in
the
field
of
fisheries
policy,
from
a
list
of
three
candidates
proposed
by
the
Commission
after
a
selection
procedure,
following
publication
of
the
post
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union,
and
elsewhere,
of
a
call
for
expressions
of
interest.
TildeMODEL v2018
Der
Generalsekretär
unterrichtet
das
Präsidium
darüber,
wie
weit
die
Neugestaltung
des
Organisationsplans
des
Ausschusses
vorangekommen
ist,
und
kündigt
die
Ausschreibung
der
Stelle
des
Direktors
der
Direktion
Finanzen
innerhalb
und
außerhalb
der
Institutionen
bis
Ende
Januar
an.
The
Secretary-General
briefed
the
Bureau
on
the
state
of
play
regarding
the
revamp
of
the
establishment
plan
for
the
secretariat,
informing
it
that
the
notice
of
vacancy
for
the
post
of
Director
of
finance
was
to
be
published,
within
and
outside
the
institutions,
by
the
end
of
January.
TildeMODEL v2018
Interessenten
beteiligen
sich
an
der
Ausschreibung
bei
der
zuständigen
Stelle
eines
Mitgliedstaats
entweder
durch
Einreichung
des
Angebots
gegen
Empfangsbestätigung
oder
durch
jegliche
fernschriftliche
Übermittlung
mit
Empfangsbestätigung.
Interested
parties
shall
participate
in
the
tendering
procedure
announced
by
the
competent
body
of
a
Member
State
either
by
submitting
a
written
tender
against
issuance
of
a
receipt,
or
by
any
written
means
of
telecommunication
with
proof
of
receipt.
DGT v2019
Wird
ein
Erzeugnis
aufgrund
einer
gemäß
Artikel
47
der
Verordnung
(EG)
Nr.
376/2008
erteilten
Lizenz
ausgeführt
und
ist
die
Erstattung
je
nach
Bestimmung
unterschiedlich,
so
hat
der
Ausführer,
um
in
den
Genuss
der
im
Voraus
festgesetzten
Erstattung
zu
kommen,
außer
dem
in
Artikel
17
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Nachweis
noch
den
Nachweis
zu
erbringen,
dass
das
Erzeugnis
im
Rahmen
der
auf
der
Lizenz
bezeichneten
Ausschreibung
im
einführenden
Drittland
an
die
in
der
Ausschreibung
vorgesehene
Stelle
geliefert
worden
ist.
To
qualify
for
a
refund
fixed
in
advance,
where
a
product
is
exported
under
a
licence
issued
pursuant
to
Article
47
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
and
the
refund
varies
according
to
destination,
the
exporter
shall
provide
proof,
in
addition
to
that
required
under
Article
17
of
this
Regulation,
that
the
product
has
been
delivered
in
the
third
country
of
import
to
the
body
specified
in
the
invitation
to
tender
to
which
the
licence
refers.
DGT v2019
Weiter
kündigte
das
Kommissionsmitglied
die
Schaffung
einer
neuen
Generaldirektion
XXIV,
Verbraucherpolitik,
und
die
Ausschreibung
der
Stelle
eines
Generaldirektors
an.
She
also
announced
the
establishment
of
a
new
DG
XXIV
(Consumer
Policy)
and
the
publication
of
a
vacancy
for
a
Director-General.
TildeMODEL v2018
Diese
Auswahl
erfolgt
entweder
a)
nach
Ausschreibung
der
Stelle,
indem
eine
Person
aus
der
vom
Beratenden
Ausschuss
für
Ernennungen
(CCA)
erstellten
Liste
ausgewählt
wird,
oder
b)
durch
die
Bekundung
einer
Präferenz
oder
das
Recht
auf
Ablehnung
eines
im
Rahmen
der
Mobilität
vorgeschlagenen
Generaldirektors.
This
choice
will
be
exercised
either
(a)
after
publication
of
a
post
by
selection
from
a
shortlist
of
candidates
drawn
up
by
the
CCA
or
(b)
by
a
statement
of
preference
for,
or
right
of
refusal
of,
a
Director
General
who
is
proposed
for
mobility;
TildeMODEL v2018
Wir
in
der
Kommission
sind
bei
den
vorbereitenden
Aussprachen
zu
dem
Schluß
gekommen,
daß
ausgehend
vom
Geist
des
Amsterdamer
Vertrags
jegliche
Altersbegrenzung
bei
der
Ausschreibung
einer
Stelle
überaus
unangemessen
wäre.
Our
British
friends,
who
had
no
hesitation
in
contaminating
everything
they
could,
are
now
lording
it
over
us
saying
they
do
not
want
to
be
contaminated
by
us
now!
EUbookshop v2
Bewerber
sollten
sich
bewusst
sein,
dass
sich
die
Zeitspanne
zwischen
der
Ausschreibung
der
Stelle
und
dem
Arbeitsbeginn
nach
den
Anforderungen
des
Arbeitgebers
richtet.
General
rules
for
the
application
procedure
via
a
local
labour
oce:
•preliminary
selection
of
appropriate
candidates
for
the
job
vacancy;
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
ist
normalerweise
damit
zu
rechnen,
dass
zwischen
der
Ausschreibung
der
Stelle
und
dem
Arbeitsbeginn
sechs
Wochen
vergehen.
However,
you
may
be
asked
questions
like
‘Where
do
you
see
yourself
in
five
years’time?’
time?’
EUbookshop v2
Die
Zeitspanne
zwischen
der
Ausschreibung
der
Stelle
und
dem
Arbeitsantritt
des
erfolgreichen
Bewerbers
hängt
von
der
Art
der
Stelle
ab.
Any
question
can
be
asked,
e.g.
why
did
you
apply
for
this
job,
what
are
your
expectations,
what
can
you
bring
to
the
position
on
oer,
etc.
EUbookshop v2
Am
30.
Mai
1976
war
in
mehreren
Tageszeitungen
und
Fachzeitschriften
die
öffentliche
Ausschreibung
der
Stelle
des
"Leiters
der
Berliner
Filmfestspiele"
erschienen.
On
May
30,
1976,
an
advertisement
for
the
position
of
director
of
the
Berlin
Film
Festival
appeared
in
several
daily
papers
and
specialist
journals.
ParaCrawl v7.1
Am
30.
Mai
1976
war
in
mehreren
Tageszeitungen
und
Fachzeitschriften
die
öffentliche
Ausschreibung
der
Stelle
des
„Leiters
der
Berliner
Filmfestspiele“
erschienen.
On
May
30,
1976,
an
advertisement
for
the
position
of
director
of
the
Berlin
Film
Festival
appeared
in
several
daily
papers
and
specialist
journals.
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
schlug
Frau
Nathalie
Vuillemin,
Doktorin
der
Französischen
Kunst
und
Literatur,
als
Kandidatin
für
die
mit
dem
Gewinn
der
Ausschreibung
verbundene
Stelle
vor.
The
university
proposed
Ms
Nathalie
Vuillemin,
Doctor
of
French
Arts
and
Literature,
for
the
prize-winning
post
in
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Ausschreibung
einer
Stelle
an
der
Grundschule
Sedelsberg
zum
Schuljahresbeginn
2003/2004
ist
ein
Hinweis
auf
Kenntnisse
im
Saterfriesischen
aufgenommen
worden.
Recruitment
advertising
for
a
position
to
be
filled
as
of
the
start
of
the
2003/2004
school
year
at
Sedelsberg
primary
school
included
the
item
'knowledge
of
Sater
Frisian'.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
von
Ihnen
angegebenen
Daten
erhalten
im
Rahmen
des
Bewerbungsprozesses
Mitarbeiter
der
Personalabteilung
und
die
jeweils
in
der
Ausschreibung
genannte
Stelle
Zugriff.
Employees
of
the
HR
department
and
the
office
specified
in
the
invitation
to
tender
are
granted
access
to
the
data
you
provide
during
the
application
process.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wird
allen
Maßnahmen,
die
der
Gewinnung
neuer
Professorinnen
und
Professoren
dienen,
größte
Aufmerksamkeit
geschenkt,
von
der
Ausschreibung
der
Stelle
bis
hin
zur
Betreuung
der
neuberufenen
Kolleginnen
und
Kollegen.
For
this
reason,
great
attention
has
been
given
to
all
measures
that
serve
to
obtain
new
professors,
from
publicizing
the
job
to
mentoring
newly
appointed
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Ausschreibung
der
Stelle
im
Jahre
1988
konnte
Volkert
Haas
berufen
werden
und
trat
zum
Wintersemester
1989
seinen
Dienst
in
Berlin
an.
Soon
after
the
position
was
advertized
in
1988,
Volkert
Haas
was
invited
again
to
return
to
Berlin
in
the
winter
semester
of
1989.
ParaCrawl v7.1
Angefangen
bei
der
Ausschreibung
der
Stelle
bis
zum
Zeitpunkt
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
stehen
wir
den
studentischen
Hilfskräften
ohne
Abschluss
(SHK)
und
den
studentischen
Hilfskräfte
mit
Bachelorabschluss
(SHB)
tatkräftig
zur
Seite.
From
the
moment
the
position
is
advertised
to
the
conclusion
of
the
employment
contract,
we
provide
ongoing
support
and
services
to
student
assistants
who
hold
a
bachelor's
degree
(SHB),
as
well
as
those
without
a
degree
(SHK).
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Evaluierung
soll
ergeben,
ob
die
Professur
ihr
Ziel
erreicht
hat,
modernen
Tierschutz
in
Forschung
und
Lehre
umzusetzen
und
erfolgreich
innerhalb
Europas
zu
implementieren
und
vor
allem,
ob
die
Stiftungsprofessur
nach
Ablauf
von
10
Jahren
mit
Landesmitteln
fortgeführt
werden
soll.Nach
Ausschreibung
der
Stelle
im
November
2003
wurde
von
der
Berufungskommission
im
Sommer
2004
eine
Dreierliste
verabschiedet,
den
Ruf
an
den
Ersten
der
Liste
sprach
die
Universität
dann
nach
vielfach
nötigen
Abklärungen
mit
dem
Wissenschaftsministerium
in
Stuttgart
im
April
2005
aus.
The
second
evaluation
shall
determine
whether
the
Chair
has
reached
its
goal
to
integrate
modern
animal
protection
in
research
and
teaching
and
to
implement
it
successfully
within
Europe
and,
most
importantly,
whether
the
Endowed
Chair
should
be
extended
after
the
end
of
ten
years
financed
by
the
state.
After
advertisement
of
the
position
in
November
2003,
the
appointment
committee
decided
on
a
list
of
three
candidates
in
the
summer
of
2004.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausschreibung
der
Trainee-Stellen
erfolgt
im
März.
The
trainee
posts
are
initially
advertised
in
March.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
daher
der
Meinung,
dass
es
sehr
wichtig
ist,
dass
das
Parlament
die
Abschaffung
von
Bestimmungen
vorgeschlagen
hat,
welche
es
ermöglicht
haben,
Beamte
aus
Rat
oder
Kommission
ohne
vorherige
Ausschreibung
der
freien
Stellen
in
den
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
zu
versetzen.
I
therefore
think
that
it
is
very
important
that
Parliament
has
proposed
to
delete
provisions
that
allowed
the
transfer
of
officials
from
the
Council
or
the
Commission
to
the
European
External
Action
Service
without
competition
for
the
vacancy.
Europarl v8
Die
Mitarbeiter
der
ausschreibenden
öffentlichen
Stellen
sollten
darin
geschult
werden,
wie
sich
die
Preiskriterien
und
die
nicht
den
Preis
betreffenden
Kriterien
"entschärfen"
lassen
(praktische
Leitlinien).
Public
buyers
should
be
actively
encouraged
and
trained
in
how
to
"mitigate"
price
criteria
and
extra-price
criteria
(practical
guidelines).
TildeMODEL v2018
Die
Mitarbeiter
der
ausschreibenden
öffentlichen
Stellen
sollten
darin
geschult
werden,
wie
sich
die
Preiskriterien
und
die
nicht
den
Preis
betreffenden
Kriterien
"entschärfen"
lassen.
Public
buyers
should
be
trained
in
how
to
'mitigate'
price
criteria
and
extra-price
criteria.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
zielt
der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Förderung
sauberer
Straßenfahrzeuge
(KOM(2005)
634)
darauf
ab,
diese
Praxis
auszubauen,
indem
bei
den
Ausschreibungen
der
öffentlichen
Stellen
eine
Mindestquote
an
umweltfreundlichen
Fahrzeugen
vorgesehen
wird.
That
being
said,
the
proposal
for
a
directive
on
the
promotion
of
clean
road
transport
vehicles
[COM(2005)
634]
intends
to
extend
this
practice
by
introducing
clean
vehicle
quotas
into
the
calls
for
tender
of
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
zielt
der
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
Förderung
sauberer
Straßenfahrzeuge
(KOM(2005)
634)
darauf
ab,
diese
Praxis
auszubauen,
indem
bei
den
Ausschreibungen
der
öffentlichen
Stellen
eine
Mindestquote
an
umweltfreundlichen
Fahrzeugen
vorgesehen
wird.
That
being
said,
the
proposal
for
a
directive
on
the
promotion
of
clean
road
transport
vehicles
[COM(2005)
634]
intends
to
extend
this
practice
by
introducing
clean
vehicle
quotas
into
the
calls
for
tender
of
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Die
ausschreibenden
öffentlichen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
weichen
sogar
sehr
häufig
von
den
europäischen
Richtlinien
ab,
wie
nachfolgende
Beispiele
zeigen:
ungleiche
Behandlung
infolge
der
Anwendung
diskriminierender
Kriterien,
ausschließlich
am
niedrigsten
Preisangebot
orientierte
Vergabe,
normative
Auflagen.
It
is
even
extremely
common
for
national
public
buyers
to
drift
away
from
European
directives:
inequality
of
treatment
based
on
discriminatory
criteria,
selection
based
only
on
the
lowest
price,
regulatory
constraints.
TildeMODEL v2018
Ergibt
eine
Abfrage,
dass
eine
Sachfahndungsausschreibung
besteht,
so
setzt
sich
die
aufgreifende
mit
der
ausschreibenden
Stelle
in
Verbindung,
um
erforderliche
Maßnahmen
abzustimmen.
If
a
search
brings
to
light
an
alert
for
an
object
which
has
been
located,
the
authority
which
matched
the
two
items
of
data
shall
contact
the
authority
which
issued
the
alert
in
order
to
agree
on
the
measures
to
be
taken.
DGT v2019
Projekte
zur
Förderung
einer
umweltgerechten
öffentlichen
Beschaffung
durch
die
Entwicklung,
in
Zusammenarbeit
mit
Unternehmen,
und
die
Anwendung
gemeinsamer
Ausschreibungsspezifikationen
öffentlicher
Behörden
mit
einem
ähnlichen
Beschaffungsbedarf
(einschließlich
Marktkonsultationen
und
der
tatsächlichen
Beschaffung)
und
von
Systemen,
die
der
ausschreibenden
Stelle
eine
einfache
und
zuverlässige
Überprüfung
der
Umweltanforderungen
ermöglichen,
und
zur
Förderung
der
Anwendung
solcher
Systeme.
Projects
that
promote
Green
Public
Procurement
through
the
development,
in
collaboration
with
companies,
and
application
of
common
tender
specifications
of
public
authorities
with
similar
purchasing
needs
(including
market
consultation
and
actual
procurement
activities)
and
of
schemes
that
allow
procurers
an
easy
and
reliable
verification
of
green
requirements,
and
the
application
of
such
schemes.
DGT v2019
Der
Rat
hat
eine
Position
angenommen,
die
im
gemeinsamen
Ausschuss
für
das
Abkommen
zwischen
der
EU
und
der
Schweiz
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen
im
Hinblick
auf
die
Aktualisierung
der
Listen
der
ausschreibenden
Stellen
der
EU-Mitgliedstaaten
einzunehmen
ist.
The
Council
adopted
a
position
to
be
taken
within
the
joint
committee
of
the
EU/Switzerland
agreement
on
government
procurement
with
a
view
to
updating
the
lists
of
contracting
entities
of
the
EU
member
states.
TildeMODEL v2018
An
Frau
Dybkjærs
Adresse
gerichtet,
möchte
ich
feststellen,
daß
in
den
kommenden
Monaten
und
Jahren
spürbar
werden
wird,
daß
wir
von
der
Ausschreibung
von
Stellen
bis
hin
zur
Besetzung
von
Stellen
und
der
Beförderung
deutlich
machen
werden,
daß
es
uns
mit
der
Chancengleichheit
ernst
ist
und
wir
uns
aktiv
für
die
Besetzung
von
mehr
Planstellen
auf
allen
Ebenen
der
Kommission
mit
Frauen
aller
Altersgruppen
einsetzen
werden.
I
would
like
to
say
to
Mrs
Dybkjær
that
in
the
comprehensive
pursuit
of
our
policy
for
equal
opportunities,
there
will
be
evidence
as
the
coming
months
and
years
pass,
of
us
giving
attention
from
the
point
of
the
invitation
to
applications,
right
through
to
initial
appointment
and
promotions,
to
show
that
we
are
making
serious
efforts
to
secure
substantial
advances
in
the
number
of
women
of
all
ages
and
all
grades
who
are
employed
in
the
Commission.
Europarl v8
Im
Falle
der
Bekanntmachungen
der
USA
sollten
wir
nicht
vergessen,
daß
unabhängig
davon
die
Ausschreibungen
der
US-Stellen
heute
bereits
jeweils
zehn
Seiten
in
der
S-Reihe
des
Amtsblattes
ausmachen.
This
agreement
is
therefore
clearly
lopsided,
and
final
approval
for
it
must
be
postponed.
EUbookshop v2
Der
Bürgerbeauftragte
erinnerte
daran,
dass
es
der
ausschreibenden
Stelle
vorbehalten
sei,
zu
bewerten,
ob
die
Bewerber
die
einschlägigen
Bedingungen
erfüllen,
und
dass
er
die
Bewertung
der
betreffenden
Stelle
nicht
durch
eine
eigene
Bewertung
ersetzen
dürfe.
The
Ombudsman
recalled
that
it
was
for
the
administration
organising
the
call
for
tenders
to
assess
whether
applicants
fulfil
the
relevant
conditions
and
that
he
must
not
substitute
his
own
assessment
for
that
of
the
administration.
EUbookshop v2
Schließlich
erklärte
die
Kommission,
daß
sich
aus
der
finanziellen
Unterstützung
des
Projekts
durch
die
Europäischen
Gemeinschaften
keine
Verpflichtungen
der
Kommission
gegenüber
dem
Bewerber
ergeben
würden,
da
es
sich
bei
der
ausschreibenden
Stelle
um
das
Gremium
und
nicht
um
die
Kommission
gehandelt
habe.
Finally,
the
Commission
stated
that
the
financial
assistance
by
the
European
Communities
to
the
project
did
not
constitute
any
commitment
on
the
part
of
the
Commission
vis-à-vis
the
candidates,
given
that
it
was
the
managing
body
which
was
the
contracting
institution,
and
not
the
Commission.
EUbookshop v2