Übersetzung für "Aus dem gleichen grunde" in Englisch

Tom ist aus dem gleichen Grunde wie ich hier.
Tom is here for the same reason that I am.
Tatoeba v2021-03-10

Aus dem gleichen Grunde erlernte er auch Hindi.
He learned Hindi for the part.
WikiMatrix v1

Aus dem gleichen Grunde sind bisher auch keine weiteren Vorschläge gemacht worden.
Certificates would be credited with the employees' share of the profit once a year.
EUbookshop v2

Aus dem gleichen Grunde werden die Dienstbezüge der Beamten um 2,5 % erhöht.
Civil servants will have their pay increased by 2.5 % for the same reason.
EUbookshop v2

Aus dem gleichen Grunde kann auch die Salzmischung eingefärbt werden.
The same principle applies to the salt mixture.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grunde stellt die bekannte Sicherung keinen Schutz gegen Totalfälschungen dar.
For the same reason, this known securing does not represent a protection against total falsifications.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grunde ist auch das magnetische Streufeld geringer.
For the same reason the magnetic stray field is also smaller.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grunde sind an den Stapelschächten(3) gleiche Winkelstücke(24) befestigt.
Identical elbows 24 are fastened to the stacking shafts 3 for the same reason.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grunde sollte man sich aber auch nicht allzuviel davon versprechen.
A competition agency that published notionally indepen­dent reports but which was still a sub-department of the European Commission and whose head reported to the Competition Commissioner or Director-General would be independent only in name.
EUbookshop v2

Aus dem gleichen Grunde verringern sich auch die Lötzeit und der Energiebedarf.
For the same reason, brazing time and power consumption are reduced.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grunde entfallen auch Einrichtungen zur Druckerzeugung in der Flüssigkeit.
For the same reason, devices for generating pressure in the liquid are also eliminated.
EuroPat v2

Doch ich bin aus dem gleichen Grunde hier wie Sie.
But I am here for the same reason as you are.
ParaCrawl v7.1

Jetzt nicht, dass sie aus dem gleichen Grunde gebaut,
Now they not built for the same reason,
ParaCrawl v7.1

Üblicherweise sind die Prepreg-Halbzeuge aus dem gleichen Grunde mit Schutzfolien belegt.
The prepreg semi-finished products are typically covered with protective films for the same reason.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grunde sollten neue Textilien gewaschen werden.
Wash new clothing for the same reason.
ParaCrawl v7.1

Wir haben auch die Mulch mit Plastikfolie aus dem gleichen Grunde aufgegeben.
We have also given up the mulch with plastic sheeting for the same reason.
ParaCrawl v7.1

Aus dem gleichen Grunde sollten Sie keine unnötigen Risiken eingehen.
For the same reason, don't take unnecessary chances.
ParaCrawl v7.1

Eine Einfuhrbeschränkung besteht aus dem gleichen Grunde für alle anderen Arten der Gattung "Capsicum".
It is believed to have evolved from other, more primitive "Capsicum" species also occurring in the same area.
Wikipedia v1.0

Aus dem gleichen Grunde kann der Bahnzug und die Umschlingung nicht groß gewählt werden.
For the same reason, the web tension and the angle of wrap cannot be large.
EuroPat v2

Nach oben konkave Tragelemente erhalten aus dem gleichen Grunde vorzugsweise nur eine zentrale Stütze.
Upwardly concave supporting elements are, for the same reason, given preferably only one central pier.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grunde ist auch der Trocknungsaufwand gegenüber dem üblichen Verfahren erheblich geringer.
For the same reason, the drying expenditure is much less in comparison with the conventional method.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grunde kann sie zusätzlich ein Verfahren gegen den Arbeitgeber bzw. das Unternehmen einleiten.
This report is passed without delay to the inspector's geographical superior (i.e. the regional delegate or subdelegate), who then takes the deicision to suspend work or close the premises on the basis of the written report and any further oral observations.
EUbookshop v2

Aus dem gleichen Grunde wurden auch die übrigen G-24-Hilfen aus diesem ersten Paket nicht freigegeben.
A major liberalization was introduced in February 1994 whereby foreign exchange ceilings for current personal payments (tourism etc.) by residents have been raised significantly and current account convertibility is ensured for trade related payments.
EUbookshop v2

Aus dem gleichen Grunde fällt die Kreiselscheibe 18 zeitlich verzögert zur oberen Spielscheibe 17 nach unten.
For the same reason the gyroscopic disk 18 descends lagging in time behind the upper play disk 17.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grunde erfolgt die Zuführung des Basisstromes zum Transistor T1 über eine Induktivität.
For the same reason the basic current is fed to the transistor T 1 via an inductor.
EuroPat v2

Aus dem gleichen Grunde haben viele Schöpfer Materialien auf ihre Selbst oder anderes, Webseiten gesetzt.
By the same token, many Creators have placed materials on their own, or other, web pages.
ParaCrawl v7.1

Aus dem gleichen Grunde kann ein mit MEMORY angeforderter Speicherblock auch eine negative Adresse haben.
This is also the reason why a memory block requested with MEMORY can have a negative address.
ParaCrawl v7.1

Aus dem gleichen Grunde, Unternehmen können sich weigern, ihre ursprünglichen operativen Strategie zu ändern.
For the same reason, businesses may refuse to change their original operational strategy.
ParaCrawl v7.1

Aus dem gleichen Grunde, es wird sowohl begutachtet und für die beteiligten hohen Kosten verspottet.
For the same reason, it gets both appraised and ridiculed for the involved high costs.
ParaCrawl v7.1