Übersetzung für "Aus demselben grund" in Englisch

Aus demselben Grund kann der Änderungsantrag 61 nicht angenommen werden.
In the same vein, Amendment 61 cannot be accepted.
Europarl v8

Aus demselben Grund kann die Kommission auch Änderungsanträgen 32 und 33 nicht zustimmen.
For the same reason, the Commission also cannot accept Amendments Nos 32 and 33.
Europarl v8

Dieser extrem flüchtige Stoff schädigt das Nervensystem und ist aus demselben Grund krebserregend.
This extremely volatile substance is damaging to the nervous system, and for the same reason is also carcinogenic.
Europarl v8

Altbundeskanzler Helmut Kohl telefonierte aus demselben Grund mit einem polnischen Politiker.
The ex-chancellor, Helmut Kohl, telephoned a Polish politician for the same reason.
Europarl v8

In Dänemark ist der Catahoula Bulldog aus demselben Grund verboten.
The mixture of the Catahoula Bulldog fit my purpose exactly.
Wikipedia v1.0

Aus demselben Grund muss bei Beantragung der Einfuhrrechte eine Sicherheit geleistet werden.
Moreover, for the same reason, security should be lodged together with the application for import rights.
JRC-Acquis v3.0

Viele in Musharrafs eigener Armee verachten ihn aus demselben Grund.
Many in Musharraf’s own army despise him for the same reason.
News-Commentary v14

Aus demselben Grund beinhaltet die vorgeschlagene Änderung zur FIAF-Verordnung neue Einschränkungen, nämlich:
For the same reason, the proposed modification of the FIFG Regulation also introduces new constraints, namely:
TildeMODEL v2018

Aus demselben Grund sollten Betreiber eine Zusammenfassung der wichtigsten Vertragsbedingungen zur Verfügung stellen.
For the same reason, providers should present a summary of the essential contract terms.
TildeMODEL v2018

Auch die Elektrostahlerzeugung wurde aus demselben Grund in Mitleidenschaft gezogen.
For the same reason, electricity-powered steelworks were also affected.
TildeMODEL v2018

Aus demselben Grund verfolgt die Kommission weitere Verfahren gegen andere Mitgliedstaaten.
The Commission is also pursuing proceedings against other Member States on the same grounds.
TildeMODEL v2018

Aus demselben Grund wurde anschließend die Ergänzung zur Programmplanung geändert.
Subsequently, the programme complement has been revised for the same reason.
TildeMODEL v2018

Aus demselben Grund wurde ein neuer Erwägungsgrund 24 eingefügt.
A new recital, Recital 24, has been included for the same purpose.
TildeMODEL v2018

Aus demselben Grund verdoppelte der Wirtschaftszweig der Union im Bezugszeitraum seine Produktionskapazität.
The Union industry doubled its production capacity over the period considered for the same reason.
DGT v2019

Aus demselben Grund sollte auch ihre Verwendung in Haarfärbemitteln verboten werden.
For the same reason they should also be banned for use in hair dyes.
DGT v2019

Aus demselben Grund musste auch der Gewinn bei den Inlandsverkäufen berichtigt werden.
For the same reason, the profit on domestic sales had to be adjusted as well.
DGT v2019

Aus demselben Grund sollte die Verwendung von Vorschüssen begrenzt werden.
For the same reason, the use of advance payments should be limited.
DGT v2019

Dänemark und Irland werden aus demselben Grund ein erstes Mahnschreiben erhalten.
Denmark and Ireland will receive first written warnings for the same reason.
TildeMODEL v2018

Vermutlich aus demselben Grund, aus dem im Orient Schleier getragen werden.
I'd assume for the same reason that Oriental potentates made their wives wear veils.
OpenSubtitles v2018

Aus demselben Grund, aus dem Sie mich erregen.
For the same reasons you excite me.
OpenSubtitles v2018

Diese Vorschriften sind indessen aus demselben Grund auch für alle anderen Gesundheitsberufe gerechtfertigt.
However, the same provisions are therefore justified for all healthcare professions.
TildeMODEL v2018

Aus demselben Grund, aus dem alles leben muss.
For the same reason that everything has to live.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht alle aus demselben Grund hier.
We're not all here for the same reason.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Cliff an jenem Abend aus demselben Grund geschlagen.
I struck Cliff myself the same night for the same reason.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht reisen Sie aus demselben Grund mit Ihrer Familie?
Perhaps you travel with a wife and child for the same reason.
OpenSubtitles v2018

Er kam aus demselben Grund, wie diese Biester da.
I think he came back for the same reason those fellas did.
OpenSubtitles v2018

Nichtisolierte Zwischenprodukte sind aus demselben Grund nicht einbezogen.
Non-isolated intermediates are not included for the same reason.
TildeMODEL v2018

Aus demselben Grund messe ich der Konsultation aller Interessengruppen höchste Bedeutung bei.
It is also for this reason that I attach such great importance to consulting all the interested parties.
TildeMODEL v2018