Übersetzung für "Aus der welt zu schaffen" in Englisch

Wir werden flexibel sein, um alle Probleme aus der Welt zu schaffen.
We have to be flexible if we want to solve all the world's problems.
Europarl v8

Um Polio aus der Welt zu schaffen, müssen wir diesen Zusammenhang verstehen.
In order to eradicate polio, we must understand this linkage.
News-Commentary v14

Es ist nicht leicht, belastende Beweise aus der Welt zu schaffen.
You could get the letter. Do you think it's so easy to do away with unwelcome evidence?
OpenSubtitles v2018

Es ist meine Pflicht, das aus der Welt zu schaffen.
It is my duty to wipe out the dirt.
OpenSubtitles v2018

Jedermann spricht von der Notwendigkeit, dies aus der Welt zu schaffen.
In other words, it would not have involved any enlargement of the Community budget.
EUbookshop v2

Bezahle ich euch nicht, um Probleme aus der Welt zu schaffen?
Don't I pay you to take care of complications?
OpenSubtitles v2018

Um es aus der Welt zu schaffen.
To get it out of the way.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie engagiert, um solche Probleme aus der Welt zu schaffen.
You're the people I hired to help me get rid of these kinds of problems.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Carl beauftragt, es aus der Welt zu schaffen.
They told Carl to get rid of it, permanently.
OpenSubtitles v2018

Um diese Sache aus der Welt zu schaffen, stimme ich zu.
In the interest of putting this behind us, I'll agree.
OpenSubtitles v2018

Es dauerte Jahre, das aus der Welt zu schaffen.
It took years to sort out.
OpenSubtitles v2018

All die ganzen Gründe, um das aus der Welt zu schaffen.
All the more reason to get this ironed out.
OpenSubtitles v2018

Es gibt einen schnelleren Weg, das Problem aus der Welt zu schaffen.
There's a quicker way to take care of your problem.
OpenSubtitles v2018

Weil wir dachten, es ordentlicher aus der Welt schaffen zu können.
We didn't report it because we thought we could take care of it more efficiently.
OpenSubtitles v2018

Wir helfen Ihnen gerne, etwaige Probleme aus der Welt zu schaffen.
We will be happy to assist with any concerns you might have.
CCAligned v1

Vielleicht benutzen sie sie, um unser Ungezieferproblem aus der Welt zu schaffen!
They might even use them to take care of our critter problem!
ParaCrawl v7.1

An dir ist es jetzt, diesen Fluch aus der Welt zu schaffen!
It is now your responsibility to rid the world of this curse!
ParaCrawl v7.1

Doch Curtis weiß dieses Problem sehr effektiv aus der Welt zu schaffen.
But Curtis knows how to get rid of this problem very effectively.
ParaCrawl v7.1

Der Richtlinienentwurf hat nicht den Ehrgeiz, alle Probleme aus der Welt zu schaffen.
The proposal for a directive does not aspire to solve all problems.
Europarl v8