Übersetzung für "Werden konnte" in Englisch
Ich
hoffe,
dass
ein
gutes
Gleichgewicht
gefunden
werden
konnte.
I
hope
that
a
good
balance
has
been
found.
Europarl v8
Ich
freue
mich
darüber,
daß
dies
durchgesetzt
werden
konnte.
I
am
glad
that
it
was
possible
to
push
this
through.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
daß
diese
Aussprache
zu
Ende
geführt
werden
konnte.
I
am
glad
we
have
been
able
to
complete
this
debate.
Europarl v8
Es
wurde
festgestellt,
daß
diese
Situation
von
niemandem
vorausgesehen
werden
konnte.
It
has
been
said
here
that
no
one
could
have
failed
to
predict
that
things
would
turn
out
as
they
have.
Europarl v8
Wir
sind
sehr
zufrieden,
daß
dieser
Bericht
jetzt
endlich
verabschiedet
werden
konnte.
We
are
pleased
that
this
report
has
been
adopted
at
last.
Europarl v8
Da
keine
Einigung
erzielt
werden
konnte,
wurde
ein
Vermittlungsverfahren
eingeleitet.
As
no
agreement
was
reached,
a
conciliation
procedure
was
opened.
Europarl v8
Es
gibt
konkrete
Beispiele
dafür,
wie
mit
DAPHNE-finanzierten
Projekten
geholfen
werden
konnte.
There
are
specific
examples
of
the
way
in
which
Daphne-funded
projects
have
helped.
Europarl v8
Es
dauerte
fünf
Monate
bis
das
Leck
endgültig
geschlossen
werden
konnte.
It
took
five
months
for
the
leak
to
be
stopped
for
good.
Europarl v8
Wo
ist
also
die
Harmonisierung,
die
vielleicht
noch
gerechtfertigt
werden
konnte?
Where
then
is
the
coordination
that
might
perhaps
be
still
justified?
Europarl v8
Dieses
Treffen
war
kein
Anlaß,
bei
dem
vollständige
Übereinstimmung
erzielt
werden
konnte.
It
was
not
an
occasion
on
which
we
had
a
complete
meeting
of
minds.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
das
Fünfjahresprojekt
in
einen
Vierjahresrahmen
gezwängt
werden
konnte.
I
am
pleased
to
see
that
the
five-year
project
has
been
telescoped
into
a
four-year
project
instead.
Europarl v8
Ich
glaube
aber,
dass
in
diesem
Falle
das
Schlimmste
verhindert
werden
konnte.
I
believe,
however,
that
in
this
case
the
worst
was
able
to
be
prevented.
Europarl v8
Es
dauerte
50
Jahre,
bis
die
richtige
Antwort
gegeben
werden
konnte.
Fifty
years
had
to
pass
before
we
could
give
the
right
response.
Europarl v8
Ich
bin
natürlich
froh,
dass
endlich
eine
Lösung
gefunden
werden
konnte.
I
am
of
course
pleased
that
it
has
finally
been
possible
to
find
a
solution
here.
Europarl v8
Verbinden
wurde
abgebrochen,
da
die
Sicherung
der
Defaultroute
nicht
erstellt
werden
konnte.
Connect
canceled
because
a
backup
of
the
default
route
could
not
be
created.
KDE4 v2
Verbinden
wurde
abgebrochen,
da
die
Profildatei
nicht
geschrieben
werden
konnte.
Connect
canceled
because
profile
file
could
not
be
written.
KDE4 v2
Bevor
das
Treffen
abgehalten
werden
konnte,
erließ
der
Vorstand
jedoch
eine
Verordnung.
Before
the
meeting
could
be
held
an
edict
was
issued
by
the
administration.
GlobalVoices v2018q4
Nachdem
die
Lepra
1750
überwunden
werden
konnte,
befand
sich
hier
ein
Armenhaus.
When
the
leprosy
was
eradicated
in
1750
the
hospital
was
turned
into
a
workhouse
for
the
poor.
Wikipedia v1.0
Kuššara
war
eine
bronzezeitliche
Stadt,
die
bis
heute
nicht
lokalisiert
werden
konnte.
The
borders
of
Kussara
are
unknown
and
the
old
city
of
Kussara
is
not
found
yet.
Wikipedia v1.0
September
1807,
als
sie
von
den
Spaniern
zurückerobert
werden
konnte.
The
British
held
the
city
until
September
9,
1807,
when
it
was
recaptured
by
Spain.
Wikipedia v1.0
Sie
sah
das
Malen
als
etwas,
das
überall
angewendet
werden
konnte.
I
just
saw
paint
as
something
that
can
be
used
in
space.”
She
decided
to
become
a
professional
artist
in
2009.
Wikipedia v1.0