Übersetzung für "Aus den vorgenannten gründen" in Englisch

Aus den vorgenannten Gründen habe ich gegen den Änderungsantrag 2 gestimmt.
I have voted against Amendment No 2 for the above reasons.
Europarl v8

Aus den vorgenannten prinzipiellen Gründen habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.
It is for these reasons of principle that I voted against this report.
Europarl v8

Aus den vorgenannten Gründen habe ich für den Änderungsantrag gestimmt.
For these reasons I voted in favour of the amendment.
Europarl v8

Auch diese Abänderung ist aus den vorgenannten Gründen nicht akzeptabel.
This amendment is not acceptable for the reasons set out above.
TildeMODEL v2018

Aus den vorgenannten Gründen werden die fraglichen Subventionen als anfechtbar betrachtet.
Account taken of above, the subsidies in question are considered countervailable.
DGT v2019

Aus den vorgenannten Gründen kann die Kommission dies bei ihrer Würdigung nicht berücksichtigen.
For the reasons stated above, this cannot be taken into account by the Commission in its assessment.
DGT v2019

Aus den vorgenannten Gründen sollte die Bezeichnung „
In the light of the above, the name ‘
DGT v2019

Aus den vorgenannten Gründen wird diese Subvention als anfechtbar betrachtet.
Account taken of above, this subsidy is considered countervailable.
DGT v2019

Die Bienen verdienen nicht nur unsere Sorgfalt aus all den vorgenannten Gründen.
The report details our proposals, which we should like to see as soon as possible in the form of a proposal from the Commission.
EUbookshop v2

In diesem Fall wäre eine Strahlteilung aus den vorgenannten Gründen ungünstig.
In that case, beam splitting would be unfavorable for the reasons mentioned above.
EuroPat v2

Aus den vorgenannten Gründen wurden andere Verfahren zur haftfesten Metallisierung von Polyimidsubstraten entwickelt.
For the abovenamed reasons, other processes for securely adhesive metallizing of polyimide substrates have been developed.
EuroPat v2

Zahnmediziner empfehlen aus den vorgenannten Gründen, Zahnbürsten nach einigen Wochen zu wechseln.
For the aforementioned reasons dentists recommend the replacement of toothbrushes after a few weeks.
EuroPat v2

Aus den vorgenannten Gründen sind für die Herstellung von Fettsäurealkylendiamiden Spezialanlagen erforderlich.
For the reasons mentioned above, special equipment is required for the preparation of fatty acid alkylenediamides.
EuroPat v2

Ich habe es aus den vorgenannten Gründen gern getan.
The result is the loss of parliamentary democratic quality in the Community.
EUbookshop v2

Aus den vorgenannten Gründen wird ein Leerlauf der Pumpen vermieden.
An idle running of the pumps is avoided due to the reasons mentioned earlier.
EuroPat v2

Aus den vorgenannten Gründen ist es auch nach dieser Zeit,
Because of the mentioned reasons even after this time and until
CCAligned v1

Bei Servoantrieben ist ein Feldschwächebetrieb aus den vorgenannten Gründen nicht bekannt.
For the above reasons, field weakening operation of servomotors is not known.
EuroPat v2

Aus den vorgenannten Gründen sollte die zeitliche Änderung der Dialysierflüssigkeitseingangskonzentration symmetrisch sein.
For the aforesaid reasons, the change in the dialyzing-fluid input concentration as a function of time should be symmetrical.
EuroPat v2

Aus den vorgenannten Gründen muss ein Spritzpistolenbecher vorsichtig gehandhabt werden.
For these reasons, a spray gun container must be handled cautiously.
EuroPat v2

Aus den vorgenannten Gründen empfohlen das beste Transportmittel bei Jamaika touring Autovermietung.
For the above reasons, the most recommended means of transportation when touring Jamaica is car rental.
ParaCrawl v7.1

Aus den vorgenannten Gründen sollte man sich nicht vorbehaltslos auf zukunftsgerichtete Informationen verlassen.
For the reasons set forth above, one should not place undue reliance on forward-looking information.
ParaCrawl v7.1

Aus den vorgenannten Gründen enthalten wir uns bei der Schlussabstimmung über diese Entschließung der Stimme.
In the light of the above, we choose to abstain from voting in the final vote on the resolution.
Europarl v8

Aus den vorgenannten Gründen muss die EU eine Strategie ernsthafter und entschiedener Verhandlungen verfolgen.
For all these reasons, the EU's strategy must be to negotiate seriously and firmly.
Europarl v8

Aus den vorgenannten Gründen muss die Aufrechterhaltung der relativen Stabilität in ihrer heutigen Form geprüft werden.
For the above reasons, it is important to address the continuation of relative stability, in its current form.
TildeMODEL v2018

Aus den vorgenannten Gründen sollte die Anwendung des Grundsatzes der Kostenerstattung für Studien gefördert werden.
The principle of reimbursing the costs of studies should be promoted for the reasons given above.
TildeMODEL v2018