Übersetzung für "Aus der sich ergibt" in Englisch

Aus der Risikobewertung ergibt sich folgende Schlussfolgerung für ARBEITNEHMER:
The conclusions of the evaluation of the risks to WORKERS
DGT v2019

Aus der Überregulierung ergibt sich typischerweise ein Mangel an Wettbewerb.
Lack of competition is typically due to over-regulation.
News-Commentary v14

Aus der Folgenabschätzung ergibt sich die folgende Empfehlung:
The impact assessment leads to the following recommendation:
TildeMODEL v2018

Aus der Differenz ergibt sich die PLA-Aktivität.
The PLA activity is given from the difference.
EuroPat v2

Aus der Darstellung ergibt sich zugleich, wie das Ölpumpenmodul 11 zusammenzusetzen ist.
It can also be seen from the drawing how the oil pump module 11 is to be assembled.
EuroPat v2

Aus der Hebelübersetzung ergibt sich nun folgende Stellwegproportion.
The lever ratio now results in the following adjusting travel proportion.
EuroPat v2

Aus der Zustimmung ergibt sich keine Kaufverpflichtung.
Consent is not a condition of purchase.
ParaCrawl v7.1

Aus der Vergebung ergibt sich Versöhnung.
Reconciliation springs from forgiveness.
ParaCrawl v7.1

Aus der Berechnung ergibt sich eine positive oder eine negative Ausgleichsmenge.
From the calculation a positive or negative compensation quantity is obtained.
EuroPat v2

Aus der Vorschäumzeit ergibt sich wiederum die einzustellende Transportgeschwindigkeit der Partikel.
The transport rate to be set for the particles is in turn a function of the prefoaming time.
EuroPat v2

Aus der Interpolation ergibt sich der Ionisationsstrom zum Luftvolumenstrom zwischen den aufgenommenen Werten.
The ionization current for the air volume flow rate between the recorded values is produced from the interpolation.
EuroPat v2

Aus der Laufzeit ergibt sich der Abstand zwischen Wandler und reflektierendem Objekt.
The distance between the transducer and the reflecting object is obtained from the echo time.
EuroPat v2

Aus der Kalibrierfahrt ergibt sich auch der Rollwiderstand.
The rolling resistance can also be determined from the calibration ride.
EuroPat v2

Ausnahme: Gerade aus der Farbe ergibt sich eine besondere Bildwirkung.
Exception: if it is the colour that leads to a special effect of the image.
ParaCrawl v7.1

Aus der Zeichenanzahl ergibt sich die Breite der Druckmaske auf dem Bildschirm.
The width of the print mask on the screen is based on the number of characters.
ParaCrawl v7.1

Aus der Muskelstärkung ergibt sich die Straffung des umliegenden Gewebes.
The muscle strengthening causes a tightening of the surrounding tissue.
ParaCrawl v7.1

Aus der Kapitalerhöhung ergibt sich ein Brutto-Mittelzufluss von 6,8 Mio. Euro.
The capital increase will lead to a gross inflow of around EUR 6.8 million in funds.
ParaCrawl v7.1

Die vierte Lehre aus der Wahl ergibt sich aus Sarkozys Position als klassischer Ultraliberaler.
The fourth lesson follows from Sarkozy’s stance as a classical ultra-liberal.
News-Commentary v14

Aus der Folgenabschätzung ergibt sich, dass die Option „EO+“ die meisten Vorteile bietet.
The impact analysis concludes that the "PO+" option gathers the maximum of advantages.
TildeMODEL v2018

Aus der Vorlageentscheidung ergibt sich, dass die Kategorie der Austauschlektoren niemals abgeschafft wurde.
It is apparent from the decision for reference that the category of exchange assistants has never been abolished.
EUbookshop v2

Aus der Tabelle ergibt sich, daß die erfindungsgemäß modifizierten Organopolysiloxane die gewünschten anwendungstechnischen Eigenschaften aufweisen.
It follows from the data in the Table that the organopolysiloxanes which have been modified pursuant to the invention have the desired application properties.
EuroPat v2

Aus der Integralkurve ergibt sich ein AN-Gehalt von 1.70 mol AN pro mol Salz.
An AN content of 1.70 mole per mole of the salt results from the integral curve.
EuroPat v2

Aus der Elementaranalyse ergibt sich, daß das Produkt Chlorhexidin-trihydrofluorid-hydrogenzinntrifluorid mit 2 Mol Kristallwasser ist.
The elementary analysis shows that the product is chlorhexidine trihydrofluoride-hydrogen tin trifluoride with 2 moles crystal water.
EuroPat v2

Aus der Integralkurve ergibt sich ein Wassergehalt von 1.01 mol H 2 O pro mol Salz.
A water content of 1.01 mole H2 O per mole of the salt results from the integral curve.
EuroPat v2

Aus der Grafik ergibt sich im gesamten Beobachtungs­zeitraum für den WKM eine stabile Situation.
The graph shows that the ERM remained stable over the whole of the period in question.
EUbookshop v2

Aus der Prüfung ergibt sich für den Hofeine angemessene Grundlage für die Erteilung des nachstehenden Bestätigungsvermerks.
By means of this audit the Courthas obtained a reasonable basis for the opinion expressed below.
EUbookshop v2