Übersetzung für "Aus einem wichtigen grund" in Englisch

Ok, Jungs, wir sind aus einem wichtigen Grund hier.
Now look guys, we are here for one important reason.
OpenSubtitles v2018

Dieser Vorschlag unterscheidet sich aber aus einem anderen wichtigen Grund von früheren.
Amendment 8 and the third part of amendment 3, referring to the requirements on imported animals, can of course be accepted.
EUbookshop v2

Herr Yuda, ich bin aus einem wichtigen Grund gekommen.
I wouldn't have come today... if this wasn't so important.
OpenSubtitles v2018

Jesus hat seine Gemeinde aus einem wichtigen Grund von der Erde weggeholt.
Jesus has snatched His Church out of the world for a very specific reason.
ParaCrawl v7.1

Eine Ablehnung kommt nur aus einem wichtigen Grund in Betracht.
It may be refused for an important reason only.
ParaCrawl v7.1

Der diesjährige Bericht über den Binnenmarkt ist aus einem sehr wichtigen Grund ungewöhnlich und vielversprechend.
This year's report on the single market is unusual and promising for a very important reason.
Europarl v8

Du hast aus einem sehr wichtigen Grund all die Jahre mit dem Studium verbracht.
You've been studying all these years for a very important reason.
OpenSubtitles v2018

Eine solche Ersatzleistung kann der Kunde nur aus einem wichtigen, objektiv erkennbaren Grund ablehnen.
Such a substitute service may be refused by the customer only in an important, objectively apparent reason.
ParaCrawl v7.1

Hierbei muss Ihr Wechsel aus einem wichtigen Grund und vor Beginn des vierten Semesters erfolgen.
The change must be made for an important reason and before the fourth semester begins.
ParaCrawl v7.1

Aus einem ganz wichtigen politischen Grund: weil wir nämlich Abkürzungen bei der beschäftigungsfördernden Steuerpolitik verhindern wollten.
For a political reason of substance: we wanted to avoid short-cuts in tax policy subsidising employment.
Europarl v8

Ich habe jedoch für den Bericht gestimmt, und zwar aus einem wichtigen Grund: wegen der Freizügigkeit der Arbeitnehmer.
I have, however, chosen to vote in favour, and for an important reason: freedom of movement of the labour force.
Europarl v8

Dabei ist allerdings zu bedenken, dass die traditionelle Einschränkung dieses Rechts (in Bezug auf Alter und Reife des Kindes) aus einem wichtigen Grund erfolgt, nämlich um das Kind vor seiner eigenen Unerfahrenheit oder vor einer Beeinflussung durch andere zu schützen und dem Richter die Möglichkeit zu geben, in diesen sensiblen Fällen nach eigenem Ermessen zu entscheiden.
One should nonetheless bear in mind that this right has traditionally been qualified (by reference to the child’s age and maturity) for an important purpose, namely to protect the child from his inexperience or from manipulation by others, and to allow the judge to exercise his discretion in this sensitive matter.
TildeMODEL v2018

Wir schufen George Kaplan und uberzeugten Vandamm erfolgreich, dass er unser Agent sei, ihm dicht auf den Fersen aus einem wichtigen Grund.
We created George Kaplan and labored successfully to convince Vandamm that this was our own agent hot on his trail for a desperately important reason.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte dieses Monster in S.H.I.E.L.D.s Händen, denn obwohl ich weiß, dass meine Taten falsch waren, fühle ich immer noch, dass ich alles aus einem wichtigen Grund tat.
But I want this monster in S.H.I.E.L.D.'s hands because despite knowing my actions were wrong, I still feel that I was doing it all for an important reason.
OpenSubtitles v2018

Dieser gewaltige Marsch, eine der grössten Demonstrationen des Protests und der Veränderung jeher, endet aus einem wichtigen Grund hier in der Hauptstadt Alabamas.
This mighty march, which will be counted as one of the greatest demonstrations of protest and progress, ends here in the Capitol ofAlabama for a vital purpose.
OpenSubtitles v2018

Aus einem ganz wichtigen politischen Grund: weil wir nämlich Abkürzungen bei der beschäfti­gungsfördernden Steuerpolitik verhindern wollten.
For a political reason of substance: we wanted to avoid short-cuts in' tax policy subsidising employment.
EUbookshop v2

Wird jedoch aus einem wichtigen Grund gekündigt, den der Auftragnehmer zu vertreten hat, erhält dieser nur den Teil der Vergütung, der dem Anteil der bisher erbrachten Leistung gemessen an der Gesamtleistung entspricht.
If, however, a termination is made for a serious reason for which the contractor is responsible, he shall receive only the portion of the remuneration that corresponds in terms of overall performance to the proportion of services previously rendered.
ParaCrawl v7.1

Nach § 32 Abs. 1 BVerfGG kann das Bundesverfassungsgericht im Streitfall – auch schon vor Anhängigkeit eines Verfahrens zur Hauptsache – einen Zustand durch einstweilige Anordnung vorläufig regeln, wenn dies zur Abwehr schwerer Nachteile, zur Verhinderung drohender Gewalt oder aus einem anderen wichtigen Grund zum gemeinen Wohl dringend geboten ist.
Pursuant to § 32(1) of the Federal Constitutional Court Act (Bundesverfassungsgerichtsgesetz – BVerfGG), the Federal Constitutional Court may, in a dispute – even before principal proceedings have been initiated – provisionally decide a matter by way of a preliminary injunction if this is urgently required to avert severe disadvantage, prevent imminent violence or for other important reasons in the interest of the common good.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat die Entschädigung auch zu bezahlen, wenn das Vertragsverhältnis seitens Sunrise aus einem wichtigen Grund gekündigt wurde, welchen der Kunde zu vertreten hat.
The customer must also pay the compensation when Sunrise cancels the contractual relationship for an important reason for which the customer is responsible.
ParaCrawl v7.1

Für die Protokollführung kann ein Urkundsbeamter der Geschäftsstelle zugezogen werden, wenn dies auf Grund des zu erwartenden Umfangs des Protokolls, in Anbetracht der besonderen Schwierigkeit der Sache oder aus einem sonstigen wichtigen Grund erforderlich ist.
A records clerk of the court registry may be involved in order to keep the record if this is required due to the expected scope of the record, in light of the particular complexity of the matter, or for any other grave cause.
ParaCrawl v7.1

Der Datenverantwortliche behält sich das Recht vor, diese Datenschutzrichtlinie aus einem wichtigen Grund zu ändern, insbesondere wenn:
The Data Controller reserves the right to amend this Privacy Policy for a valid reason, especially if:
ParaCrawl v7.1

Ja, eine Unterbrechung des Arbeitsvorhabens wegen Krankheit, Schwangerschaft, besonderer familiärer Belastung oder aus einem anderen wichtigen Grund bis zu sechs Monaten, in Ausnahmefällen bis zu einem Jahr, ist möglich, wenn der Betreuer bestätigt, dass hierdurch der Abschluss des Arbeitsvorhabens nicht gefährdet wird.
Is it possible to suspend the grant for a time? Yes, you can suspend your grant in the case of illness, pregnancy, a particularly difficult family situation or for another important reason for up to six months, or in exceptional cases, for up to one year.
ParaCrawl v7.1

Und deshalb ganz sie müssen an der Erholung teilnehmen, und der superiora entbindet die Nonnen nicht von der Erholung, wenn nicht aus einem sehr wichtigen Grund.
And therefore all have to participate in the recreation, and the superiora doesn't exonerate the nuns from the recreation, if not for a motive a lot of main point.
ParaCrawl v7.1

Eine nicht vorhandene – vorherige Kostenzusage – ist nur zulässig, wenn die Einholung aus einem wichtigen Grund nicht zumutbar war.
A non-existent – prior cost allowance – is only permissible if the request for an important reason was not reasonable.
CCAligned v1