Übersetzung für "Aus der hand nehmen" in Englisch
Wir
lassen
uns
die
Mission
von
diesen
Klonbrüdern
nicht
aus
der
Hand
nehmen.
We're
not
having
those
clone-brothers
taking
the
mission
from
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Ihnen
das
jetzt
aus
der
Hand
nehmen,
Professor.
We're
gonna
have
to
take
that
off
your
hands
now,
Professor.
OpenSubtitles v2018
Jeder
hat
stets
versucht,
dir
die
Waffe
aus
der
Hand
zu
nehmen.
Everyone's
always
trying
to
take
the
gun
out
of
your
hand.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
ihr
nie
die
Gerechtigkeit
aus
der
Hand
nehmen
dürfen.
We
should
never
have
taken
justice
out
of
her
hands.
OpenSubtitles v2018
Und
dieses
Parlament
kann
sich
dieses
Recht
oder
diese
Rechte
nicht
aus
der
Hand
nehmen
lassen.
Parliament
must
not
allow
its
rights
to
be
taken
away.
Europarl v8
Ihr
müsst
es
mir
nur
aus
der
Hand
nehmen,
und
ihr
seid
eingestellt.
Just
take
the
stone
and
get
that
job.
-
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
was,
wenn
sie
fürchteten,
dass
Sie
es
ihnen
aus
der
Hand
nehmen?
What
if
they
fear
you
will
take
it
away
from
them?
OpenSubtitles v2018
Ich
wende
mich
vom
Täter
ab,
um
ihm
die
Regie
aus
der
Hand
zu
nehmen.
I
turn
my
back
to
the
perpetrator
to
seize
control
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Nun
war
es,
daß
Jesus
einen
gewissen
Kelch
aus
der
Hand
des
Vaters
nehmen
musste.
It
was
now
that
Jesus
had
to
take
a
certain
cup
from
the
Father's
hand.
ParaCrawl v7.1
Behalten
Sie
die
Initiative,
statt
sie
sich
aus
der
Hand
nehmen
zu
lassen.
Keep
the
initiative
and
do
not
let
it
be
taken
from
you.
ParaCrawl v7.1
In
den
Gassen
des
Parks
treffen
Sie
Eichhörnchen,
die
Ihnen
Nüsse
aus
der
Hand
nehmen.
In
the
alleys
of
the
park,
you
will
meet
squirrels
that
will
take
nuts
from
your
hands.
ParaCrawl v7.1
35Aber
ich
will
das
Königreich
aus
der
Hand
seines
Sohnes
nehmen
und
dir
zehn
Stämme
geben;
35
but
I
will
take
the
kingdom
from
his
son's
hand
and
give
it
to
you,
even
ten
tribes
.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
unsere
Geschichte
und
die
lassen
wir
uns
nicht
aus
der
Hand
nehmen.
This
is
our
history
and
we
won't
let
them
take
it
away
from
us.
ParaCrawl v7.1
Vervollständige
deine
Nummern
mit
den
Parkplätzen,
sie
werden
sie
dir
aus
der
Hand
nehmen..
.
Complete
your
numbers
with
the
parking
spaces,
they
will
take
them
out
of
your
hands..
.
ParaCrawl v7.1
Ich
bringe
den
Wunsch
zum
Ausdruck,
daß,
bevor
das
Parlament
seine
Stellungnahme
zur
Eröffnung
der
Regierungskonferenz
abgibt
-
die
das
einzige,
äußerst
dürftige,
uns
zu
Gebote
stehende
Instrument
ist
-,
eingehende
Überlegungen
angestellt
werden
und
auf
jede
erdenkliche
Weise
versucht
wird,
die
Kommission
von
der
Notwendigkeit
ihrer
Bereitschaft
zu
einem
klaren
Meinungsaustausch
mit
dem
Rat
und
seinen
Mitgliedern
-
einschließlich
der
italienischen,
belgischen
und
französischen
Vertreter,
deren
diesbezügliche
Ausführungen
sozusagen
etwas
bescheiden
war
-
zu
überzeugen,
die
Entscheidungen
über
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
den
Diplomaten
und
den
einzelstaatlichen
Regierungen
aus
der
Hand
zu
nehmen.
I
would
like
to
express
my
wish
that
the
Members
think
carefully
before
accepting
Parliament'
s
opinion
on
the
opening
of
the
Intergovernmental
Conference
-
which
is
the
only,
extremely
weak
tool
we
have
-
and
that
they
try,
in
all
ways
possible,
to
convince
the
Commission
that
it
is
necessary
to
agree
to
have
clear
discussions
with
the
Council
and
its
members
-
including
Italian,
Belgian
and
French
members,
whose
speeches
on
this
subject
have
been,
so
to
speak,
a
little
modest
-
in
order
to
take
the
decisions
on
the
future
of
the
European
Union
out
of
the
hands
of
diplomats
and
national
governments.
Europarl v8
Das
sage
ich
ganz
offen,
und
ich
sage
das
nicht,
um
den
Japanern
im
Vorfeld
den
einen
oder
anderen
Verhandlungschip
aus
der
Hand
zu
nehmen,
sondern
ich
sage
es,
weil
ich
wirklich
sehen
möchte,
ob
es
den
Japanern
ernst
damit
ist,
unsere
Handelsbeziehungen
zu
intensivieren
und
ihre
Märkte
und
auch
ihre
geistige
Haltung
wirklich
für
unsere
Produkte
zu
öffnen.
I
want
to
be
very
open
about
this
and
I
am
not
saying
this
in
order
to
take
away
any
negotiating
chips
from
Japan,
but
because
I
would
genuinely
like
to
see
whether
Japan
is
serious
about
intensifying
trade
relations
with
us
and
genuinely
opening
up
its
markets
and
also
its
attitude
to
our
products.
Europarl v8
Es
besteht
insbesondere
in
diesem
Verfahrensstadium
kein
Anlass,
den
erfolgreichen
nationalen
Regulierern
das
Zepter
aus
der
Hand
zu
nehmen
und
die
Entscheidungskompetenz
der
Kommission
zu
übertragen.
There
is
no
cause,
especially
at
this
stage
of
the
proceedings,
to
take
the
reins
away
from
the
successful
national
regulators
and
hand
them
to
the
Commission.
Europarl v8
Sie
will
den
Mitgliedstaaten
ihre
Beziehungen
zu
Eurocontrol
aus
der
Hand
nehmen
und
so
ihrem
Ziel,
das
Monnet
als
europäische
Regierung
beschrieb,
einen
Schritt
näher
kommen.
It
wants
to
take
over
relations
with
Eurocontrol
from
Member
States,
bringing
it
closer
to
achieving
its
ambition
to
be
what
Monnet
described
as
a
European
government.
Europarl v8
Dieses
Parlament
und
die
Kommission,
die
sich
entschlossen,
sich
zwei
Jahre
lang
in
Schweigen
zu
hüllen
und
auf
die
wundertätige
Initiative
von
Frau
Merkel
zu
warten,
und
schließlich
der
Rat
und
die
Regierungen,
die
beschlossen,
den
Bürgern
und
den
Parlamenten
die
Reform
der
Verträge
aus
der
Hand
zu
nehmen
und
die
Karte
der
Verworrenheit
und
Konfusion
auszuspielen,
um
zu
retten,
was
zu
retten
ist.
This
Parliament
and
the
Commission,
which
have
decided
to
remain
silent
for
two
years
pending
a
miraculous
initiative
from
Mrs
Merkel,
the
European
Council
and
the
governments
who
have
decided
to
snatch
away
the
process
of
reform
of
the
treaties
from
public
opinion
and
national
parliaments
and
to
play
the
card
of
entanglement
and
confusion
to
save
what
could
be
saved.
Europarl v8
Bei
den
zukünftigen
Entscheidungen
über
die
Strukturen
von
Galileo,
die
wir
auch
in
diesem
Haus
debattieren
werden,
ist
es
notwendig,
dass
sie
effektiv
sind,
aber
es
ist
auch
notwendig,
dass
das
Europäische
Parlament
hier
mit
in
der
Verantwortung
bleibt
und
sich
dieses
Heft
nicht
aus
der
Hand
nehmen
lässt.
When
deciding
on
the
future
structures
of
Galileo,
which
we
will
be
debating
in
this
House,
it
is
necessary
that
these
should
be
effective,
but
it
is
equally
necessary
that
Parliament
should
retain
its
share
of
responsibility
and
not
allow
this
dossier
to
be
taken
out
of
its
hands.
Europarl v8
Das
Einsatzverbot
für
diese
Sonare
in
allen
EU-Gewässern
würde
denjenigen,
die
uns
verteidigen,
ein
nützliches
Frühwarngerät
aus
der
Hand
nehmen,
das
uns
in
einer
gefährlichen
Welt
von
großem
Nutzen
sein
könnte.
Blocking
the
use
of
such
sonars
in
any
EU
waters
would
deprive
those
who
defend
us
of
a
useful
early-warning
tool
that
we
might
well
need
in
a
dangerous
world.
Europarl v8
Doch
als
ihr
Henrietta
die
Waffe
aus
der
Hand
nehmen
will,
fällt
die
Pistole
in
den
Pool
und
alle
Beweise
sind
anscheinend
vernichtet.
It
seems
cut
and
dried
that
Gerda
is
the
murderess,
but
in
taking
the
revolver
from
her
hand
Henrietta
apparently
fumbles
and
drops
it
into
the
swimming
pool,
destroying
any
evidence.
Wikipedia v1.0
Artikel
6:
Frau
Cassina
spricht
sich
gegen
den
Vorschlag
aus,
den
Fachgruppen
die
Wahl
ihres
Fachgruppenvorsitzenden
aus
der
Hand
zu
nehmen;
Rule
6
–
Mrs
Cassina
noted
that
she
was
against
the
idea
of
the
election
of
the
section
presidents
being
taken
out
of
the
hands
of
the
sections;
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
rasch
handeln,
wollen
wir
nicht
Gefahr
laufen,
dass
uns
diejenigen
das
Heft
aus
der
Hand
nehmen,
die
meinen,
die
GAP
habe
ihre
Aufgabe
erfüllt,
die
Vertragsziele
seien
erreicht
und
es
sei
nun
an
der
Zeit,
die
Verantwortung
dem
Markt
zu
überlassen.
I
am
convinced
that
we
must
move
quickly
if
we
want
to
avoid
the
risk
that
the
initiative
is
taken
by
those
who
say
that
the
CAP
has
run
its
course,
that
the
objectives
laid
out
in
the
Treaty
have
been
met
and
that
it
is
time
now
to
hand
over
responsibility
to
the
market.
TildeMODEL v2018
Und
wenn
Sie
einem
Spieler
Geld
aus
der
Hand
nehmen,
ihm
seinen
Traum
wegnehmen,
gibt
es
nur
eine
Art,
wie
diese
Geschichte
endet.
And
you
snatch
cash
out
of
an
addicted
gambler's
hands,
take
away
his
dream,
only
one
way
that
story
ends.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
dieser
Frau
keinen
Drink
aus
der
Hand
nehmen,
ohne
dass
sie
mit
der
anderen
nach
der
Flasche
gegriffen
hat.
I
couldn't
take
a
drink
out
of
that
woman's
hand
without
her
other
one
reaching
for
the
bottle.
OpenSubtitles v2018