Übersetzung für "Auseinander dividieren" in Englisch
So
wird
versucht,
die
bald
25
Unionsstaaten
auseinander
zu
dividieren.
This
is
how
people
seek
to
divide
what
will
soon
be
a
Union
of
25
Member
States.
Europarl v8
Wir
lassen
uns
weder
von
Islamhassern
noch
von
Terroristen
auseinander
dividieren.
We
will
not
let
ourselves
be
divided,
by
neither
Islamophobes
nor
terrorists.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
sei
es
wichtig,
sich
nicht
beirren
und
auseinander
dividieren
zu
lassen.
It
is
important
not
to
allow
oneself
to
be
blown
off
course
and
be
divided,
he
continued.
ParaCrawl v7.1
Wettbewerb
und
Forum
begannen
zusammen
zu
wachsen
und
ließen
sich
nicht
mehr
so
einfach
auseinander
dividieren.
The
Competition
and
the
Forum
were
starting
to
grow
together
and
could
no
longer
be
so
easily
divided.
ParaCrawl v7.1
Keine
Angst,
ganz
so
kompliziert
muss
man
unsere
Biosynthese
hier
nicht
auseinander
dividieren.
Don't
worry,our
biosynthesis
ain't
that
complicated
to
divide
into
pieces.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
ich
glaube,
dass
das
Parlament
in
einer
solchen
Frage
und
vor
einer
so
wichtigen
Situation,
vor
der
wir
nach
Nizza
stehen,
sich
über
die
formale
Frage
"Resolution
ja
oder
Resolution
nein
"
nicht
auseinander
dividieren
sollte.
Madam
President,
the
importance
of
the
situation
with
which
we
are
faced
after
Nice
is
such
that
I
do
not
believe
that
Parliament
should
allow
itself
to
be
divided
on
the
technical
question
of
whether
to
have
a
resolution
or
not.
Europarl v8
Es
gibt
Leute,
die
wollen
uns
in
Nord
und
Süd,
Ost
und
West
auseinander
dividieren.
There
are
people
who
want
to
divide
usin
north
and
south,
east
and
west.
EUbookshop v2
Wir
sollten
die
beiden
nicht
auseinander
dividieren,
denn
die
Dreieinigkeit
ist
eins
und
nicht
zwei
oder
drei.
We
don
?t
want
to
divide
the
two
apart,
for
the
Trinity
is
one,
and
not
two
or
three.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
uns
aller
Krisen
zum
Trotz
nicht
auseinander
dividieren
lassen.
Denn
nur
gemeinsam
sind
wir
in
Europa
stark!
We
must
not
allow
ourselves
to
be
divided,
for
only
together
are
we
in
Europe
strong!
ParaCrawl v7.1
Die
ICOR
Europa
fördert,
dass
die
Arbeiterklasse
sich
als
internationale
Klasse
begreift
und
nicht
aus
nationalistischen,
ethnischen
oder
religiösen
Gründen
auseinander
dividieren
lässt!
The
ICOR
Europe
promotes
that
the
working
class
understands
itself
as
an
international
class
and
does
not
accept
being
divided
for
nationalist,
ethnic
or
religious
reasons!
ParaCrawl v7.1
Nur
die
bürgerlich-revisionistischen
Geschichtsschreiber
sind
es,
die
bis
heute
versuchen,
Marx
und
Engels
auseinander
zu
dividieren
und
Gegensätze
zwischen
Marx
und
Engels
zu
konstruieren.
It
is
only
the
bourgeois
revisionist
historians
who
continue
to
try
to
divide
Marx
and
Engels
apart
and
to
construct
opposites
between
Marx
and
Engels.
ParaCrawl v7.1
Rassismus,
Fremdenfeindlichkeit,
das
Kastensytem
und
religiöser
Fanatismus
werden
dazu
genutzt,
uns
auseinander
zu
dividieren
-
dagegen
müssen
wir
auf
breiter
Front
Widerstand
leisten!
Racism,
xenophobia,
the
caste
system
and
religious
bigotry
are
used
to
divide
us
and
must
be
resisted
on
all
fronts.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
ist,
dass
wir
uns
in
diesen
Fragen
nicht
auseinander
dividieren
lassen,
denn
eine
enge
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
den
USA
ist
für
beide
Seiten
unverzichtbar.
It
is
crucial
that
we
do
not
let
ourselves
be
divided
on
these
matters,
because
a
close
partnership
between
the
EU
and
the
US
is
indispensable
for
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Lasst
euch
nicht
auseinander
dividieren,
weil
ihr
in
der
einen
oder
anderen
ethischen
Fragen
unterschiedliche
Akzente
setzt,
sondern
seht
das
Gesamtbild.
Do
not
let
yourselves
be
divided
because
you
place
different
accents
on
one
or
the
other
ethical
question,
but
look
rather
at
the
entire
picture.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Staaten
tun
gut
daran,
sich
nicht
über
Religionsfragen
auseinander
dividieren
zu
lassen,
sondern
sich
weiterhin
das
Recht
heraus
zu
nehmen,
mit
sämtlichen
Staaten
auf
der
Welt
Handel
zu
treiben.
European
countries
would
do
well
not
to
be
divided
on
religious
issues,
but
to
continue
to
insist
on
their
right
to
trade
with
all
countries
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
kollektive
Botschaft
der
Londoner
nach
dem
7.
Juli
war
von
Entschlossenheit
geprägt
und
so
muss
auch
Botschaft
der
Europäer
lauten:
Wir
werden
uns
durch
diese
Gräueltaten
nicht
auseinander
dividieren
lassen.
Londoners’
collective
message
after
7/7
was
decisive,
and
it
must
be
Europe’s
message
as
well:
we
will
not
allow
such
atrocities
to
divide
us.
News-Commentary v14
Wir
müssen
Schritt
für
Schritt
die
diplomatischen
Optionen
verstärken.
Es
war
doch
ein
Riesenerfolg
der
EU3,
dass
wir
China
und
Russland
mit
an
einen
Tisch
bekommen
und
damit
dem
Iran
klar
gemacht
haben:
Die
Staatengemeinschaft
lässt
sich
nicht
auseinander
dividieren.
It
was
an
enormous
accomplishment
on
the
part
of
the
EU-3
to
bring
China
and
Russia
together
and
thus
give
Iran
a
clear
signal
that
the
international
community
will
not
allow
itself
to
be
divided.
Europarl v8