Übersetzung für "Ausgebaut werden" in Englisch
Diese
Energieinterdependenzbeziehungen
müssen
ausgebaut
werden,
vor
allem
mit
Russland
und
dem
Mittelmeerraum.
These
energy
interdependence
relations
need
to
be
developed,
particularly
those
with
Russia
and
the
Mediterranean
area.
Europarl v8
Es
ist
ausgezeichnet,
dass
die
Befugnisse
von
Eurostat
ausgebaut
werden
sollen.
It
is
excellent
that
Eurostat's
powers
are
to
be
increased.
Europarl v8
Die
Schulobst-
und
Schulmilchprogramme
und
das
Programm
zugunsten
der
Bedürftigen
müssen
ausgebaut
werden.
The
school
fruit
and
milk
schemes
and
the
programme
for
deprived
persons
must
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
zwischen
Italien
und
Slowenien
im
wirtschaftlichen
Bereich
kann
weiter
ausgebaut
werden.
Economic
cooperation
between
Italy
and
Slovenia
can
be
further
developed.
Europarl v8
Der
Schienenweg
ist
bereits
vorhanden,
muß
aber
für
den
Schnellzugebetrieb
ausgebaut
werden.
The
lines
already
exist
but
require
upgrading
to
take
express
trains.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
diese
entsprechend
ausgebaut
werden
soll.
I
believe
that
we
need
to
develop
this
accordingly.
Europarl v8
Die
Polizeimission
EUPOL
ist
gescheitert
und
sollte
weder
verlängert
noch
ausgebaut
werden.
The
European
Union
Police
Mission
(EUPOL)
has
failed
and
should
not
be
extended
or
developed.
Europarl v8
Die
Strukturen
des
ländlichen
Raums
müssen
ausgebaut
und
gefestigt
werden.
Structures
in
rural
areas
must
be
expanded
and
consolidated.
Europarl v8
Um
Doppelarbeit
zu
vermeiden,
muß
die
Zusammenarbeit
mit
Interpol
ausgebaut
werden.
Cooperation
with
Interpol
should
be
strengthened
in
order
to
prevent
any
duplication
of
activities.
Europarl v8
Auch
die
Zusammenarbeit
in
Rechtsfragen
kann
ausgebaut
werden.
And
there
are
ways
to
strengthen
judicial
cooperation.
Europarl v8
Ich
zitiere:
"Diese
Lebensweise
muss
weiter
ausgebaut
werden.
I
quote:
'We
need
to
build
this
way
of
life
further.
Europarl v8
Ferner
müssen
Strukturen
zur
Unterstützung
der
Minderheiten
auf-
und
ausgebaut
werden.
In
addition,
mechanisms
for
the
support
of
minorities
must
be
established
and
developed.
Europarl v8
Darum
muss
der
Schutz
personenbezogener
Daten
ausgebaut
werden.
The
protection
of
privacy
must
therefore
be
developed.
Europarl v8
Die
internationale
Zusammenarbeit
der
Europäischen
Union
in
diesem
sensiblen
Bereich
muss
ausgebaut
werden.
International
cooperation
by
the
European
Union
in
this
sensitive
sector
must
be
strengthened.
Europarl v8
Diese
Arbeit
muss
bei
den
künftigen
Sitzungen
ausgebaut
werden.
This
work
needs
to
be
developed
in
future
sessions.
Europarl v8
Sämtliche
Möglichkeiten
der
Prävention
müssen
weiter
ausgebaut
werden.
All
the
preventive
options
must
be
expanded
further.
Europarl v8
Kurz
gesagt,
die
Festung
Europa
soll
ausgebaut
und
befestigt
werden.
In
short,
we
are
concerned
here
with
developing
and
consolidating
Fortress
Europe.
Europarl v8
Natürlich
kann
dieser
Aspekt
im
Hinblick
auf
Osteuropa
noch
ausgebaut
werden.
Naturally,
with
regard
to
the
East,
that
aspect
can
still
be
broadened.
Europarl v8
Konkret
könnte
deren
beratende
Funktion
beim
europäischen
Projekt
ausgebaut
werden.
Specifically,
the
latter’s
consultative
role
in
relation
to
the
European
project
could
be
extended.
Europarl v8
Mehrsprachigkeit
sollte
auf
jeden
Fall
gefördert
und
ausgebaut
werden.
Mr
President,
multilingualism
is
something
that
should
be
encouraged
and
developed.
Europarl v8
Darüber
hinaus
muss
die
Zusammenarbeit
zwischen
uns,
den
Mitgliedstaaten,
ausgebaut
werden.
Further
to
this,
cooperation
between
us,
the
Member
States,
has
to
be
strengthened.
Europarl v8
Der
Vorschlag
einer
Blue-Card
sollte
weiter
ausgebaut
werden.
The
blue
card
proposal
must
be
developed.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
muss
der
Dialog
mit
Nigeria
weiter
ausgebaut
werden.
In
any
event,
the
dialogue
with
Nigeria
will
need
to
be
intensified.
Europarl v8
Es
müssen
transparente
Partnerschaftsverhältnisse
auf-
oder
ausgebaut
werden.
A
transparent
partnership
must
be
created
or
extended.
Europarl v8
Die
zwischen
unseren
Parlamenten
bestehenden
Kontakte
müssen
dringend
ausgebaut
werden.
There
is
an
urgent
need
to
create
and
upgrade
our
contacts
between
parliaments.
Europarl v8
Die
für
diese
Ziele
bestimmten
Programme
müssen
verstärkt
und
ausgebaut
werden.
The
programmes
designed
for
these
purposes
must
be
strengthened
and
enhanced.
Europarl v8
Was
beim
Personenverkehr
funktioniert,
könnte
auch
für
den
Güterverkehr
ausgebaut
werden.
What
works
for
passenger
services
could
be
applied
to
and
developed
for
freight
services.
Europarl v8
Es
müssen
auch
weiterhin
die
bereits
vorhandenen
Möglichkeiten
ausgebaut
werden.
The
existing
options
must
also
continue
to
be
developed.
Europarl v8
Unsere
Beziehungen
zu
Indien
können
nicht
nur
durch
bilaterale
Zusammenarbeit
weiter
ausgebaut
werden.
Our
relationship
with
India
cannot
be
built
only
through
bilateral
cooperation.
Europarl v8
Ist
der
Kommissar
ebenfalls
der
Ansicht,
dass
diese
ausgebaut
werden
sollte?
Would
the
Commissioner
agree
that
this
should
be
increased?
Europarl v8