Übersetzung für "Konnte ausgebaut werden" in Englisch

Auch der Handel mit Großvieh konnte ausgebaut werden.
Moreover, cattle trade could be extended.
ParaCrawl v7.1

Auch die Kundenbasis in Europa konnte weiter ausgebaut werden.
The client base in Europe was also expanded further.
ParaCrawl v7.1

Das weltweite Centurion Service-Center-Netzwerk konnte weiter ausgebaut werden.
The worldwide Centurion service center network has been expanded even further.
ParaCrawl v7.1

Die Rolle der EU als globaler Akteur konnte ausgebaut werden.
Germany succeeded in increasing the EU'srole as a global actor.
ParaCrawl v7.1

Ein vor vier Jahren nur in wenigen Ansätzen existierendes Beziehungsnetz konnte erheblich ausgebaut werden.
A relationship network that existed only in a few approaches four years ago was able to be considerably expanded.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäft mit unseren Wundheilungs- und Hautpflegemitteln BepanthenTM / BepantholTM konnte dagegen ausgebaut werden.
By contrast, business with our BepanthenTM / BepantholTM wound and skin care products expanded.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit zwischen den von den einzelnen nationalen Behörden für jeden Themenbereich benannten Stellen konnte 1986 ausgebaut werden.
Cooperation between the centres designated by the various national authorities in each of these fields has been further developed during 1986.
EUbookshop v2

Vor allem die Zusammenarbeit mit der Privatwirtschaft konnte dahingehend ausgebaut werden, dass insgesamt mehr als 50 internationale und lokale Unternehmen in Projektaktivitäten investiert haben, die dem öffentlichen Interesse zugutegekommen sind.
An increase in cooperation with the private sector in particular has resulted in more than 50 international and local companies investing in project activities which have benefited the public interest.
ParaCrawl v7.1

Das Sammeln von Samen und Züchten einheimischer Baumarten konnte ausgebaut werden und so stehen inzwischen Setzlinge von über 20 verschiedenen einheimischen Baumarten sowie weiteren Nutzhölzern zur Verfügung.
The seed collection and native tree cultivation projects have also been broadened to the extent that now over 20 different native tree species and additional timbers are available.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäft mit unseren Hormonspiralen der MirenaTM-Produktfamilie (MirenaTM, KyleenaTM und JaydessTM / SkylaTM) konnte merklich ausgebaut werden.
Business with the hormone-releasing intrauterine devices of the MirenaTM product family (MirenaTM, KyleenaTM and JaydessTM / SkylaTM) expanded noticeably.
ParaCrawl v7.1

Das Netz der Verbindungsbeamten für Einwanderung könnte hierzu weiter ausgebaut werden.
The network of immigration liaison officers could be further developed to that end.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen zur Förderung des Unternehmergeistes im Bildungsbereich könnten ausgebaut werden.
Measures to promote entrepreneurship in education could be strengthened.
TildeMODEL v2018

Kontakte zu den anderen Institutionen könnten ausgebaut werden.
Links to the other institutions could be developed.
TildeMODEL v2018

Auch die Zusammenarbeit der Polizei könnte noch weiter ausgebaut werden.
Police cooperation is another point which has not yet been properly activated.
EUbookshop v2

Das Frühstück könnte noch etwas ausgebaut werden - sonst alles perfekt!
Breakfast could be a bit removed - otherwise everything perfect!
ParaCrawl v7.1

Jedoch erst nach dem Umzug ins Schloß diese konnten jedoch vollständig ausgebaut werden.
But but only after it had moved to the castle it was possible to fully expand its capacity.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Anreize wie Visaerleichterungen könnten ausgebaut werden.
Existing incentives such as visa facilitations could be expanded.
ParaCrawl v7.1

Der Ansatz eines die drei Stränge Migranten, Aufnahmegesellschaft und Herkunftsländer umfassenden Prozesses könnte ausgebaut werden.
The approach of a 'three-way process' between migrants, receiving societies and countries of origin could be strengthened.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess könnte so ausgebaut werden, dass auch die Anliegen der Wirtschaft einbezogen werden.
It would be possible to develop that process further in order also to address the concerns of business.
TildeMODEL v2018

Die Mitwirkung Jugendlicher an der Erörterung, Konzipierung und Bereitstellung von Lösungen könnte weiter ausgebaut werden.
The involvement of young people themselves in discussion, design and delivery of solutions could be further intensified.
TildeMODEL v2018

Die Wasserkraft hat großes Potenzial, auch die Nutzung von Erdwärme könnte weiter ausgebaut werden.
There is huge potential in the field of hydropower; and geothermal energy could well be expanded, too.
ParaCrawl v7.1

Sollten die Antidumpingmaßnahmen auslaufen, könnte die FKS-Fertigung aus der Gemeinschaft nach Japan verlegt werden, und die Produktionskapazität in Japan könnte leicht ausgebaut werden, um wieder in die Gemeinschaft zu exportieren.
Should the anti-dumping measures expire, manufacturing activities for TCS in the Community could be transferred to Japan and production capacity in Japan could be easily expanded in order to resume the exports to the Community.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus sollten die Mitgliedstaaten gemeinsam mit der Kommission die Frage erörtern, wie das Potential der Regionen als Triebfeder für die Entwicklung eines dynamischen europäischen Wissenschafts- und Technologieraumes optimal genutzt werden könnte, wobei insbesondere die Rolle, die die Spitzenforschungszentren bei der wissenschaftlichen und technologischen Ausbildung spielen und spielen könnten, ausgebaut werden sollte.
The Member States and the Commission should also make a joint analysis of how best to use the "prime regional movers" to develop a more dynamic scientific and technological landscape in Europe, in particular by developing the role of training in science and technology that the centres of excellence can and should play.
TildeMODEL v2018

Der Informationsaustausch war hierbei von entscheidender Bedeutung, und er könnte weiter ausgebaut werden, indem die Beziehungen zwischen der Operation und dem Europäischen Zentrum zur Bekämpfung der Migrantenschleusung bei Europol gestärkt werden.
Information sharing has been of critical importance, and this could be taken further by reinforcing the links between EUNAVFORMED and the European Migrant Smuggling Centre in Europol.
TildeMODEL v2018

Die Website könnte ausgebaut werden und zusätzlich zu statistischer Information weitere Arten von Informationen umfassen, die im Rahmen des Europäischen Netzwerks Migration festgelegt wurden: Rechtsetzung, Politik, demografische, wirtschaftliche und soziale Aspekte der Migrations- und Asylproblematik.
The specific web-site could be extended to cover, in addition to statistics, other categories of information as they have been identified in the context of the European Migration Network to cover legislation, policy, demographic, economic and social aspects of the phenomenon of migration and asylum.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit zwischen EWSA und AdR könnte weiter ausgebaut werden, wobei aber die jeweiligen Interessen und die Identität der beiden Ausschüsse gewahrt werden müssen.
Cooperation between the EESC and the COR could be enhanced, while safeguarding the interests and identity of each Committee.
TildeMODEL v2018

Die Rolle und der Einfluss von ESA-Mitarbeitern in Vorbereitungsgremien wie Arbeitsgruppen, ständigen Ausschüssen, Taskforces usw. könnten ausgebaut werden.
The role and influence of ESA staff within preparatory bodies, such as working groups, standing committees, task forces etc. could be reinforced.
TildeMODEL v2018

Ihre Unabhängigkeit könnte weiter ausgebaut werden, wenn sie sich für ihr Budget nicht länger auf Flughafenbetreiber und Luftfahrtunternehmen stützen müssten.
Their independence could be further enhanced if they no longer had to rely on airport operators and air carriers for their budget.
TildeMODEL v2018

Heutzutage ist der Meeresenergiesektor zwar relativ klein, doch er könnte ausgebaut werden, um zum Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen in der EU beitragen zu können.
Although today the ocean energy sector is relatively small, it could scale up in order to be in a position to contribute to economic growth and job creation in the EU.
TildeMODEL v2018

Diese Rolle könnte weiter ausgebaut werden, um die erforderliche Kontinuität bei der Durchführung der Programme zu gewährleisten und die Qualität der finanzierten Projekte anzuheben.
A role that could be further developed in order to grant the needed continuity in the programmes implementation and to raise the quality of funded projects.
TildeMODEL v2018

Die Internetseite könnte weiter ausgebaut werden, um sie auf die Informationsbedürfnisse der breiten Öffentlichkeit zuzuschneiden und den Zugang zu den Informationsquellen zu erleichtern, die unmittelbar mit den gewählten Schwerpunktthemen zusammenhängen.
It could also be geared more to meeting the information requirements of the general public and facilitating access to information sources directly linked to the selected priority issues.
TildeMODEL v2018

Dies hat sich generell bewährt und könnte sogar ausgebaut werden, wenn eine besondere Regelung für die handwerklichen Küstenflotten erarbeitet wird.
This has generally worked well and could even be stepped up if a specific regime is developed for coastal small-scale fleets.
TildeMODEL v2018

Düsseldorf ist noch nicht am Ende seiner technischen Möglichkeiten angelangt und könnte noch ausgebaut werden, so daß momentan lediglich Frankfurt und München wirkliche Probleme aufwerfen dürften (der zweite Münchener Flughafen steht übrigens kurz vor der Fertigstellung).
Düsseldorf has not yet reached its technical capacity and could be further extended, so that only Frankfurt and Munich would be a real problem at the moment (Munich's second airport is in any case almost ready).
TildeMODEL v2018

Sie könnten noch weiter ausgebaut werden, während die Verwaltungsverfahren für ihre Finanzierung – die die nationalen Behörden oft als Hindernis für den Ausbau aufführen – gegebenenfalls zu vereinfachen sind.
They could be further developed, while the administrative procedures for their financing, often cited by the national authorities as a barrier to extension of these activities, may need to be simplified.
TildeMODEL v2018