Übersetzung für "Aus dem verkehr gezogen" in Englisch

Solche Stoffe müssen sofort aus dem Verkehr gezogen werden.
Such substances must be taken off the market immediately.
Europarl v8

Dichlormethan ist einer dieser Stoffe und muss aus dem Verkehr gezogen werden.
DCM is one of these substances and must be taken out of circulation.
Europarl v8

Alte Schiffe sollen aus dem Verkehr gezogen werden, müssen sicher entsorgt werden.
Old ships are to be taken out of service, and must be safely disposed of.
Europarl v8

Zahnärzte, Labors und Krankenhäuser haben Quecksilber bereits aus dem Verkehr gezogen.
Dentists, laboratories and hospitals have phased out mercury.
Europarl v8

Erst vor Kurzem wurden lettische Fischkonserven in Russland aus dem Verkehr gezogen.
Just a short while ago, some of Latvia's canned fish was withdrawn from circulation in Russia.
Europarl v8

Als Ergebnis wurden Benfluorex enthaltende Arzneimittel in Frankreich aus dem Verkehr gezogen.
As a result, benfluorex-containing medicines were taken off the market in France.
ELRC_2682 v1

Nach seinem Tod wurde die Münze aus dem Verkehr gezogen.
After his death the coin was removed from circulation.
Wikipedia v1.0

Die spanischen Behörden veranlassten, dass das Produkt aus dem Verkehr gezogen wurde.
The Spanish authorities ordered the withdrawal of the product from the market.
DGT v2019

Im ersten Halbjahr 2014 wurden 331 000 gefälschte Euro-Banknoten aus dem Verkehr gezogen.
331,000 counterfeit euro banknotes were withdrawn from circulation in the first half of 2014 – a very small proportion of the total number of genuine banknotes in circulation.
TildeMODEL v2018

Nicht für den Umlauf geeignete Münzen sollten daher aus dem Verkehr gezogen werden.
Unfit coins should be removed from circulation.
DGT v2019

Fast 164 000 gefälschte Euro-Münzen wurden aus dem Verkehr gezogen.
The number of counterfeit Euro coins removed from circulation rose to nearly 164 000 pieces.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Halbjahr 2012 wurden 280 000 gefälschte Euro-Banknoten aus dem Verkehr gezogen.
280,000 counterfeit euro banknotes were withdrawn from circulation in the second semester of 2012.
TildeMODEL v2018

Schätzungsweise 800 dieser Schiffe sollen aus dem Verkehr gezogen werden.
Around 800 such tankers are expected to be taken out of service.
TildeMODEL v2018

Genau aus diesem Grund hab ich ihn aus dem Verkehr gezogen.
That's exactly why I've disposed of him.
OpenSubtitles v2018

Über eine Milliarde Litas- und Centas-Münzen müssen aus dem Verkehr gezogen werden.
More than one billion litas and centas coins will have to be withdrawn.
TildeMODEL v2018

Bakuto hat mir versichert, sie ist aus dem Verkehr gezogen.
But I've been assured by Bakuto that she's out of commission.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihn aus dem Verkehr gezogen.
So you got him off the street.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund werden alle RU-Modelle aus dem Verkehr gezogen.
We have decided to exterminate all RU models around the world.
OpenSubtitles v2018

Du denkst, unser Schütze hat ihn aus dem Verkehr gezogen?
You think our shooter took him out?
OpenSubtitles v2018

Jetzt wurde auch noch Hobbs aus dem Verkehr gezogen.
Now Hobbs is laid up, of all people.
OpenSubtitles v2018