Übersetzung für "Ausschließen lassen" in Englisch

Soll ich ihn vom Spielen ausschließen lassen?
Would you like me to have him barred from playing?
OpenSubtitles v2018

Sollten wir die Notaufnahme nicht das Offensichtliche ausschließen lassen bevor ...
Shouldn't we let the ER rule the obvious out before...
OpenSubtitles v2018

In einem solchen Fall würde sich die Faltenbildung nicht ausschließen lassen.
In such a case, the possibility of folding cannot be ruled out.
EuroPat v2

Der Händler findet vermutlich eine Weise, um sie ausschließen zu lassen.
The dealer will most probably find a way to have it excluded.
ParaCrawl v7.1

Kann ich die Unfalldeckung auch während dem Jahr ausschließen lassen?
Can I also exclude accident cover during the year?
ParaCrawl v7.1

Kann ich mich für einen bestimmten Zeitraum ausschließen lassen?
Can I have myself excluded for a limited period of time?
CCAligned v1

Sie können sich jederzeit vom Empfang weiterer Mitteilungen ausschließen lassen.
You can opt out of receiving further communications at any time.
ParaCrawl v7.1

Daher dürfen sich die Eltern aus der Erziehung ihrer Kinder nicht ausschließen lassen.
For this reason parents must not exclude themselves from the education of their children.
ParaCrawl v7.1

Im Mai versuchten die Palästinenser, den israelischen Fußballverband aus der FIFA ausschließen zu lassen.
In May, Palestinians tried to have the Israeli soccer federation expelled from FIFA.
News-Commentary v14

Ich könnte eine Brief an das Ministerium für Touristik schreiben und diese Anlage ausschließen lassen.
I could write a letter to your board of tourism. I could have this place condemned.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus haben Sie die Möglichkeit, sich aus dem Tracking ausschließen zu lassen.
In addition, you have the option to be excluded from the tracking.
ParaCrawl v7.1

Über das Formular auf dieser Seite können Sie Ihre IP-Adresse von dieser Überprüfung ausschließen lassen.
You can use the form on this page to request that your IP address be exempted from this check.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht möglich, ganze "Schulen" von der Begutachtung ausschließen zu lassen.
It is not possible to exclude entire "schools" from the review process.
ParaCrawl v7.1

Es sollte auch darüber geredet werden, dass Muslime teilweise zwar gerne Organspenden in Anspruch nehmen, sich umgekehrt aber mit Hinweis auf ihre Religion als Spender generell ausschließen lassen.
It is also worth discussing the fact that Muslims are often happy to accept organ donations, but are not generally prepared to donate organs because of their religion.
Europarl v8

Bestimmte Arten von Seilbahnen können auch auf völlig anderen Grundprinzipien beruhen, die sich nicht von vornherein ausschließen lassen.
Some types of cableway installation may use other, completely different basic principles which cannot be excluded a priori.
JRC-Acquis v3.0

Zu den Auswirkungen der Einführung von Antidumpingzöllen auf die finanzielle Lage der Einführer ist in Ermangelung neuer Beweise zu bestätigen, dass sich zwar nachteilige Auswirkungen auf diejenigen Ausführer nicht ausschließen lassen, deren Geschäft sehr stark auf CFL-i ausgerichtet ist, dass aber die finanzielle Lage von Einführern, die auch eine breite Palette anderer Waren anbieten bzw. die die betroffene Ware ausschließlich von einem ausführenden Hersteller beziehen, für den keine Zölle eingeführt werden, nicht nennenswert von den Zöllen berührt wird.
As to the effect of the imposition of anti-dumping duties on the importers' financial situation, it is confirmed, in the absence of new evidence, that, although a negative impact cannot be excluded for those importers whose business is very much dominated by CFL-i, the financial situation of importers dealing with a wide range of other products or trading exclusively with an exporting producer for whom no duties are imposed, will not be significantly affected by the duties.
JRC-Acquis v3.0

Diese sollte ihre Beziehungen mit der Region, die ihr kulturell nahestehe, verstärken und sich nicht durch die Vereinigten Staaten von diesem Markt ausschließen lassen.
The EU should strengthen its links with this culturally close region and should not be shouldered out of this market by the United States.
TildeMODEL v2018

Durch Artikel 1 Absatz 2 wird die Möglichkeit beseitigt, Ansprüche auf Zinszahlungen von weniger als 5 EUR durch die Mitgliedstaaten ausschließen zu lassen.
Article 1(2) removes the possibility that claims for interest of less than €5 may be excluded by Member States.
TildeMODEL v2018

Da der Reflektor üblicherweise aus einer Vielzahl von einzelnen Graphitblöcken aufgebaut ist und sich Änderungen der Form und Abmessungen dieser Blöcke während des Betriebes (z. B. durch neutroneninduziertes Schwellen) nicht völlig ausschließen lassen, ist eine Behinderung der Bewegung der Regelstäbe durch Versatz der einzelnen Abschnitte des Kanals in verschiedenen Blöcken zueinander denkbar.
Because conventionally the reactor is assembled from a multitude of singular graphite blocks, and any operational changes produced in the shape and dimensions of these blocks (e.g., by neutron induced swelling expansion) cannot be completely ruled out, an obstruction of control rod motions because of a mutual offset of singular channel sections in various blocks is conceivable.
EuroPat v2

Da der Reflektor üblicherweise aus einer Vielzahl von einzelnen Graphitblöcken aufgebaut ist und sich Änderungen der Form und Abmessungen dieser Blöcke während des Betriebes (z. B. durch neutroneinduziertes Schwellen) nicht völlig ausschließen lassen, ist eine Behinderung der Bewegung der Regelstäbe durch Versatz der einzelnen Abschnitte des Kanals in verschiedenen Blöcken zueinander denkbar.
Because conventionally the reactor is assembled from a multitude of singular graphite blocks, and any operational changes produced in the shape and dimensions of these blocks (e.g., by neutron induced swelling expansion) cannot be completely ruled out, an obstruction of control rod motions because of a mutual offset of singular channel sections in various blocks is conceivable.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil des erfindungsgemäßen Druckdifferenz-Meßumformers wird darin gesehen, daß sich durch Abkröpfung neben dem Drucksensor auf einfache Art Beeinflussungen der Bewegungsfreiheit der Mittenmembran bzw. des auf ihr angebrachten Drucksensors ausschließen lassen.
A further advantage of the pressure difference measurement transducer according to the present invention is seen in that, through an angular bend next to the pressure sensor, it is easy to exclude influences on the freedom of movement of the central diaphragm or more specifically of the pressure sensor arranged on it.
EuroPat v2

Insgesamt zeichnet sich die Erfindung durch die Vorteile aus, daß ein genaues Positionieren des Meßpunktes auf dem Meßobjekt 13 erfolgen kann, ohne das Meßobjekt 13 bewegen zu müssen, daß darüberhinaus das Meßobjekt scannend vermessen werden kann und daß die zur Vermessung notwendigen Bauteile sich an jedem handelsüblichen Mikroskop mit Kameraanschluß ausschließen lassen, ohne dafür verändert oder optisch neu eingerichtet werden zu müssen.
On the whole, the invention is characterized by the advantages that an exact positioning of the measuring point on the measurement object 13 can occur, without having to move the measurement object 13, that moreover, the measurement object can be measured by scanning, and that the necessary structural components for measurement on any commercially standard microscope with a camera connection can be excluded, without having to be modified or optically equipped in a new way.
EuroPat v2

Würden nämlich die Düsenrippen 5 immer nur von der gleichen Seite der Konvektionserwärmungsanlage 22 her beschickt, so könnte sich aufgrund dieses Störeinflusses ein keilförmiges Temperaturprofil in der Materialbahn nicht immer ausschließen lassen.
If the ejector ribs 5 are always only supplied from the same side of the convection heating plant 22, then a wedge-shaped temperature profile in the material path would not always be excluded on account of this disturbing influence.
EuroPat v2