Übersetzung für "Aus besonderem grund" in Englisch
Er
tritt
aus
einem
sehr
besonderem
Grund
an.
He's
competing
for
a
very
special
cause.
OpenSubtitles v2018
Soll
der
Datumstempel
aus
besonderem
Grund
vor-
oder
nachdatiert
werden,
so
ist
dies
manuell
mit
geringem
Aufwand
durch
Verdrehen
eines
oder
mehrerer
der
Ziffernräder
16
bis
18
mit
einem
Griffel
vornehmbar,
wie
in
konventionellen
Frankiermaschinen
üblich.
If
the
date
stamp
should
be
pre-dated
or
post-dated
for
special
reasons,
then
this
is
possible
manually
with
a
low
effort
by
rotating
with
a
stylus
one
or
several
of
the
counter
wheels
16
through
18,
as
is
usually
performed
in
conventional
postage-meter
machines.
EuroPat v2
Hier
fühlt
sich
keiner
in
seiner
Autorität
untergraben,
wenn
der
andere
aus
besonderem
Grund
andere
Entscheidungen
trifft.
Here
nobody
feels
undermined
in
his
authority,
if
the
other
makes
for
special
reason
other
decisions.
ParaCrawl v7.1
Fast
zeitgleich
mit
der
Einführung
der
381?2-Stunden-Woche
in
der
Metallindustrie
trat
1985
das
»Beschäftigungsförderungsgesetz«
in
Kraft,
das
Beschränkungen
für
Leiharbeit
aufhob
und
befristete
Arbeitsverhältnisse
bis
zu
18
(seit
1996
bis
zu
24)
Monaten
in
der
Industrie
erlaubt,
die
früher
nur
aus
besonderem
Grund
wie
Vertretung
für
Schwangere
oder
Wehrpflichtige
zulässig
waren.
Almost
contemporaneous
with
the
introduction
of
the
38.5
hours
working
week
in
the
metal
industry,
in
1985
the
Employment
Promotion
Act
(Beschäftigungsförderungsgesetz),
which
overturned
restrictions
in
the
use
of
temporary
work
agencies,
came
into
force.
It
also
allows
short-term
contracts
in
industry
of
up
to
18
months
(from
1996
up
to
24
months)
that
before
had
only
been
possible
for
a
concrete
reason
like
replacing
a
pregnant
woman
or
a
conscripted
man.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
der
Kriegsführung
ist
aus
zwei
Gründen
besonders
beunruhigend.
This
form
of
warfare
is
especially
worrisome
for
two
reasons.
News-Commentary v14
Dan
hat
Linda
eingeladen,
aus
einem
besonderen
Grund.
Dan
invited
Linda
for
a
very
specific
reason.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Personen
können
aus
verschiedenen
Gründen
besonders
schutzbedürftig
sein.
Persons
falling
into
this
category
may
be
vulnerable
for
a
number
of
reasons.
TildeMODEL v2018
Der
Finanzierungsbedarf
von
Dexia
hat
aus
folgenden
Gründen
besonders
stark
zugenommen:
Dexia’s
financing
requirements
increased
markedly
for
the
following
reasons:
DGT v2019
Der
Finanzierungsbedarf
von
Dexia
hat
sich
aus
folgenden
Gründen
besonders
erhöht:
Dexia’s
financing
requirements
increased
markedly
for
the
following
reasons:
DGT v2019
Ich
habe
Sie
aus
einem
ganz
besonderen
Grund
eingeladen.
I
invited
you
here
for
a
very
special
reason.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
dass
die
Dinge
aus
einem
besonderen
Grund
geschehen?
Do
you
believe
things
happen
for
a
reason?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Euch
aus
einem
besonderen
Grund
zu
uns
geschickt.
He
sent
you
to
us
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
das
aus
einem
besonderen
Grund
ausgewählt?
Any
particular
reason
you
picked
that
one?
OpenSubtitles v2018
Essigsäure
ist
aus
wirtschaftlichen
Gründen
besonders
bevorzugt.
For
economic
reasons,
acetic
acid
is
particularly
preferred.
EuroPat v2
Die
Validierung
der
Freiwilligentätigkeiten
von
Jugendlichen
ist
aus
verschiedenen
Gründen
besonders
wichtig.
Volunteering
involves
organising
and
interacting
with
others,
sometimes
in
challenging
circumstances.
EUbookshop v2
Dieses
Urteil
ist
aus
mehreren
Gründen
besonders
wichtig.
It
was
especially
vigilant
in
relation
to
aids
to
the
steel
industry,
shipbuilding
and
certain
other
industries.
EUbookshop v2
Dem
Verkehr
kommt
dabei
aus
mehreren
Gründen
besondere
Bedeutung
zu.
Transport
is
of
importance
for
several
reasons.
EUbookshop v2
Bevorzugt
werden
Naphthalin
und
Nitrobenzol,
aus
ökonomischen
Gründen
besonders
bevorzugt
Nitrobenzol
verwendet.
Naphthalene
and
nitrobenzene,
for
economic
reasons
in
particular
nitrobenzene,
are
preferably
used.
EuroPat v2
Aus
besonderen
Gründen
kann
mit
Genehmigung
des
Bildungsministeriums
eine
geringe
Schulgebühr
erhoben
werden.
Small
student
fees
may
be
charged
for
a
specific
reason
with
permission
from
the
Ministry
of
Education.
EUbookshop v2
Das
Hintereinanderanordnen
der
Keilflächenbereiche
ist
auch
aus
fabrikationstechnischen
Gründen
besonders
einfach.
Further,
for
production
purposes
the
series
arrangement
of
the
wedge
surface
parts
is
especially
simple.
EuroPat v2
Der
Auslegung
des
Verbrennungsteils
muß
aus
diesem
Grunde
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
For
this
reason,
particular
care
must
be
devoted
to
the
design
of
the
combustion
part.
EuroPat v2
Nach
unserer
Ansicht
ist
diese
Phase
aus
zwei
Gründen
besonders
wichtig.
We
regard
this
as
highly
important
for
two
reasons.
EUbookshop v2
Dieser
Punkt
ist
aus
drei
Gründen
besonders
wichtig:
That
is
particularly
important
for
three
reasons:
EUbookshop v2
Ich
liebe
die
Zahl
6
einfach
aus
keinem
besonderen
Grund!
I
just
love
the
number
6
for
no
reason!
OpenSubtitles v2018
Die
Zuwanderer
und
ihre
Angehörigen
sind
aus
vielfältigen
Gründen
besonders
der
Armut
ausgesetzt.
And
in
some
countries
social
assistance
rates
have
not
been
increased
in
line
with
prices
or
the
regulations
toughened.
EUbookshop v2