Übersetzung für "Aussage bezüglich" in Englisch

Alle 3 verweigern jede Aussage bezüglich des Mordes.
The trio refuse to speak about the killing.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nur Hansens Aussage bezüglich der Menge.
We only have Hansen's word on the amount.
OpenSubtitles v2018

Und dabei ermöglicht die Konfigurationseinstellung eine Aussage bezüglich einer vorzunehmenden Konfiguration der Funkübertragung.
In this case moreover the configuration setting enables a statement regarding a configuration to be performed in respect of the radio transmission.
EuroPat v2

Das beweist wieder einmal die Aussage bezüglich des Schicksals von Superhelden.
That proves again the statement about the destiny of superheros.
ParaCrawl v7.1

Aussage bezüglich der Briefmarke (Fundstücke) konkretisiert.
Information on the stamp corrected.
ParaCrawl v7.1

Ihre einzige Aussage bezüglich der Täterin war, dass sie "Nachthaar" hatte.
Only thing she would say of the perpetrator was the woman had "hair of night."
OpenSubtitles v2018

Werden Sie eine Aussage tätigen, bezüglich dem was passiert ist, als die Yacht sank?
Are you going to testify as to what happened when the yacht sank?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie keinen Grund, weshalb wir an ihrer Aussage bezüglich Ihres Alibis zweifeln sollten?
There isn't anything about her that would make us doubt her word as your alibi, is there?
OpenSubtitles v2018

Entweder Sie sagen uns alles, oder Ich werde jede Aussage bezüglich der Familie verbieten.
You either tell us everything, or I'll disallow any testimony regarding the family.
OpenSubtitles v2018

Was ergibt eine klarere Aussage bezüglich der Umstände, der Welt, in der wir leben?
What would allow for a more precise statement regarding the state of things of the world we live in?
ParaCrawl v7.1

Die Prophezeiung beinhaltet eine Aussage bezüglich Gottes sechsfachen Sinn diese Ereignisse geschehen zu lassen.
The prophecy contains a statement concerning God’s six-fold purpose in bringing these events to pass.
ParaCrawl v7.1

Ein Penetration Test lässt eine konkrete und verlässliche Aussage bezüglich der existenten Sicherheit eines Systems zu.
After performing a penetration tests a concrete and reliable assessment of the current security status of a system is possible.
ParaCrawl v7.1

Die Zweiwinkel-Messung ermöglicht eine differenzierte Aussage bezüglich der Partikeleigenschaften und gibt damit zusätzliche Information zur Prozessoptimierung.
The dual-angle method enables subtly differentiated statements about particle properties, thus providing you with additional information for optimizing processes.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen jetzt zu der entscheidenden Aussage von Jesus bezüglich unseres Verhaltens gegenüber den mensch-gemachten Kirchen:
We now come to the decisive statement from Jesus regarding our relationship with the man-made churches:
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang muss die letzte Aussage der Kommission bezüglich wirtschaftlicher Stützung der osteuropäischen Länder und die von Herrn Barroso zum Ausdruck gebrachte Bereitschaft, die 2020-Strategie zu diskutieren, lobend erwähnt werden.
In this context, the last statement of the Commission concerning economic support for eastern countries, as well as the readiness expressed by Mr Barroso to debate the 2020 Strategy, should be commended.
Europarl v8

Ich begrüße die Aussage des Berichts bezüglich der strengeren Sanktionen für Menschenhändler und der Einziehung von Vermögenswerten.
I welcome what the report says about imposing stricter penalties on traffickers and about the seizure of assets.
Europarl v8

Im Hinblick auf die Aussage bezüglich der frühen Auswaschung makrozyklischer Kontrastmittel: „Makrozyklische Kontrastmittel sind nur mit einem vorübergehenden Anstieg der Gd-Konzentration im Gehirn verbunden und durchlaufen eine frühe Auswaschung” hält es der CHMP für ausreichend darauf hinzuweisen, dass Gadolinium-Messungen im Gehirn über einen längeren Zeitraum Unterschiede zwischen linearen und makrozyklischen Kontrastmittel im Hinblick auf eine Anreicherung im Hirngewebe im Zeitverlauf zeigen.
In relation to the statement about the macrocyclic early washout “macrocyclic agents show only a transient increase in Gd in the brain and undergo early washout”, the CHMP considered it sufficient to reflect the observation that measurements of gadolinium in the brain over longer periods showed differences between linear and macrocyclic agents in terms of accumulation over time.
ELRC_2682 v1

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen fügte eine Aussage bezüglich des Fehlens spezifischer Wechselwirkungsstudien hinzu, welcher der CHMP zustimmte.
A statement regarding the absence of specific interaction studies has been added to the SmPC by the MAH and agreed by the CHMP.
ELRC_2682 v1

Der Hauptunterschied zwischen den Zusammenfassungen der Merkmale des Arzneimittels der Produkte betrifft die Aussage bezüglich der Wirksamkeit gegen Echinococcus granulosus und Echinococcus multilocularis und die Anwendung des Produkts bei Welpen im Alter unter 9 Wochen und Hunden mit einem Gewicht unter 2,5 kg.
The main difference between the SPCs for the products relates to the claim regarding efficacy against Echinococcus granulosus and Echinococcus multilocularis and use of the product in pups less than 9 weeks of age and dogs weighing less than 2.5 kg.
ELRC_2682 v1

Zwar verurteilten alle Parteien die Aktion der Amerikaner, doch verlangten die Oppositionsparteien von Diefenbaker eine klare Aussage bezüglich Atomwaffen.
Though all parties condemned the State Department action, the three parties outside the government demanded that Diefenbaker take a stand on the nuclear weapon issue.
Wikipedia v1.0

Die in Ziffer 4 (wirtschaftliche Auswirkungen) enthaltene Aussage bezüglich der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen erscheint zweifelhaft.
The statement made under 4 ("economic effects") with regard to the competitiveness of businesses is quite debatable.
TildeMODEL v2018

Diese These ist in Deutschland heftig umstritten, da zum einen die Aussage bezüglich der Auswirkungen auf die Industrie und die Beschäftigung sachlich unrichtig und es zum anderen noch viel zu früh ist, als dass abgesehen werden könnte, wie sich die deutsche Energiewende über die kommenden zehn Jahre auswirken wird.
This statement is hotly disputed within Germany both on the grounds that it is factually inaccurate as regards the impact on industry and jobs and also that it is far too early to tell what the impact of the German energiewende will be over the next ten years.
TildeMODEL v2018

Die Richtigkeit der in Ziffer 4 (wirtschaftliche Auswirkungen) enthaltenen Aussage bezüglich der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen erscheint zweifelhaft.
The statement made under 4 ("economic effects") with regard to the competitiveness of businesses is of doubtful validity.
TildeMODEL v2018

Die politische Debatte über die Größenordnung, die Zielvorgabe und die konkreten Handlungen ist jedoch häufig .verschwommen', weil es keine eindeutige Aussage bezüglich des ersten Schrittes, also der Einigung auf Familienwerte, gibt.
However, the political debate on the selection of scopes, targets and actions is often 'blurred' because there is no clear-cut statement regarding the first step, i.e. the agreement on family values.
EUbookshop v2