Übersetzung für "Ausgestaltet sein" in Englisch
Wie
würden
die
die
Richtlinie
umsetzenden
detaillierten
Maßnahmen
ausgestaltet
sein?
How
would
detailed
measures
implementing
the
Directive
be
drawn
up?
TildeMODEL v2018
Im
einzelnen
kann
die
Erfindung
wie
folgt
ausgestaltet
sein.
In
greater
detail,
the
invention
can
take
the
following
form.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
der
Reaktor
als
Festbett
aber
auch
als
Wirbelbett
ausgestaltet
sein.
The
reactor
may
be
in
the
form
of
a
fixed
bed
or
a
fluidized
bed.
EuroPat v2
Als
kurzfristige
Übergangsmaßnahme
sollte
das
Programm
so
einfach
wie
möglich
ausgestaltet
sein.
Since
the
programme
is
a
short-term
transitional
measure,
it
should
be
kept
as
simple
as
possible.
EUbookshop v2
Auch
das
Rechtsverhältnis
zwischen
der
Aufsichtsbehörde
und
dem
Unternehmen
kann
unterschiedlich
ausgestaltet
sein.
However,
direct
financial
support
in
the
form
of
subsidies
or
indirect
support
such
as
tax
exemptions
is
being
given
to
fund
some
postal
services,
even
if
the
actual
amounts
are
often
not
transparent.
EUbookshop v2
Im
einzelnen
kann
die
Erfindung
wir
folgt
ausgestaltet
sein.
In
greater
detail,
the
invention
can
take
the
following
form.
EuroPat v2
Der
Isolator
kann
bei
prinzipiell
gleicher
Funktionsweise
unterschiedlich
ausgestaltet
sein.
The
insulator
may
be
variously
embodied
while
having
fundamentally
the
same
mode
of
operation.
EuroPat v2
Das
Reduktionsgetriebe
16
kann
ebenfalls
als
Stirnrad-,
Schnecken-
oder
Planetengetriebe
ausgestaltet
sein.
The
reduction
gear
16
can
also
be
formed
as
worm,
spur
or
planetary
gear.
EuroPat v2
Der
Zuganker
19
kann
bei
den
verschiedenen
Ausführungen
unterschiedlich
ausgestaltet
sein.
In
the
various
designs,
the
tensioner
19
can
be
developed
in
different
ways.
EuroPat v2
Das
rotierende
Messer
kann
als
Flügel-
oder
Scheibenmesser
ausgestaltet
sein.
The
rotating
knife
can
be
a
wing
or
a
disk
knife.
EuroPat v2
Der
Sensor
S
kann
dabei
entsprechend
der
Abtastanordnung
der
Figur
1
ausgestaltet
sein.
In
this
case,
the
sensor
S
can
be
designed
in
accordance
with
the
scanning
arrangement
of
FIG.
1.
EuroPat v2
Die
vorbestimmbare
Drosselstelle
90
kann
auf
verschiedene
Weise
ausgestaltet
sein.
The
predetermined
throttle
restriction
90
can
be
embodied
in
various
ways.
EuroPat v2
Das
Sensorelement
kann
beispielsweise
in
Form
einer
Lichtschranke
ausgestaltet
sein.
The
sensor
element
may
e.g.
be
designed
as
a
light
barrier.
EuroPat v2
Diese
Klebstoffstellen
können
auf
verschiedene
Weise
ausgestaltet
sein.
The
adhesive
points
can
be
formed
by
different
ways.
EuroPat v2
Die
Radfeder
kann
jedoch
auch
als
Blatt-
oder
Drehstabfeder
ausgestaltet
sein.
However,
the
wheel
spring
can
also
be
designed
as
a
leaf
spring
or
a
torsion-bar
spring.
EuroPat v2
Der
andere
Sensorbereich
kann
in
Form
eines
invasiven
Stifts
ausgestaltet
sein.
An
invasive
pin
may
be
used
as
second
sensor
area.
EuroPat v2
Auch
der
dritte
Schaltungsteil
S3
kann
in
konventioneller
Weise
ausgestaltet
sein.
The
third
circuit
part
S3
can
also
be
constructed
in
a
conventional
manner.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
13
kann
beispielsweise
als
Brause
oder
dergl.
ausgestaltet
sein.
The
device
13
may
be
in
the
form,
for
example,
of
a
sprinkler
or
the
like.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
die
Sensoren
als
Relais
?
oder
Transistorschalter
ausgestaltet
sein.
For
example,
the
sensors
can
be
constructed
as
relay
switches
or
transistor
switches.
EuroPat v2
Die
Trenneinrichtung
kann
auch
als
Zahntrommelanordnung
ausgestaltet
sein.
The
separating
device
can
also
be
designed
as
a
toothed
drum
arrangement.
EuroPat v2
Das
Kurvenbahnelement
kann
beispielsweise
in
Form
einer
Kurvenscheibe
oder
eines
Führungsnockens
ausgestaltet
sein.
The
cam-plate
element
can
be
designed,
for
example,
like
a
cam
plate
or
a
guide
cam.
EuroPat v2
Diese
bestehen
vorzugsweise
aus
Filz
und
können
gemäß
Figur
2
ausgestaltet
sein.
These
preferably
consist
of
felt
and
can
be
shaped
in
accordance
with
FIG.
2.
EuroPat v2
Auch
die
Elektrode
G2
kann
als
Gitterelektrode
ausgestaltet
sein.
The
electrode
G2
may
be
designed
in
the
form
of
a
grid
electrode.
EuroPat v2
Das
Zentral-Füllrohr
16
kann
ggf.
mit
einer
Förderschnecke
ausgestaltet
sein.
The
central
filling
pipe
16
may
be
optionally
equipped
with
a
conveyor
screw.
EuroPat v2
Die
Spannmittel
können
grundsätzlich
in
jeder
beliebigen
Weise
ausgestaltet
sein.
The
tightening
means
can
be
constructed
basically
in
any
desired
manner.
EuroPat v2
Die
Kontaktstellen
können
im
Grunde
genommen
beliebig
ausgestaltet
sein.
The
contact
points
can
basically
be
of
any
desired
shape.
EuroPat v2