Übersetzung für "Aus wichtigen grund" in Englisch
Ok,
Jungs,
wir
sind
aus
einem
wichtigen
Grund
hier.
Now
look
guys,
we
are
here
for
one
important
reason.
OpenSubtitles v2018
Herr
Yuda,
ich
bin
aus
einem
wichtigen
Grund
gekommen.
I
wouldn't
have
come
today...
if
this
wasn't
so
important.
OpenSubtitles v2018
Jesus
hat
seine
Gemeinde
aus
einem
wichtigen
Grund
von
der
Erde
weggeholt.
Jesus
has
snatched
His
Church
out
of
the
world
for
a
very
specific
reason.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ablehnung
kommt
nur
aus
einem
wichtigen
Grund
in
Betracht.
It
may
be
refused
for
an
important
reason
only.
ParaCrawl v7.1
Der
diesjährige
Bericht
über
den
Binnenmarkt
ist
aus
einem
sehr
wichtigen
Grund
ungewöhnlich
und
vielversprechend.
This
year's
report
on
the
single
market
is
unusual
and
promising
for
a
very
important
reason.
Europarl v8
Du
hast
aus
einem
sehr
wichtigen
Grund
all
die
Jahre
mit
dem
Studium
verbracht.
You've
been
studying
all
these
years
for
a
very
important
reason.
OpenSubtitles v2018
Hierbei
muss
Ihr
Wechsel
aus
einem
wichtigen
Grund
und
vor
Beginn
des
vierten
Semesters
erfolgen.
The
change
must
be
made
for
an
important
reason
and
before
the
fourth
semester
begins.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
jedoch
für
den
Bericht
gestimmt,
und
zwar
aus
einem
wichtigen
Grund:
wegen
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer.
I
have,
however,
chosen
to
vote
in
favour,
and
for
an
important
reason:
freedom
of
movement
of
the
labour
force.
Europarl v8
Aus
diesem
wichtigen
Grund
wird
der
Politikrahmen
auf
den
Bereich
Mobilität
ausgedehnt
und
wird
demnach
zum
Gesamtansatz
für
Migration
und
Mobilität
(GAMM).
This
is
a
key
reason
to
expand
the
scope
of
this
policy
framework
to
include
mobility,
making
it
the
Global
Approach
to
Migration
and
Mobility
(GAMM).
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
allerdings
zu
bedenken,
dass
die
traditionelle
Einschränkung
dieses
Rechts
(in
Bezug
auf
Alter
und
Reife
des
Kindes)
aus
einem
wichtigen
Grund
erfolgt,
nämlich
um
das
Kind
vor
seiner
eigenen
Unerfahrenheit
oder
vor
einer
Beeinflussung
durch
andere
zu
schützen
und
dem
Richter
die
Möglichkeit
zu
geben,
in
diesen
sensiblen
Fällen
nach
eigenem
Ermessen
zu
entscheiden.
One
should
nonetheless
bear
in
mind
that
this
right
has
traditionally
been
qualified
(by
reference
to
the
child’s
age
and
maturity)
for
an
important
purpose,
namely
to
protect
the
child
from
his
inexperience
or
from
manipulation
by
others,
and
to
allow
the
judge
to
exercise
his
discretion
in
this
sensitive
matter.
TildeMODEL v2018
Wir
schufen
George
Kaplan
und
uberzeugten
Vandamm
erfolgreich,
dass
er
unser
Agent
sei,
ihm
dicht
auf
den
Fersen
aus
einem
wichtigen
Grund.
We
created
George
Kaplan
and
labored
successfully
to
convince
Vandamm
that
this
was
our
own
agent
hot
on
his
trail
for
a
desperately
important
reason.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte
dieses
Monster
in
S.H.I.E.L.D.s
Händen,
denn
obwohl
ich
weiß,
dass
meine
Taten
falsch
waren,
fühle
ich
immer
noch,
dass
ich
alles
aus
einem
wichtigen
Grund
tat.
But
I
want
this
monster
in
S.H.I.E.L.D.'s
hands
because
despite
knowing
my
actions
were
wrong,
I
still
feel
that
I
was
doing
it
all
for
an
important
reason.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
wichtigen
Grund,
Herr
Präsident,
ist
unsere
Fraktion
der
Mei
nung,
daß
wir
schon
morgen
einige
Zeit
dieser
sehr
ernsten,
sehr
beunruhigenden
Frage
widmen
können.
From
the
point
of
view
of
both
commercial
policy
and
monetary
policy,
Japan
must
fulfil
its
obligations,
otherwise
the
upshot
will
be
that,
as
in
1929-35,
it
goes
it
alone
and
remains
an
outsider,
in
which
case
we
must
draw
our
conclusions
accordingly.
EUbookshop v2
Dieser
gewaltige
Marsch,
eine
der
grössten
Demonstrationen
des
Protests
und
der
Veränderung
jeher,
endet
aus
einem
wichtigen
Grund
hier
in
der
Hauptstadt
Alabamas.
This
mighty
march,
which
will
be
counted
as
one
of
the
greatest
demonstrations
of
protest
and
progress,
ends
here
in
the
Capitol
ofAlabama
for
a
vital
purpose.
OpenSubtitles v2018
Wird
jedoch
aus
einem
wichtigen
Grund
gekündigt,
den
der
Auftragnehmer
zu
vertreten
hat,
erhält
dieser
nur
den
Teil
der
Vergütung,
der
dem
Anteil
der
bisher
erbrachten
Leistung
gemessen
an
der
Gesamtleistung
entspricht.
If,
however,
a
termination
is
made
for
a
serious
reason
for
which
the
contractor
is
responsible,
he
shall
receive
only
the
portion
of
the
remuneration
that
corresponds
in
terms
of
overall
performance
to
the
proportion
of
services
previously
rendered.
ParaCrawl v7.1
Nach
§
32
Abs.
1
BVerfGG
kann
das
Bundesverfassungsgericht
im
Streitfall
–
auch
schon
vor
Anhängigkeit
eines
Verfahrens
zur
Hauptsache
–
einen
Zustand
durch
einstweilige
Anordnung
vorläufig
regeln,
wenn
dies
zur
Abwehr
schwerer
Nachteile,
zur
Verhinderung
drohender
Gewalt
oder
aus
einem
anderen
wichtigen
Grund
zum
gemeinen
Wohl
dringend
geboten
ist.
Pursuant
to
§
32(1)
of
the
Federal
Constitutional
Court
Act
(Bundesverfassungsgerichtsgesetz
–
BVerfGG),
the
Federal
Constitutional
Court
may,
in
a
dispute
–
even
before
principal
proceedings
have
been
initiated
–
provisionally
decide
a
matter
by
way
of
a
preliminary
injunction
if
this
is
urgently
required
to
avert
severe
disadvantage,
prevent
imminent
violence
or
for
other
important
reasons
in
the
interest
of
the
common
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
die
Entschädigung
auch
zu
bezahlen,
wenn
das
Vertragsverhältnis
seitens
Sunrise
aus
einem
wichtigen
Grund
gekündigt
wurde,
welchen
der
Kunde
zu
vertreten
hat.
The
customer
must
also
pay
the
compensation
when
Sunrise
cancels
the
contractual
relationship
for
an
important
reason
for
which
the
customer
is
responsible.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Protokollführung
kann
ein
Urkundsbeamter
der
Geschäftsstelle
zugezogen
werden,
wenn
dies
auf
Grund
des
zu
erwartenden
Umfangs
des
Protokolls,
in
Anbetracht
der
besonderen
Schwierigkeit
der
Sache
oder
aus
einem
sonstigen
wichtigen
Grund
erforderlich
ist.
A
records
clerk
of
the
court
registry
may
be
involved
in
order
to
keep
the
record
if
this
is
required
due
to
the
expected
scope
of
the
record,
in
light
of
the
particular
complexity
of
the
matter,
or
for
any
other
grave
cause.
ParaCrawl v7.1
Der
Datenverantwortliche
behält
sich
das
Recht
vor,
diese
Datenschutzrichtlinie
aus
einem
wichtigen
Grund
zu
ändern,
insbesondere
wenn:
The
Data
Controller
reserves
the
right
to
amend
this
Privacy
Policy
for
a
valid
reason,
especially
if:
ParaCrawl v7.1
Ja,
eine
Unterbrechung
des
Arbeitsvorhabens
wegen
Krankheit,
Schwangerschaft,
besonderer
familiärer
Belastung
oder
aus
einem
anderen
wichtigen
Grund
bis
zu
sechs
Monaten,
in
Ausnahmefällen
bis
zu
einem
Jahr,
ist
möglich,
wenn
der
Betreuer
bestätigt,
dass
hierdurch
der
Abschluss
des
Arbeitsvorhabens
nicht
gefährdet
wird.
Is
it
possible
to
suspend
the
grant
for
a
time?
Yes,
you
can
suspend
your
grant
in
the
case
of
illness,
pregnancy,
a
particularly
difficult
family
situation
or
for
another
important
reason
for
up
to
six
months,
or
in
exceptional
cases,
for
up
to
one
year.
ParaCrawl v7.1
Und
deshalb
ganz
sie
müssen
an
der
Erholung
teilnehmen,
und
der
superiora
entbindet
die
Nonnen
nicht
von
der
Erholung,
wenn
nicht
aus
einem
sehr
wichtigen
Grund.
And
therefore
all
have
to
participate
in
the
recreation,
and
the
superiora
doesn't
exonerate
the
nuns
from
the
recreation,
if
not
for
a
motive
a
lot
of
main
point.
ParaCrawl v7.1
Eine
nicht
vorhandene
–
vorherige
Kostenzusage
–
ist
nur
zulässig,
wenn
die
Einholung
aus
einem
wichtigen
Grund
nicht
zumutbar
war.
A
non-existent
–
prior
cost
allowance
–
is
only
permissible
if
the
request
for
an
important
reason
was
not
reasonable.
CCAligned v1