Übersetzung für "Aus rechtlichen gründen" in Englisch

Meine Antwort ist nein, und zwar aus rechtlichen und politischen Gründen.
I would say not both for legal and political reasons.
Europarl v8

Einige Fragen lassen sich aus rechtlichen Gründen nicht aufgreifen.
Some issues cannot be taken up for legal reasons.
Europarl v8

Sie sollen im wesentlichen das aus rechtlichen Gründen notwendige roll over sicherstellen.
They are primarily intended to guarantee the rollover which is necessary for legal reasons.
Europarl v8

In dieser Hinsicht haben wir unser Ziel aus rechtlichen Gründen nicht erreicht.
In that respect, we have not achieved our target for legal reasons.
Europarl v8

Aus rechtlichen Gründen müssen alle offenen Fragen bis zum 24. Oktober geklärt sein.
For legal reasons all open questions must be clarified by October 24.
WMT-News v2019

Aus praktischen und rechtlichen Gründen sollte die öffentliche Erdgasversorgung Gegenstand gesonderter Über­legungen sein.
The public supply of natural gas merits separate consideration, for practical and legal reasons.
TildeMODEL v2018

Aus rechtlichen Gründen hat die Kommission die Entscheidung durch eine Verordnung ersetzt.
For legal reasons, the Decision was replaced by a Commission regulation.
TildeMODEL v2018

Diese letzte Entscheidung darf aus rechtlichen Gründen nicht beim Ausschuss liegen.
For legal reasons, the final say could not be with the Board.
TildeMODEL v2018

Die Kommission weist dieses Argument aus rechtlichen und faktischen Gründen zurück.
The Commission rejects this argument on legal and factual grounds:
TildeMODEL v2018

Diese Abänderung kann aus rechtlichen Gründen nicht übernommen werden.
This amendment cannot be accepted for legal reasons.
TildeMODEL v2018

Dieser Teil ist aus rechtlichen Gründen nicht annehmbar.
This part is unacceptable for legal reasons.
TildeMODEL v2018

Eine Anpassung der Übergangszeit ist daher aus rechtlichen Gründen unumgänglich.
Accordingly, in the interests of fairness, an adjustment of the transitional period is urgently required.
TildeMODEL v2018

Sie ist aus rechtlichen Gründen nicht annehmbar.
It is not acceptable for legal reasons.
TildeMODEL v2018

Zweitens können diese Emissionen von den Mitgliedstaaten aus rechtlichen Gründen nicht kontrolliert werden.
Secondly, for legal reasons these emissions cannot be controlled by Member States.
TildeMODEL v2018

Aus rechtlichen Gründen können die förmlichen Entscheidungen nicht vor 1995 ergehen.
For legal reasons formal decisions can not be taken until the beginning of 1995.
TildeMODEL v2018

Aus rechtlichen und praktischen Gründen sollte dieser Termin in allen Teilnehmerstaaten einheitlich sein.
Legal and practical considerations suggest that this date should be the same in all participating Member States.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann aus rechtlichen und personalpolitischen Gründen einem solchen Vorschlag nicht zustimmen.
I should like to take this opportunity to stress that we are asking the Commission to pay particular attention to this point in the negotations with the Council.
EUbookshop v2

Das sage ich aus rechtlichen Gründen nicht.
I probably shouldn't say, for legal reasons.
OpenSubtitles v2018

Namen lassen wir aus rechtlichen Gründen weg.
He shall remain nameless for statute-of-limitations reasons.
OpenSubtitles v2018

Ich musste es aus rechtlichen Gründen ändern.
I had to change it for legal reasons.
OpenSubtitles v2018

Dieses kann sich aus technischen oder rechtlichen Gründen ergeben.
This may be done for artistic or technical reasons.
WikiMatrix v1

Dies ist nunmehr aus rechtlichen Gründen inakzeptabel.
It is therefore on legal grounds not acceptable.
EUbookshop v2

Aus rechtlichen Gründen ist die EG und nicht die EU WTC )-Mitglled.
Consumption Abroad: this relates to services consumed by nationals of a member, in the territory of another member where the service is supplied.
EUbookshop v2

Sie schreiben das nur aus rechtlichen Gründen auf.
They just spell out that stuff for their legal protection.
OpenSubtitles v2018