Übersetzung für "Auftrag ausgeschrieben" in Englisch

Nach dem EU-Vergaberecht hätte diese Art von Auftrag EU-weit ausgeschrieben werden müssen.
Under EU public procurement rules, this type of contract should have been awarded following an EU-wide tender process.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hält an ihrer Auffassung fest, dass der Auftrag hätte ausgeschrieben werden müssen.
The Commission maintains its position that the contract should have been tendered.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit den Grundsätzen der Gleichbehandlung und Transparenz sollte der erfolgreiche Bieter, zum Beispiel wenn ein Auftrag aufgrund von Mängeln bei der Ausführung gekündigt wird, nicht durch einen anderen Wirtschaftsteilnehmer ersetzt werden, ohne dass der Auftrag erneut ausgeschrieben wird.
In line with the principles of equal treatment and transparency, the successful tenderer should not, for instance where a contract is terminated because of deficiencies in the performance, be replaced by another economic operator without reopening the contract to competition.
DGT v2019

Die verantwortlichen Stellen haben mittlerweile eingeräumt, dass die EU-Vorschriften eingehalten werden müssen, und den Auftrag entsprechend neu ausgeschrieben.
Now, the responsible authorities have recognised the need to follow EU rules and have reopened the contract to competition accordingly.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Tatsache, dass der Auftrag nicht öffentlich ausgeschrieben wurde, dass kein Wettbewerb auf dem Markt möglich war und dass folglich potenzielle Wettbewerber auf dem Binnenmarkt ausgeschlossen wurden, konnte die Vergabebehörde gar nicht den Zuschlag auf das wirtschaftlich günstigste Angebot erteilen.
In view of the fact that no tender notice was published in relation to this contract, that no competition took place on the market and that as a consequence potential competitors in the Internal Market were excluded, the contracting authority could not decide to award the contract on the basis of the best value for money.
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen wurden die Aufträge zuvor nicht ausgeschrieben.
In both cases, no prior call for tender was published.
TildeMODEL v2018

In Einklang mit den EU-Bestimmungen müssen alle Aufträge öffentlich ausgeschrieben werden.
All contracts will have to go through public tendering in compliance with European legislation.
ParaCrawl v7.1

Der von der Veidekke ASA vorgelegte Vergleich zeigt, dass bei im Zeitraum von 2003 bis 2006 extern ausgeschriebenen Aufträgen die letztlich erfolgreichen Preise allgemein niedriger waren als die Preise, zu denen die Aufträge zuvor auf die Mesta AS übertragen worden waren.
The comparison submitted by Veidekke ASA shows that in respect of contracts tendered out in 2003 to 2006 the resulting winning prices were generally lower than the prices at which the contracts were previously transferred to Mesta AS.
DGT v2019

Aus der von den Behörden vorgelegten Übersicht der Betriebs- und Instandhaltungsaufträge, die zwischen 2003 und 2006 öffentlich ausgeschrieben wurden, geht hervor, dass die Mesta AS den Zuschlag für 14 von 24 ausgeschriebenen Aufträgen erhielt.
The overview of operation and maintenance contracts put up for public tender between 2003 and 2006 submitted by the authorities shows that Mesta AS won 14 out of 24 contracts tendered out in 2003.
DGT v2019

Der Prozentsatz der öffentlich ausgeschriebenen Aufträge hat sich zwar erhöht, liegt jedoch noch immer bei lediglich 15 %.
The percentage of public procurement that is openly advertised has increased – but only to 15%.
TildeMODEL v2018

Abschließend wird darauf hingewiesen, dass der Überwachungsbehörde keine Informationen vorlägen, denen zufolge Unternehmen, die den Zuschlag für die Pilotaufträge oder die nach 2003 ausgeschriebenen Aufträge erhielten, bei der Erbringung der Dienstleistungen tatsächlich ihre Kosten decken würden.
Finally, the Authority does not have information demonstrating that undertakings which won the pilot contracts or the contracts tendered out after 2003 actually cover their costs of providing the services.
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde stellt fest, dass es sich bei den Test-/Pilotprojekten tatsächlich um Preise handelte, die sich bei öffentlichen Ausschreibungen ergeben hatten, und diese ausgeschriebenen Aufträge deckten nicht nur die Arbeiten auf den nationalen Straßen ab, sondern betrafen sogar die gleichen Straßenabschnitte wie die Betriebs- und Instandhaltungsaufträge, die von der Produktionsabteilung ausgeführt wurden [186].
The Authority observes that the test/pilot projects were indeed prices resulting from public tenders, and not only did such tender contracts cover the national road work, but they even involved the very same road stretches as the operation and maintenance contracts carried out by the Production Department [186].
DGT v2019

Die Belastung der öffentlichen Verwaltung beschränkt sich weitgehend auf die Zusatzkosten, die dadurch entstehen, dass die Vertragsunterzeichnung in der Regel 10 Kalendertage ausgesetzt werden muss und dass zunächst die Zahl der Nachprüfungen im Verhältnis zur Zahl der gemeinschaftsweit ausgeschriebenen Aufträge um einige Prozent steigen wird.
The burden on public authorities is limited mainly to the marginal costs in connection with deferring the signing of a contract for ten calendar days as a rule, and to an initial increase in the number of reviews by a few percent in relation to the number of public contracts published at Community level.
TildeMODEL v2018

Im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens nimmt der Wert der öffentlich ausgeschriebenen Aufträge weiter zu, macht jedoch noch immer nur 16% des Gesamtwertes der öffentlichen Ausschreibungen aus.
In the area of public procurement, the value of openly advertised projects continues to increase, but still accounts for only 16 per cent of the total value of public procurement.
TildeMODEL v2018

In einer EU-Richtlinie wird vorgeschrieben, wann solche Aufträge europaweit ausgeschrieben werden müssen und welche Verfahren von Vergabestellen und Bietern zu befolgen sind.
An EU directive specifies when such contracts have to be advertised across the whole bloc, and the procedures that awarding authorities and bidders have to follow.
TildeMODEL v2018

Die so gestaltete Registrierungspflicht hat zur Folge, dass Unternehmen, die wirtschaftlich, finanziell, fachlich und technisch durchaus in der Lage wären, einen ausgeschriebenen Auftrag auszuführen, allein aufgrund der Tatsache von der Teilnahme ausgeschlossen werden, dass ihre finanzielle Leistungsfähigkeit nicht der für eine bestimmte Ausschreibung zugelassenen Budgetklasse entspricht - meist weil sie darüber liegt.
This system of compulsory registration results in the exclusion of companies that have the economic, financial, professional and technical capacity to perform a given contract from the tender, only because their financial capacity is different - usually greater - than the specific budget class which is allowed for a given procedure.
TildeMODEL v2018

Es ist darauf hinzuweisen, dass die Sichtbarkeit unterschwelliger öffentlich ausgeschriebener Aufträge im gesamten Binnenmarkt für KMU und Kleinstunternehmen wichtig ist, da die Leistungsbeschreibungen solcher Ausschreibungen nur allzu häufig in den Tätigkeitsbereich sowie in den Bereich der organisatorischen und finanziellen Möglichkeiten solcher Unterneh­men fallen.
It is pertinent to underline that the visibility of below the threshold public procurement opportunities across the Single Market is important to SMEs and micro-enterprises as too often specifications set in such tenders fall within the skill, organisational and financial capacity of such enterprise.
TildeMODEL v2018

Die so gestaltete Registrierungspflicht hat zur Folge, dass Unternehmen, die wirtschaftlich, finanziell, fachlich und technisch durchaus in der Lage wären, einen ausgeschriebenen Auftrag auszuführen, allein aufgrund der Tatsache von der Teilnahme ausgeschlossen werden, dass ihre finanzielle Leistungsfähigkeit nicht der für eine bestimmte Ausschreibung zugelassenen Budgetklasse entspricht – meist weil sie darüber liegt.
This system of compulsory registration results in the exclusion of companies that have the economic, financial, professional and technical capacity to perform a given contract from the tender, only because their financial capacity is different - usually greater - than the specific budget class which is allowed for a given procedure.
TildeMODEL v2018

Nach eindeutiger Rechtsprechung des Gerichtshofs der EU müssen öffentliche Aufträge (erneut) ausgeschrieben werden, wenn sie gegenüber dem ursprünglichen Auftrag in wesentlicher Weise geändert wurden.
The case-law of the EU's Court of Justice makes clear that public contracts have to be (re)opened to competition if amended in a way which is materially different in character from the original contract.
TildeMODEL v2018