Übersetzung für "In kontakt bleiben" in Englisch
Die
Präsidentschaft
wird
in
dieser
Sache
mit
den
türkischen
Behörden
in
Kontakt
bleiben.
The
presidency
will
remain
in
contact
with
the
Turkish
authorities
on
the
matter.
Europarl v8
Alle
Meeressäuger
nutzen
Schall,
um
in
Kontakt
zu
bleiben.
All
marine
mammals
use
sound
for
communication
to
stay
in
touch.
TED2013 v1.1
Bevor
Jesse
abreist,
bittet
Zibby
ihn,
in
Kontakt
zu
bleiben.
Before
Jesse
leaves,
Zibby
asks
to
stay
in
touch;
they
become
pen
pals,
and
become
closer
via
handwritten
letters.
Wikipedia v1.0
Sie
müssen
mit
Ihrem
Arzt
in
regelmäßigem
Kontakt
bleiben.
You
must
keep
in
regular
contact
with
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Du
darfst
nicht
in
Kontakt
bleiben
mit
ihm.
You
must
not
keep
in
touch
with
him.
Tatoeba v2021-03-10
Versuche
für
den
Fall
der
Fälle
mit
mir
in
Kontakt
zu
bleiben.
Try
to
keep
in
touch
with
me,
just
in
case.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sollten
in
Kontakt
bleiben
mit
Herrn
Smith.
You
should
keep
in
touch
with
Mr.
Smith.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
beschlossen,
in
Kontakt
zu
bleiben
und
unseren
kreativen
Kampf
fortzusetzen.
Together,
we
decided
to
remain
in
each
other's
life
and
continue
our
creative
efforts.
TED2020 v1
Wir
wollen
mit
den
Leuten
auf
dem
Reservat
in
Kontakt
bleiben.
As
a
matter
of
fact,
we
like
to
keep
in
touch
with
the
people
on
the
reserve.
OpenSubtitles v2018
Man
müsse
mit
der
rumänischen
Öffentlichkeit
in
ständigem
Kontakt
bleiben.
Constant
contact
must
be
maintained
with
Romanian
public
opinion.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
in
Kontakt
bleiben,
danke
sehr.
We
will
keep
in
touch.
Thank
you
very
much.
OpenSubtitles v2018
Also,
glaubst
du,
du
und
Zhang
werdet
in
Kontakt
bleiben?
So,
you
think
you
and
Zhang
will
stay
in
touch?
OpenSubtitles v2018
Versuch,
in
Kontakt
zu
bleiben.
Try
staying'
in
touch,
Jess.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
unbedingt
in
Kontakt
bleiben.
Let's
definitely
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
dass
Ihr
Mann
nicht
mit
seiner
Ex
in
Kontakt
bleiben
möchte?
You
sure
your
husband
doesn't
wanna
stay
in
touch
with
his
ex-wife?
OpenSubtitles v2018
Sie
und
ich,
wir
müssen
in
Kontakt
bleiben.
And
you
and
I,
we
are
going
to
need
to
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Jack,
wir
sollten
in
Kontakt
bleiben.
Jack,
we
should
keep
in
contact.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar,
damit
wir
auch
in
Notfällen
stets
in
Kontakt
bleiben
können.
It's
so
we
can
stay
in
touch
in
case
of
emergencies.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht,
in
Kontakt
zu
bleiben.
I
tried
to
stay
in
contact.
OpenSubtitles v2018
Wäre
doch
schade,
wenn
wir
nicht
in
Kontakt
bleiben.
I'd
hate
to
think
that
this
would
the
last
time
I'd
see
someone
like
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Bau
der
Anlage
war
Franks
Idee,
damit
wir
in
Kontakt
bleiben.
Frank
had
the
novel
idea
of
building
this
machine
so
that
we
could
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
So,
du
willst
also
mit
Catherine
in
Kontakt
bleiben?
So
you
and
Catherine
have
decided
to
keep
in
touch?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Camp
wollten
wir
in
Kontakt
bleiben.
After
camp,
you
know,
we
said
we'd
stay
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Botschafterin
Underwood
wird
mit
Ihnen
beiden
in
Kontakt
bleiben.
Ambassador
Underwood
will
remain
in
contact
with
both
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
nicht,
dass
wir
in
Kontakt
bleiben
würden.
I
didn't
think
we'd
keep
in
touch
when
we
returned.
OpenSubtitles v2018
Deidre
wird
mit
dir
in
Kontakt
bleiben.
Deidre's
gonna
stay
with
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
werden
ständig
über
das
Funkgerät
in
Kontakt
bleiben.
But
we'll
be
in
constant
contact
on
the
radio.
OpenSubtitles v2018