Übersetzung für "Aus der sich ergibt" in Englisch
Aus
der
Risikobewertung
ergibt
sich
folgende
Schlussfolgerung
für
ARBEITNEHMER:
The
conclusions
of
the
evaluation
of
the
risks
to
WORKERS
DGT v2019
Aus
der
Überregulierung
ergibt
sich
typischerweise
ein
Mangel
an
Wettbewerb.
Lack
of
competition
is
typically
due
to
over-regulation.
News-Commentary v14
Aus
der
Folgenabschätzung
ergibt
sich
die
folgende
Empfehlung:
The
impact
assessment
leads
to
the
following
recommendation:
TildeMODEL v2018
Aus
der
Differenz
ergibt
sich
die
PLA-Aktivität.
The
PLA
activity
is
given
from
the
difference.
EuroPat v2
Aus
der
Darstellung
ergibt
sich
zugleich,
wie
das
Ölpumpenmodul
11
zusammenzusetzen
ist.
It
can
also
be
seen
from
the
drawing
how
the
oil
pump
module
11
is
to
be
assembled.
EuroPat v2
Aus
der
Hebelübersetzung
ergibt
sich
nun
folgende
Stellwegproportion.
The
lever
ratio
now
results
in
the
following
adjusting
travel
proportion.
EuroPat v2
Aus
der
Zustimmung
ergibt
sich
keine
Kaufverpflichtung.
Consent
is
not
a
condition
of
purchase.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Vergebung
ergibt
sich
Versöhnung.
Reconciliation
springs
from
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Berechnung
ergibt
sich
eine
positive
oder
eine
negative
Ausgleichsmenge.
From
the
calculation
a
positive
or
negative
compensation
quantity
is
obtained.
EuroPat v2
Aus
der
Vorschäumzeit
ergibt
sich
wiederum
die
einzustellende
Transportgeschwindigkeit
der
Partikel.
The
transport
rate
to
be
set
for
the
particles
is
in
turn
a
function
of
the
prefoaming
time.
EuroPat v2
Aus
der
Interpolation
ergibt
sich
der
Ionisationsstrom
zum
Luftvolumenstrom
zwischen
den
aufgenommenen
Werten.
The
ionization
current
for
the
air
volume
flow
rate
between
the
recorded
values
is
produced
from
the
interpolation.
EuroPat v2
Aus
der
Laufzeit
ergibt
sich
der
Abstand
zwischen
Wandler
und
reflektierendem
Objekt.
The
distance
between
the
transducer
and
the
reflecting
object
is
obtained
from
the
echo
time.
EuroPat v2
Aus
der
Kalibrierfahrt
ergibt
sich
auch
der
Rollwiderstand.
The
rolling
resistance
can
also
be
determined
from
the
calibration
ride.
EuroPat v2
Ausnahme:
Gerade
aus
der
Farbe
ergibt
sich
eine
besondere
Bildwirkung.
Exception:
if
it
is
the
colour
that
leads
to
a
special
effect
of
the
image.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Zeichenanzahl
ergibt
sich
die
Breite
der
Druckmaske
auf
dem
Bildschirm.
The
width
of
the
print
mask
on
the
screen
is
based
on
the
number
of
characters.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Muskelstärkung
ergibt
sich
die
Straffung
des
umliegenden
Gewebes.
The
muscle
strengthening
causes
a
tightening
of
the
surrounding
tissue.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Kapitalerhöhung
ergibt
sich
ein
Brutto-Mittelzufluss
von
6,8
Mio.
Euro.
The
capital
increase
will
lead
to
a
gross
inflow
of
around
EUR
6.8
million
in
funds.
ParaCrawl v7.1
Die
vierte
Lehre
aus
der
Wahl
ergibt
sich
aus
Sarkozys
Position
als
klassischer
Ultraliberaler.
The
fourth
lesson
follows
from
Sarkozy’s
stance
as
a
classical
ultra-liberal.
News-Commentary v14
Aus
der
Folgenabschätzung
ergibt
sich,
dass
die
Option
„EO+“
die
meisten
Vorteile
bietet.
The
impact
analysis
concludes
that
the
"PO+"
option
gathers
the
maximum
of
advantages.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Vorlageentscheidung
ergibt
sich,
dass
die
Kategorie
der
Austauschlektoren
niemals
abgeschafft
wurde.
It
is
apparent
from
the
decision
for
reference
that
the
category
of
exchange
assistants
has
never
been
abolished.
EUbookshop v2
Aus
der
Tabelle
ergibt
sich,
daß
die
erfindungsgemäß
modifizierten
Organopolysiloxane
die
gewünschten
anwendungstechnischen
Eigenschaften
aufweisen.
It
follows
from
the
data
in
the
Table
that
the
organopolysiloxanes
which
have
been
modified
pursuant
to
the
invention
have
the
desired
application
properties.
EuroPat v2
Aus
der
Integralkurve
ergibt
sich
ein
AN-Gehalt
von
1.70
mol
AN
pro
mol
Salz.
An
AN
content
of
1.70
mole
per
mole
of
the
salt
results
from
the
integral
curve.
EuroPat v2
Aus
der
Elementaranalyse
ergibt
sich,
daß
das
Produkt
Chlorhexidin-trihydrofluorid-hydrogenzinntrifluorid
mit
2
Mol
Kristallwasser
ist.
The
elementary
analysis
shows
that
the
product
is
chlorhexidine
trihydrofluoride-hydrogen
tin
trifluoride
with
2
moles
crystal
water.
EuroPat v2
Aus
der
Integralkurve
ergibt
sich
ein
Wassergehalt
von
1.01
mol
H
2
O
pro
mol
Salz.
A
water
content
of
1.01
mole
H2
O
per
mole
of
the
salt
results
from
the
integral
curve.
EuroPat v2
Aus
der
Grafik
ergibt
sich
im
gesamten
Beobachtungszeitraum
für
den
WKM
eine
stabile
Situation.
The
graph
shows
that
the
ERM
remained
stable
over
the
whole
of
the
period
in
question.
EUbookshop v2
Aus
der
Prüfung
ergibt
sich
für
den
Hofeine
angemessene
Grundlage
für
die
Erteilung
des
nachstehenden
Bestätigungsvermerks.
By
means
of
this
audit
the
Courthas
obtained
a
reasonable
basis
for
the
opinion
expressed
below.
EUbookshop v2