Übersetzung für "Aussage bezüglich" in Englisch
Alle
3
verweigern
jede
Aussage
bezüglich
des
Mordes.
The
trio
refuse
to
speak
about
the
killing.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
Hansens
Aussage
bezüglich
der
Menge.
We
only
have
Hansen's
word
on
the
amount.
OpenSubtitles v2018
Und
dabei
ermöglicht
die
Konfigurationseinstellung
eine
Aussage
bezüglich
einer
vorzunehmenden
Konfiguration
der
Funkübertragung.
In
this
case
moreover
the
configuration
setting
enables
a
statement
regarding
a
configuration
to
be
performed
in
respect
of
the
radio
transmission.
EuroPat v2
Das
beweist
wieder
einmal
die
Aussage
bezüglich
des
Schicksals
von
Superhelden.
That
proves
again
the
statement
about
the
destiny
of
superheros.
ParaCrawl v7.1
Aussage
bezüglich
der
Briefmarke
(Fundstücke)
konkretisiert.
Information
on
the
stamp
corrected.
ParaCrawl v7.1
Ihre
einzige
Aussage
bezüglich
der
Täterin
war,
dass
sie
"Nachthaar"
hatte.
Only
thing
she
would
say
of
the
perpetrator
was
the
woman
had
"hair
of
night."
OpenSubtitles v2018
Werden
Sie
eine
Aussage
tätigen,
bezüglich
dem
was
passiert
ist,
als
die
Yacht
sank?
Are
you
going
to
testify
as
to
what
happened
when
the
yacht
sank?
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
keinen
Grund,
weshalb
wir
an
ihrer
Aussage
bezüglich
Ihres
Alibis
zweifeln
sollten?
There
isn't
anything
about
her
that
would
make
us
doubt
her
word
as
your
alibi,
is
there?
OpenSubtitles v2018
Entweder
Sie
sagen
uns
alles,
oder
Ich
werde
jede
Aussage
bezüglich
der
Familie
verbieten.
You
either
tell
us
everything,
or
I'll
disallow
any
testimony
regarding
the
family.
OpenSubtitles v2018
Was
ergibt
eine
klarere
Aussage
bezüglich
der
Umstände,
der
Welt,
in
der
wir
leben?
What
would
allow
for
a
more
precise
statement
regarding
the
state
of
things
of
the
world
we
live
in?
ParaCrawl v7.1
Die
Prophezeiung
beinhaltet
eine
Aussage
bezüglich
Gottes
sechsfachen
Sinn
diese
Ereignisse
geschehen
zu
lassen.
The
prophecy
contains
a
statement
concerning
God’s
six-fold
purpose
in
bringing
these
events
to
pass.
ParaCrawl v7.1
Ein
Penetration
Test
lässt
eine
konkrete
und
verlässliche
Aussage
bezüglich
der
existenten
Sicherheit
eines
Systems
zu.
After
performing
a
penetration
tests
a
concrete
and
reliable
assessment
of
the
current
security
status
of
a
system
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Zweiwinkel-Messung
ermöglicht
eine
differenzierte
Aussage
bezüglich
der
Partikeleigenschaften
und
gibt
damit
zusätzliche
Information
zur
Prozessoptimierung.
The
dual-angle
method
enables
subtly
differentiated
statements
about
particle
properties,
thus
providing
you
with
additional
information
for
optimizing
processes.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommen
jetzt
zu
der
entscheidenden
Aussage
von
Jesus
bezüglich
unseres
Verhaltens
gegenüber
den
mensch-gemachten
Kirchen:
We
now
come
to
the
decisive
statement
from
Jesus
regarding
our
relationship
with
the
man-made
churches:
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
muss
die
letzte
Aussage
der
Kommission
bezüglich
wirtschaftlicher
Stützung
der
osteuropäischen
Länder
und
die
von
Herrn
Barroso
zum
Ausdruck
gebrachte
Bereitschaft,
die
2020-Strategie
zu
diskutieren,
lobend
erwähnt
werden.
In
this
context,
the
last
statement
of
the
Commission
concerning
economic
support
for
eastern
countries,
as
well
as
the
readiness
expressed
by
Mr
Barroso
to
debate
the
2020
Strategy,
should
be
commended.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Aussage
des
Berichts
bezüglich
der
strengeren
Sanktionen
für
Menschenhändler
und
der
Einziehung
von
Vermögenswerten.
I
welcome
what
the
report
says
about
imposing
stricter
penalties
on
traffickers
and
about
the
seizure
of
assets.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
Aussage
bezüglich
der
frühen
Auswaschung
makrozyklischer
Kontrastmittel:
„Makrozyklische
Kontrastmittel
sind
nur
mit
einem
vorübergehenden
Anstieg
der
Gd-Konzentration
im
Gehirn
verbunden
und
durchlaufen
eine
frühe
Auswaschung”
hält
es
der
CHMP
für
ausreichend
darauf
hinzuweisen,
dass
Gadolinium-Messungen
im
Gehirn
über
einen
längeren
Zeitraum
Unterschiede
zwischen
linearen
und
makrozyklischen
Kontrastmittel
im
Hinblick
auf
eine
Anreicherung
im
Hirngewebe
im
Zeitverlauf
zeigen.
In
relation
to
the
statement
about
the
macrocyclic
early
washout
“macrocyclic
agents
show
only
a
transient
increase
in
Gd
in
the
brain
and
undergo
early
washout”,
the
CHMP
considered
it
sufficient
to
reflect
the
observation
that
measurements
of
gadolinium
in
the
brain
over
longer
periods
showed
differences
between
linear
and
macrocyclic
agents
in
terms
of
accumulation
over
time.
ELRC_2682 v1
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
fügte
eine
Aussage
bezüglich
des
Fehlens
spezifischer
Wechselwirkungsstudien
hinzu,
welcher
der
CHMP
zustimmte.
A
statement
regarding
the
absence
of
specific
interaction
studies
has
been
added
to
the
SmPC
by
the
MAH
and
agreed
by
the
CHMP.
ELRC_2682 v1
Der
Hauptunterschied
zwischen
den
Zusammenfassungen
der
Merkmale
des
Arzneimittels
der
Produkte
betrifft
die
Aussage
bezüglich
der
Wirksamkeit
gegen
Echinococcus
granulosus
und
Echinococcus
multilocularis
und
die
Anwendung
des
Produkts
bei
Welpen
im
Alter
unter
9
Wochen
und
Hunden
mit
einem
Gewicht
unter
2,5
kg.
The
main
difference
between
the
SPCs
for
the
products
relates
to
the
claim
regarding
efficacy
against
Echinococcus
granulosus
and
Echinococcus
multilocularis
and
use
of
the
product
in
pups
less
than
9
weeks
of
age
and
dogs
weighing
less
than
2.5
kg.
ELRC_2682 v1
Zwar
verurteilten
alle
Parteien
die
Aktion
der
Amerikaner,
doch
verlangten
die
Oppositionsparteien
von
Diefenbaker
eine
klare
Aussage
bezüglich
Atomwaffen.
Though
all
parties
condemned
the
State
Department
action,
the
three
parties
outside
the
government
demanded
that
Diefenbaker
take
a
stand
on
the
nuclear
weapon
issue.
Wikipedia v1.0
Die
in
Ziffer
4
(wirtschaftliche
Auswirkungen)
enthaltene
Aussage
bezüglich
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
erscheint
zweifelhaft.
The
statement
made
under
4
("economic
effects")
with
regard
to
the
competitiveness
of
businesses
is
quite
debatable.
TildeMODEL v2018
Diese
These
ist
in
Deutschland
heftig
umstritten,
da
zum
einen
die
Aussage
bezüglich
der
Auswirkungen
auf
die
Industrie
und
die
Beschäftigung
sachlich
unrichtig
und
es
zum
anderen
noch
viel
zu
früh
ist,
als
dass
abgesehen
werden
könnte,
wie
sich
die
deutsche
Energiewende
über
die
kommenden
zehn
Jahre
auswirken
wird.
This
statement
is
hotly
disputed
within
Germany
both
on
the
grounds
that
it
is
factually
inaccurate
as
regards
the
impact
on
industry
and
jobs
and
also
that
it
is
far
too
early
to
tell
what
the
impact
of
the
German
energiewende
will
be
over
the
next
ten
years.
TildeMODEL v2018
Die
Richtigkeit
der
in
Ziffer
4
(wirtschaftliche
Auswirkungen)
enthaltenen
Aussage
bezüglich
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
erscheint
zweifelhaft.
The
statement
made
under
4
("economic
effects")
with
regard
to
the
competitiveness
of
businesses
is
of
doubtful
validity.
TildeMODEL v2018
Die
politische
Debatte
über
die
Größenordnung,
die
Zielvorgabe
und
die
konkreten
Handlungen
ist
jedoch
häufig
.verschwommen',
weil
es
keine
eindeutige
Aussage
bezüglich
des
ersten
Schrittes,
also
der
Einigung
auf
Familienwerte,
gibt.
However,
the
political
debate
on
the
selection
of
scopes,
targets
and
actions
is
often
'blurred'
because
there
is
no
clear-cut
statement
regarding
the
first
step,
i.e.
the
agreement
on
family
values.
EUbookshop v2