Übersetzung für "Augen leuchten" in Englisch

Wenn ihre Augen leuchten, wissen Sie, dass Sie es tun.
If their eyes are shining, you know you're doing it.
TED2013 v1.1

Wenn die Augen nicht leuchten, können Sie eine Frage stellen.
If the eyes are not shining, you get to ask a question.
TED2013 v1.1

Seine Augen leuchten auf, wenn er lächelt.
Did you notice the way his eyes light up when he smiles? Yes.
OpenSubtitles v2018

Es ist wieder April und alle Augen leuchten.
It's April again And every eye is shining
OpenSubtitles v2018

Deine Augen leuchten wie die Sterne über Tennessee.
Your eyes shine like the the stars over Tennessee.
OpenSubtitles v2018

Und dass Daddys Augen leuchten wie Sterne.
I bet the daddy's eyes sparkle.
OpenSubtitles v2018

Deine Augen leuchten, wenn du eine Idee hast.
It's great to see your eyes light up when you're working on a new idea.
OpenSubtitles v2018

Deine Augen leuchten wie früher, Mahidevran.
Your eyes are shining like they used to, Mahidevran.
OpenSubtitles v2018

Seine Augen leuchten, wenn du in der Nähe bist.
For whatever reason, he lights up around you.
OpenSubtitles v2018

Ich kannte das Mädchen und sah ihre Augen leuchten.
I knew that girl, saw the light in her eyes.
OpenSubtitles v2018

Seine Augen leuchten auf, wenn Wade ihn auf den Schoß nimmt.
You ought to see the way his eyes light up whenever Wade takes him on his lap.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann, dessen Augen vor Glück leuchten.
A man so happy his eyes are shining.
OpenSubtitles v2018

Leute anhalten und ihnen mit der Lampe in die Augen leuchten...
Shakin' people down, shining' their lights in our eyes.
OpenSubtitles v2018

Aber deine Wangen sind nun rosig und deine Augen leuchten.
But it's made your cheeks rosy and your eyes bright.
OpenSubtitles v2018

Die Augen der Ohmu leuchten rot.
Their eyes have turned blood-red
OpenSubtitles v2018

Dass wir uns trafen und dass ich deinen Augen das Leuchten nahm.
For meeting you in the first place, and taking the grit out of your eye.
OpenSubtitles v2018

Da ist etwas in ihren Augen, ein Leuchten.
I saw that quality in your eyes.
OpenSubtitles v2018

Sie lässt ihre großen braunen Augen leuchten.
Lila turns her big brown eyes towards the child andsays:
EUbookshop v2

Deine Augen leuchten wie die Sterne in der Nacht!
Your eyes shine like the stars in the night!
OpenSubtitles v2018

Deine Augen leuchten wie die Sterne über...
Your eyes shine like the stars over...
OpenSubtitles v2018

Deine Augen leuchten als hättest du eine Erscheinung.
Your eyes are shining as though you'd just seen the Virgin Mary.
OpenSubtitles v2018

Das bringt deine Augen zum Leuchten.
It "flashed" more with your eyes.
OpenSubtitles v2018

Uns aber verleihe der Herr Kraft und lasse unsere Augen leuchten.
Thus the Lord will give strength and light to our eyes.
ParaCrawl v7.1

Seine Augen leuchten ohne übertriebenes Sendungsbewußtsein .
His eyes light without undue sense of mission.
ParaCrawl v7.1

Im Grunde hat die Toskana immer etwas was die Augen leuchten lässt.
Tuscany has always something to make shine the eyes.
ParaCrawl v7.1

Ihre Augen leuchten und ihre Haut ist glatt.
Her eyes are bright and her skin is smooth.
ParaCrawl v7.1