Übersetzung für "Ausgebaut werden" in Englisch

Diese Energieinterdependenzbeziehungen müssen ausgebaut werden, vor allem mit Russland und dem Mittelmeerraum.
These energy interdependence relations need to be developed, particularly those with Russia and the Mediterranean area.
Europarl v8

Es ist ausgezeichnet, dass die Befugnisse von Eurostat ausgebaut werden sollen.
It is excellent that Eurostat's powers are to be increased.
Europarl v8

Die Schulobst- und Schulmilchprogramme und das Programm zugunsten der Bedürftigen müssen ausgebaut werden.
The school fruit and milk schemes and the programme for deprived persons must be strengthened.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit zwischen Italien und Slowenien im wirtschaftlichen Bereich kann weiter ausgebaut werden.
Economic cooperation between Italy and Slovenia can be further developed.
Europarl v8

Der Schienenweg ist bereits vorhanden, muß aber für den Schnellzugebetrieb ausgebaut werden.
The lines already exist but require upgrading to take express trains.
Europarl v8

Ich glaube, dass diese entsprechend ausgebaut werden soll.
I believe that we need to develop this accordingly.
Europarl v8

Die Polizeimission EUPOL ist gescheitert und sollte weder verlängert noch ausgebaut werden.
The European Union Police Mission (EUPOL) has failed and should not be extended or developed.
Europarl v8

Die Strukturen des ländlichen Raums müssen ausgebaut und gefestigt werden.
Structures in rural areas must be expanded and consolidated.
Europarl v8

Um Doppelarbeit zu vermeiden, muß die Zusammenarbeit mit Interpol ausgebaut werden.
Cooperation with Interpol should be strengthened in order to prevent any duplication of activities.
Europarl v8

Auch die Zusammenarbeit in Rechtsfragen kann ausgebaut werden.
And there are ways to strengthen judicial cooperation.
Europarl v8

Ich zitiere: "Diese Lebensweise muss weiter ausgebaut werden.
I quote: 'We need to build this way of life further.
Europarl v8

Ferner müssen Strukturen zur Unterstützung der Minderheiten auf- und ausgebaut werden.
In addition, mechanisms for the support of minorities must be established and developed.
Europarl v8

Darum muss der Schutz personenbezogener Daten ausgebaut werden.
The protection of privacy must therefore be developed.
Europarl v8

Die internationale Zusammenarbeit der Europäischen Union in diesem sensiblen Bereich muss ausgebaut werden.
International cooperation by the European Union in this sensitive sector must be strengthened.
Europarl v8

Diese Arbeit muss bei den künftigen Sitzungen ausgebaut werden.
This work needs to be developed in future sessions.
Europarl v8

Sämtliche Möglichkeiten der Prävention müssen weiter ausgebaut werden.
All the preventive options must be expanded further.
Europarl v8

Kurz gesagt, die Festung Europa soll ausgebaut und befestigt werden.
In short, we are concerned here with developing and consolidating Fortress Europe.
Europarl v8

Natürlich kann dieser Aspekt im Hinblick auf Osteuropa noch ausgebaut werden.
Naturally, with regard to the East, that aspect can still be broadened.
Europarl v8

Konkret könnte deren beratende Funktion beim europäischen Projekt ausgebaut werden.
Specifically, the latter’s consultative role in relation to the European project could be extended.
Europarl v8

Mehrsprachigkeit sollte auf jeden Fall gefördert und ausgebaut werden.
Mr President, multilingualism is something that should be encouraged and developed.
Europarl v8

Darüber hinaus muss die Zusammenarbeit zwischen uns, den Mitgliedstaaten, ausgebaut werden.
Further to this, cooperation between us, the Member States, has to be strengthened.
Europarl v8

Der Vorschlag einer Blue-Card sollte weiter ausgebaut werden.
The blue card proposal must be developed.
Europarl v8

Auf jeden Fall muss der Dialog mit Nigeria weiter ausgebaut werden.
In any event, the dialogue with Nigeria will need to be intensified.
Europarl v8

Es müssen transparente Partnerschaftsverhältnisse auf- oder ausgebaut werden.
A transparent partnership must be created or extended.
Europarl v8

Die zwischen unseren Parlamenten bestehenden Kontakte müssen dringend ausgebaut werden.
There is an urgent need to create and upgrade our contacts between parliaments.
Europarl v8

Die für diese Ziele bestimmten Programme müssen verstärkt und ausgebaut werden.
The programmes designed for these purposes must be strengthened and enhanced.
Europarl v8

Was beim Personenverkehr funktioniert, könnte auch für den Güterverkehr ausgebaut werden.
What works for passenger services could be applied to and developed for freight services.
Europarl v8

Es müssen auch weiterhin die bereits vorhandenen Möglichkeiten ausgebaut werden.
The existing options must also continue to be developed.
Europarl v8

Unsere Beziehungen zu Indien können nicht nur durch bilaterale Zusammenarbeit weiter ausgebaut werden.
Our relationship with India cannot be built only through bilateral cooperation.
Europarl v8

Ist der Kommissar ebenfalls der Ansicht, dass diese ausgebaut werden sollte?
Would the Commissioner agree that this should be increased?
Europarl v8