Übersetzung für "Ausgeschaltet bleiben" in Englisch

Tagfahrleuchten dürfen jedoch ausgeschaltet bleiben, solange die folgenden Bedingungen herrschen:
However, the daytime running lamps may remain OFF while the following conditions exist.
DGT v2019

Die Außenleuchten im Mittelteil des Zuges müssen ausgeschaltet bleiben.
The external lamps located at intermediate points within the train shall be switched off.
DGT v2019

Während der Fahrt auf Ghat-Straßen soll die Klimaanlage ausgeschaltet bleiben.
While driving on Ghat roads, Air-Conditioning shall remain switched off.
CCAligned v1

Die Heizung kann im Sommer ausgeschaltet bleiben und muss nicht unwirtschaftlich laufen.
The heating can stay off and need not to run uneconomically for preparing warm water.
ParaCrawl v7.1

Auch der Fernseher oder das Radio sollten ausgeschaltet bleiben.
Also, the TV or the radio should remain off.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich sollten vorhandene UV-C Wasserklärer ausgeschaltet bleiben.
Furthermore any UV-C water clarifiers need to stay switched off.
ParaCrawl v7.1

Die Funkempfänger an den Hörgeräten der Schüler können dann gegebenenfalls ausgeschaltet bleiben.
The radio receivers on the students' hearing devices can then remain switched off if necessary.
EuroPat v2

Dabei können die High-Side-Schalter des ersten Inverters entweder eingeschaltet werden oder ausgeschaltet bleiben.
The high side switches of the first inverter can thereby either switched on or remain closed.
EuroPat v2

Mobilfunkgeräte und Laptops müssen im Generalkonsulat ausgeschaltet bleiben.
Mobile phones and laptops must remain switched off inside the Consulate General.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie während des Kampfes ausgeschaltet werden, bleiben Sie als Zuschauer.
If you are knocked out during the battle, you will remain as a spectator.
ParaCrawl v7.1

Bisher mussten alle Geräte während Start und Landung komplett ausgeschaltet bleiben.
Prior to this, all devices had to be completely switched off during take-off and landing.
ParaCrawl v7.1

Also, kein Kontakt nach draußen, keine Telefonate, die Handys bleiben ausgeschaltet.
So no contact with the outside. No phone calls either, mobiles to be kept turned off.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen das Steroid bleiben ausgeschaltet, bis sie tatsächlich stillen ihr Kind beendet haben.
They have to remain off the steroid until they have actually completed breast-feeding their child.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten das Steroid bleiben ausgeschaltet, bis sie tatsächlich stillen ihr Kind beendet haben.
They should stay off the steroid until they have actually completed breast-feeding their youngster.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend einer gewünschten Beleuchtungsgeometrie können einzelne der Kleinstlichtquellen angeschaltet werden und andere ausgeschaltet bleiben.
Depending on the desired lighting geometry, individual micro light sources can be turned on and others can be turned off.
EuroPat v2

Das Ausbleiben eines Steuersignals 228 bedeutet, dass die Scheibenwischer auch weiterhin ausgeschaltet bleiben.
The absence of a control signal 228 means that the windshield wipers are still turned off.
EuroPat v2

Sie müssen das Steroid bis ausgeschaltet bleiben, bis sie stillen ihr Kind beendet haben.
They need to stay off the steroid until they have actually finished breast-feeding their kid.
ParaCrawl v7.1

Das Putzwasser war noch nicht überall getrocknet, die Stromkreisläufe mussten aus Sicherheitsgründen ausgeschaltet bleiben.
The surfaces were still partly damp from the cleaning, and so electrical circuits had to be switched off for safety reasons.
ParaCrawl v7.1

Meistens dann, wenn die Kamera in die Tasche zurück kam und ausgeschaltet bleiben sollte.
Mostly when the camera went back in the bag it should remain off but it switched to on.
ParaCrawl v7.1

Die Nebelschlussleuchte(n) kann (können) eingeschaltet bleiben, bis die Begrenzungsleuchten ausgeschaltet werden, und dann muss (müssen) die Nebelschlussleuchte(n) ausgeschaltet bleiben, bis sie bewusst wieder eingeschaltet wird (werden).
The rear fog lamp(s) may continue to operate until the position lamps are switched off, and the rear fog lamp(s) shall then remain off until deliberately switched on again;
DGT v2019