Übersetzung für "Ausgestrahlt werden" in Englisch

Diese müssen dann auch in dem anderen Land kostenlos ausgestrahlt werden.
These events must therefore be broadcast freely to another country.
Europarl v8

Wie sollen nichtnationale Werke in unseren jeweiligen Ländern ausgestrahlt werden?
How can we promote non-national works in each of our countries?
Europarl v8

Diese soll anders als die vorherigen jedoch erst im Sommer 2015 ausgestrahlt werden.
It was my own sensitivity... We want to be respectful of the social climate we're in right now".
Wikipedia v1.0

Das Programm wird über Ebs ausgestrahlt werden.
The programme will be broadcasted on EbS.
TildeMODEL v2018

Kurvenlicht kann unter folgenden Voraussetzungen ausgestrahlt werden:
A bending mode may be emitted, provided that:
DGT v2019

Ein Kurvenlichtmodus darf unter folgenden Voraussetzungen ausgestrahlt werden:
In either case the power supply shall be sufficient to secure the required rise of the high current pulse.
DGT v2019

Wenn es ausgestrahlt wird, werden Sie Millionen hören.
If it airs, millions will hear you.
OpenSubtitles v2018

Ed TV nicht mehr ausgestrahlt werden kann.
Ed TV will no longer be presented.
OpenSubtitles v2018

In England soll sie ab dem 8. Januar 2013 bei Watch ausgestrahlt werden.
In the United Kingdom, the series will be broadcast on Watch from 8 January 2013.
WikiMatrix v1

Für ein Produkt dürfen nur sechs Werbespots täglich ausgestrahlt werden.
The same product may not be advertised more than six times in any one day.
EUbookshop v2

Es können auch elektromagnetische Strahlen im Infrarotbereich, Ultraviolettbereich oder Röntgenbereich ausgestrahlt werden.
It is also possible to emit electromagnetic radiation in the infrared range, in the ultraviolet range or in the X-ray range.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang sollten auch zahlreichere Fernsehprogramme grenzüberschreitend ausgestrahlt werden.
This model should also serve to set up a mechanism to encourage cross-border broadcasting of television programmes.
EUbookshop v2

Diese Dienste können auch simultan in PAL, SECAM oder D-MAC ausgestrahlt werden.
Such services may also be transmitted simultaneously in PAL, Secam or D-MAC.
EUbookshop v2

Die Kennzeichnung 0 bedeutet, daß diese Sendungen nicht jede Woche ausgestrahlt werden.
The programme services marked with 0 in this table indicate that these programmes are not transmitted everyweek.
EUbookshop v2

Werbespots, die für Zwecke ausgestrahlt werden, die als gemeinnützig anerkannt sind.
Advertisements broadcast in the public interest.
EUbookshop v2

Januar 2013 bei Watch ausgestrahlt werden.
In the United Kingdom, the series will be broadcast on Watch from 8 January 2013.
Wikipedia v1.0

Von dort aus kann jede Art von Videoinhalt ausgestrahlt werden.
From there can be broadcasted any type of video content.
CCAligned v1

Während dieser Zeit alle Fernsehen ausgestrahlt- und Radiokanäle werden suspendiert.
During that period, all broadcast television- and radio channels will be suspended.
ParaCrawl v7.1

Einige Kanäle werden in HD ausgestrahlt werden, Verbleiben in SD.
Some channels will be broadcast in HD, remaining in SD.
ParaCrawl v7.1

Auren sind Energiefelder, die von allen Menschen ausgestrahlt werden.
Auras are the energy field emitted by all human beings.
ParaCrawl v7.1