Übersetzung für "Aus reflex" in Englisch
Ein
kognitiver
Fehler
löste
meinen
'Guten
Samariter'
-Reflex
aus.
A
cognitive
error
triggered
my
Good
Samaritan
reflex.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
einer
Frauenrunde
trinke
ich
ihn
aus
Reflex.
And
yet
when
I
gather
with
two
or
more
women,
I
reflexively
drink
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Reflex
aus
dem
Krieg.
It
was
a...reflex
action
from
the
war.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
Reflex
aus
der
Kindheit.
This
is
a
reflex
from
childhood.
ParaCrawl v7.1
Ich
löse
einen
Reflex
aus.
I'll
trigger
a
localized
reflex.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
vorteilhafter
Weise
aus
einem
reflexionsmindernden
Material
hergestellt
wie
beispielsweise
aus
einem
Anti-Reflex-Glas.
It
is
advantageously
made
from
a
glare-reducing
material
such
as
for
example
an
anti-reflection
glass.
EuroPat v2
Mehr
aus
Reflex
als
aus
dem
Gefühl
heraus
zwiebelte
Jason
schließlich
den
Oberarm
seines
Bruders.
More
by
reflex
than
from
the
heart,
Jason
punched
his
brother’s
upper
arm.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Europäische
Kommission
aus
einem
kollegialen
Reflex
heraus
schwere,
strafrechtlich
relevante
Verfehlungen
und
offensichtliche
Unregelmäßigkeiten
deckt,
keine
internen
Disziplinarmaßnahmen
einleitet
bzw.
nur
mit
Verzögerung
einleitet
und
die
Justiz
behindert,
kann
sie
nicht
mit
mildernden
Umständen
rechnen.
In
point
of
fact,
the
European
Commission,
in
its
'corporate'
reflex
action
to
cover
up
gross
misdemeanours
of
a
criminal
nature
and
manifest
irregularities,
its
failure
to
launch
internal
disciplinary
procedures
or
its
late
launching
of
them
and
its
obstruction
of
the
course
of
justice,
can
claim
no
extenuating
circumstances
whatsoever.
Europarl v8
Erstens,
daß
diese
Einwanderung
endlich
in
allen
Aspekten
offen
und
positiv
betrachtet
wird
und
nicht
aus
dem
Reflex
des
ängstlichen
weißen
Europäers
heraus
und
daß
tatsächlich
neue
legale
Öffnungen
geschaffen
werden,
die
Menschen
nicht
in
die
Marginalität
drängen.
Firstly,
this
migration
must
finally
be
approached
in
an
open
and
positive
fashion
in
all
its
aspects,
not
as
a
reflex
by
the
frightened
European
white
man,
and
indeed
new
legal
openings
must
be
created
which
do
not
push
people
towards
the
margins.
Europarl v8
Umgekehrt
ist
vielleicht
auch
die
Versuchung
groß,
aus
einem
korporativen
Reflex
heraus
diese
Aufrechterhaltung
der
Immunität
zu
fordern,
um
sicherzugehen,
dass
keine
Äußerungen
gegen
einen
von
uns
verwendet
werden
können.
Conversely,
there
may
well
be
a
strong
temptation
to
call
for
this
defence
of
immunity
as
part
of
a
corporatist
reflex
to
make
sure
that
no
remarks
can
be
held
against
any
one
of
us.
Europarl v8
Unter
uns
läuft
dieser
dumme
Gag,
und
wir
haben
so
viel
gesimst,
da
habe
ich
es
aus
Reflex
dir
geschickt.
It's
a
dumb
joke
we
have
going
on,
and
you
and
I
have
been
messaging
so
much,
I
must've
sent
it
to
you
as
a
reflex.
OpenSubtitles v2018
Das
war
aus
Reflex.
It's
an
old
reflex.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Zeit
hat
sein
Gehirn,
fast
aus
einem
Reflex
heraus,
diese
Formel
benutzt,
um
mit
Hilfe
von
Parametern,
die
wir
leider
immer
noch
nicht
kennen,
die
Punkte
auf
einem
Diagramm
zusammen
zu
setzen,
die
ein
Bild
aus
der
Zukunft
zeigen.
All
the
time
his
brain,
almost
as
a
reflex,
uses
this
formula
to
calculate,
based
on
parameters
still
unknown
to
us,
all
the
points
on
the
graph
that
forms
an
image
of
future
in
the
end.
OpenSubtitles v2018
Statt
nur
aus
Reflex
zu
drohen,
analysiert
der
Krebs
offenbar
rasch
Situation
und
Verhalten
des
Gegners,
um
das
beste
Ergebnis
zu
erzielen.
It
would
seem
that
instead
of
just
threatening
reflexively,
the
mantis
shrimp
is
swiftly
gauging
the
situation
and
predicting
others’
behavior,
to
get
the
best
result.
TED2020 v1
Wenn
Sie
so
eine
Emotion
betrachten,
dann
sieht
es
wie
ein
einfacher
Reflex
aus:
ausgelöst
von
einer
äußeren
Notlage,
es
ist
in
uns
angelegt,
es
ist
da,
um
uns
vor
Schaden
zu
bewahren.
Well,
if
you
look
at
an
emotion
like
this,
then
it
looks
like
a
simple
reflex:
it's
triggered
by
an
external
predicament,
it's
hardwired,
it's
there
to
protect
us
from
harm.
TED2020 v1
Dann
hielten
sie
plötzliche
ihre
Szepter
hoch
und
warfen
sie
in
die
Luft
Richtung
Brücken
-
von
denen
sich
einige
aus
einem
alten
Reflex
heraus
weg
duckten
um
sie
nicht
aufzufangen.
Then
they
suddenly
held
their
sceptres
on
high
and
tossed
them
in
the
air
to
the
Bridges
--
some
of
whom
ducked
out
of
old
reflex
patterns
so
they
wouldn't
have
to
catch
them.
ParaCrawl v7.1
Aber
mein
Vater
hat
sie,
aus
einem
Reflex
der
Angst,
den
ich
damals
nicht
verstehen
konnte,
daran
gehindert.
But
my
father,
out
of
a
reflex
of
fear
that
I
had
trouble
understanding
at
the
time,
stopped
her.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unterhaltungen
müssen
nicht
konfrontierend
sein,
so
lange
der
Versionsherr
alle
Argumente
objektiv
in
Erwägung
ziehen
kann,
und
nicht
aus
reflex
auf
seinen
Standpunkt
beharrt.
These
conversations
need
not
be
confrontational,
as
long
as
the
release
owner
is
able
to
consider
all
the
arguments
objectively
and
not
reflexively
dig
in
his
heels.
ParaCrawl v7.1
Eiskaltes
Wasser
löst
einen
anderen
Reflex
aus,
der
zum
Hyperventilieren,
oder
Versuch,
schnell
zu
atmen,
führt.
Icy
water
will
trigger
another
reflex
in
your
body
that
causes
you
to
hyperventilate,
or
try
to
breathe
quickly.
ParaCrawl v7.1