Übersetzung für "Aus besonderem grund" in Englisch

Er tritt aus einem sehr besonderem Grund an.
He's competing for a very special cause.
OpenSubtitles v2018

Soll der Datumstempel aus besonderem Grund vor- oder nachdatiert werden, so ist dies manuell mit geringem Aufwand durch Verdrehen eines oder mehrerer der Ziffernräder 16 bis 18 mit einem Griffel vornehmbar, wie in konventionellen Frankiermaschinen üblich.
If the date stamp should be pre-dated or post-dated for special reasons, then this is possible manually with a low effort by rotating with a stylus one or several of the counter wheels 16 through 18, as is usually performed in conventional postage-meter machines.
EuroPat v2

Hier fühlt sich keiner in seiner Autorität untergraben, wenn der andere aus besonderem Grund andere Entscheidungen trifft.
Here nobody feels undermined in his authority, if the other makes for special reason other decisions.
ParaCrawl v7.1

Fast zeitgleich mit der Einführung der 381?2-Stunden-Woche in der Metallindustrie trat 1985 das »Beschäftigungsförderungsgesetz« in Kraft, das Beschränkungen für Leiharbeit aufhob und befristete Arbeitsverhältnisse bis zu 18 (seit 1996 bis zu 24) Monaten in der Industrie erlaubt, die früher nur aus besonderem Grund wie Vertretung für Schwangere oder Wehrpflichtige zulässig waren.
Almost contemporaneous with the introduction of the 38.5 hours working week in the metal industry, in 1985 the Employment Promotion Act (Beschäftigungsförderungsgesetz), which overturned restrictions in the use of temporary work agencies, came into force. It also allows short-term contracts in industry of up to 18 months (from 1996 up to 24 months) that before had only been possible for a concrete reason like replacing a pregnant woman or a conscripted man.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Kriegsführung ist aus zwei Gründen besonders beunruhigend.
This form of warfare is especially worrisome for two reasons.
News-Commentary v14

Dan hat Linda eingeladen, aus einem besonderen Grund.
Dan invited Linda for a very specific reason.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Personen können aus verschiedenen Gründen besonders schutzbedürftig sein.
Persons falling into this category may be vulnerable for a number of reasons.
TildeMODEL v2018

Der Finanzierungsbedarf von Dexia hat aus folgenden Gründen besonders stark zugenommen:
Dexia’s financing requirements increased markedly for the following reasons:
DGT v2019

Der Finanzierungsbedarf von Dexia hat sich aus folgenden Gründen besonders erhöht:
Dexia’s financing requirements increased markedly for the following reasons:
DGT v2019

Ich habe Sie aus einem ganz besonderen Grund eingeladen.
I invited you here for a very special reason.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, dass die Dinge aus einem besonderen Grund geschehen?
Do you believe things happen for a reason?
OpenSubtitles v2018

Er hat Euch aus einem besonderen Grund zu uns geschickt.
He sent you to us for a reason.
OpenSubtitles v2018

Hast du das aus einem besonderen Grund ausgewählt?
Any particular reason you picked that one?
OpenSubtitles v2018

Essigsäure ist aus wirtschaftlichen Gründen besonders bevorzugt.
For economic reasons, acetic acid is particularly preferred.
EuroPat v2

Die Validierung der Freiwilligentätigkeiten von Jugendlichen ist aus verschiedenen Gründen besonders wichtig.
Volunteering involves organising and interacting with others, sometimes in challenging circumstances.
EUbookshop v2

Dieses Urteil ist aus mehreren Gründen besonders wichtig.
It was especially vigilant in relation to aids to the steel industry, shipbuilding and certain other industries.
EUbookshop v2

Dem Verkehr kommt dabei aus mehreren Gründen besondere Bedeutung zu.
Transport is of importance for several reasons.
EUbookshop v2

Bevorzugt werden Naphthalin und Nitrobenzol, aus ökonomischen Gründen besonders bevorzugt Nitrobenzol verwendet.
Naphthalene and nitrobenzene, for economic reasons in particular nitrobenzene, are preferably used.
EuroPat v2

Aus besonderen Gründen kann mit Genehmigung des Bildungsministeriums eine geringe Schulgebühr erhoben werden.
Small student fees may be charged for a specific reason with permission from the Ministry of Education.
EUbookshop v2

Das Hintereinanderanordnen der Keilflächenbereiche ist auch aus fabrikationstechnischen Gründen besonders einfach.
Further, for production purposes the series arrangement of the wedge surface parts is especially simple.
EuroPat v2

Der Auslegung des Verbrennungsteils muß aus diesem Grunde besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
For this reason, particular care must be devoted to the design of the combustion part.
EuroPat v2

Nach unserer Ansicht ist diese Phase aus zwei Gründen besonders wichtig.
We regard this as highly important for two reasons.
EUbookshop v2

Dieser Punkt ist aus drei Gründen besonders wichtig:
That is particularly important for three reasons:
EUbookshop v2

Ich liebe die Zahl 6 einfach aus keinem besonderen Grund!
I just love the number 6 for no reason!
OpenSubtitles v2018

Die Zuwanderer und ihre Angehörigen sind aus vielfältigen Gründen besonders der Armut ausgesetzt.
And in some countries social assistance rates have not been increased in line with prices or the regulations toughened.
EUbookshop v2