Übersetzung für "Aufsichtsrechtliche maßnahmen" in Englisch
Der
Ausschuß
war
hingegen
mehrheitlich
der
Auffassung,
daß
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
gegen
die
Effekte
des
double
gearing
nur
insoweit
erforderlich
sind,
als
vom
double
gearing
finanzielle
Gefährdungen
für
Versicherungsunternehmen
und
damit
Verbrauchern
ausgehen.
The
majority
of
the
Committee,
however,
took
the
view
that
supervisory
legislation
to
counter
the
effects
of
double
gearing
were
only
needed
insofar
as
double
gearing
was
a
source
of
danger
to
insurance
companies,
and
thus
consumers.
Europarl v8
In
dem
Eröffnungsbeschluss
hat
die
Kommission
darauf
hingewiesen,
dass
die
Kapitalzuführung
und
die
Risikoabschirmung
zusammen
als
nicht
notifizierte
Beihilfen
mit
den
rechtlichen
Folgen
des
Artikels
13
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
zu
behandeln
sind,
weil
trotz
Notifizierung
und
der
aufschiebenden
Bedingung
einer
beihilferechtlichen
Genehmigung
in
der
Detailvereinbarung
keine
der
beiden
Maßnahmen
ausgesetzt
werden
kann,
ohne
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
des
BAFin,
wie
eine
vorübergehende
Schließung
der
BGB,
nach
sich
zu
ziehen.
In
the
decision
to
initiate
the
procedure,
the
Commission
pointed
out
that
the
capital
injection
and
the
risk
shield
together
should
be
treated
as
non?notified
aid,
with
the
legal
consequences
of
Article
13(2)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999,
since,
in
the
detailed
agreement,
despite
notification
and
the
suspensory
condition
of
aid
authorisation,
neither
of
the
two
measures
can
be
suspended
without
attracting
supervisory
measures
by
the
BAFin,
such
as
a
temporary
closure
of
BGB.
DGT v2019
Die
Arbeitsgruppe
hielt
daher
eine
weitere
Überprüfung
für
nötig
um
zu
entscheiden,
ob
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
erforderlich
seien.
The
working
party
concluded
that
there
was
a
need
to
conduct
a
further
review
to
determine
if
any
regulatory
action
was
necessary.
ELRC_2682 v1
Auch
wenn
in
den
vergangenen
Jahren
mehrere
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
zur
Verknappung
von
Fremdwährungs-Darlehen
an
nicht
abgesicherte
Kreditnehmer
und
zur
Beschränkung
der
Vergabe
neuer
Kredite
in
Fremdwährungen
verabschiedet
wurden,
werden
die
offenen
Bestände
der
auf
Fremdwährung
(meist
auf
Schweizer
Franken)
lautenden
Kredite
den
österreichischen
Bankensektor
wahrscheinlich
auch
in
Zukunft
vor
Herausforderungen
stellen.
Notwithstanding
several
supervisory
measures
adopted
in
recent
years
to
curb
foreign
exchange
lending
to
unhedged
borrowers
and
to
limit
new
lending
in
foreign
currency,
the
stock
of
foreign
currency
loans
(mostly
denominated
in
Swiss
francs)
is
still
likely
to
create
challenges
for
the
Austrian
banking
sector
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
nationalen
Aufsichtsbehörden
werden
nicht
befugt
sein,
bei
einem
Verstoß
einer
Ratingagentur
gegen
die
Verordnung
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
zu
ergreifen.
However,
national
competent
authorities
will
not
have
the
power
to
take
supervisory
measures
towards
credit
rating
agencies
where
they
are
in
breach
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Beschließt
ein
Mitgliedstaat,
die
in
Absatz
1
genannten
Anreize
durch
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
zu
schaffen,
so
stützt
er
sich
dabei
auf
eine
Analyse
der
erreichbaren
Kostensenkungen.
If
a
Member
State
decides
to
implement
the
incentives
referred
to
in
paragraph
1
through
regulatory
measures,
this
shall
be
based
on
an
analysis
of
the
achievable
cost
reductions.
DGT v2019
Ebensowenig
stehen
hinter
den
von
den
portugiesischen
Behörden
angenommenen
Maßnahmen
aufsichtsrechtliche
Gründe,
die,
da
sie
zu
den
berechtigten
Interessen
zählen,
eine
nationale
Entscheidung
über
einen
Zusammenschluß
von
gemeinschaftsweiter
Bedeutung
rechtfertigen
können.
In
particular,
the
measures
adopted
by
the
Portuguese
authorities
are
not
covered
by
prudential
rules,
one
of
the
legitimate
interests
that
may
warrant
a
national
decision
relating
to
a
concentration
of
Community
dimension.
TildeMODEL v2018
Erforderlich
sind
zudem
aufsichtsrechtliche
oder
steuerliche
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Kapitalisierung
sozialer
Unternehmen
und
die
Förderung
oder
Erleichterung
der
finanziellen
Beteiligung
unterschiedlicher
beteiligter
Akteure.
There
is
a
need
for
regulatory
or
fiscal
measures
to
support
the
capitalisation
of
SEEs,
encouraging
or
facilitating
the
participation
of
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Um
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
wie
eine
vorübergehende
Schließung
zu
vermeiden,
führte
der
Hauptaktionär,
das
Land
Berlin,
der
Bank
im
August
2001
neues
Kapital
in
Höhe
von
€
1,755
Mrd.
zu.
To
prevent
measures
such
a
provisional
closure
by
the
German
banking
supervisory
authority,
the
majority
shareholder
Land
Berlin
injected
in
August
2001
fresh
capital
of
€
1.755
billion.
TildeMODEL v2018
Neben
den
geplanten
Rechtsvorschriften
werden
auch
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
notwendig
sein,
um
ein
einheitliches
Vorgehen
in
der
EU
zu
gewährleisten.
Notwithstanding
the
forthcoming
legislation,
supervisory
guidance
will
be
necessary
to
ensure
a
common
approach
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Eingreifen
des
Sicherungssystems
sollten
nach
Auffassung
des
EWSA
auf
jeden
Fall
alle
Möglichkeiten
ausgeschöpft
worden
sein,
durch
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
oder
durch
eine
privatwirtschaftliche
Übernahme
ein
Unternehmen
zu
erhalten.
The
EESC
believes
that,
in
any
event,
every
possible
option
should
have
been
exhausted
before
calling
on
the
IGS,
using
supervisory
measures
or
a
private-sector
takeover
to
maintain
a
company
as
a
going
concern.
TildeMODEL v2018
Unterschreitet
sie
diese
Grenze,
wären
die
Interessen
der
Versicherungsnehmer
ernsthaft
gefährdet,
und
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
wären
die
Folge.
Falling
below
this
threshold
would
seriously
endanger
policyholder
interests,
and
regulatory
measures
would
be
taken
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Aufsichtsrechtliche
Maßnahmen
haben
die
Risikoübernahmekapazität
und
die
Widerstandskraft
des
heimischen
Bankensektors
gestärkt
und
im
Ausland
die
lokale
Finanzierungsgrundlage
sowie
die
Qualität
der
Vermögenswerte
verbessert.
Supervisory
measures
have
strengthened
the
risk-bearing
capacity
and
resilience
of
the
domestic
banking
sector
and
improved
the
local
funding
base
and
asset
quality
of
operations
abroad.
ParaCrawl v7.1
Faktoren,
die
dazu
führen
könnten,
dass
die
tatsächlichen
Ergebnisse
wesentlich
von
den
in
den
zukunftsgerichteten
Aussagen
erwarteten
Ergebnissen
abweichen,
umfassen
unter
anderem
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen,
die
Marktpreise,
den
Erfolg
der
Explorations-
und
Abbautätigkeit
und
die
kontinuierliche
Verfügbarkeit
von
Kapital
und
Finanzmitteln
sowie
allgemeine
Wirtschafts-,
Markt-
oder
Geschäftsbedingungen.
Factors
that
could
cause
the
actual
results
to
differ
materially
from
those
in
forward-looking
statements
include
regulatory
actions,
market
prices,
exploitation
and
exploration
successes,
and
continued
availability
of
capital
and
financing,
and
general
economic,
market
or
business
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ilhyock
Shim,
Bilyana
Bogdanova,
Jimmy
Shek
und
Agne
Subelyte
(BIZ)
präsentieren
eine
Datenbank
Ã1?4ber
geldpolitische
und
aufsichtsrechtliche
Maßnahmen,
mit
deren
Hilfe
Übersteigerungen
an
Wohnimmobilienmärkten
gemildert
werden
sollen.
A
database
on
monetary
and
prudential
measures
aimed
at
moderating
housing
booms
and
busts
is
presented
by
Ilhyock
Shim,
Bilyana
Bogdanova,
Jimmy
Shek
and
Agne
Subelyte
(BIS).
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahme
setzt
auch
Richtlinien
für
die
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen
des
Instituts
durchgeführt
werden.
The
measure
also
sets
guidelines
for
enforcement
actions
to
be
performed
by
the
Institute.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
des
Wunsches
von
San
Marino
nach
einer
stärkeren
Integration
in
das
europäische
wirtschaftliche
Umfeld
und
dem
deshalb
eine
volle
Teilnahme
am
europäischen
Banken-
und
Finanzsystem
als
angebracht
und
wünschenswert
erscheint,
werden
die
Gemeinschaft
und
San
Marino
umgehend
in
Beratungen
eintreten,
um
die
Voraussetzungen
für
eine
gegenseitige
Anerkennung
der
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen
und
Systeme
der
Vertragspartien
für
Finanzdienstleistungen,
einschließlich
Versicherungen,
zu
identifizieren.
Considering
that
San
Marino
wishes
to
be
further
integrated
in
the
European
economic
environment,
and
that
it
considers
its
full
participation
in
the
European
banking
and
financial
system
as
therefore
appropriate
and
desirable,
San
Marino
and
the
Community
shall
enter
into
consultations
as
soon
as
possible
with
a
view
to
identifying
the
conditions
for
reaching
a
mutual
recognition
of
the
prudential
measures
and
systems
of
the
respective
Parties
on
financial
services,
including
insurance.
DGT v2019
Ich
sehe
daher
die
Notwendigkeit,
die
Verantwortlichkeiten,
Fähigkeiten,
Befugnisse
und
Ressourcen
der
Aufsichtsgremien
für
die
Kontrolle,
Bewertung
und
Beaufsichtigung
der
Angemessenheit
der
internen
Modelle
und
für
die
verbindliche
Einführung
aufsichtsrechtlicher
Maßnahmen
auszubauen.
I
see
the
need
to
increase
supervisors'
responsibilities,
capacity,
powers
and
resources
for
monitoring,
assessing
and
overseeing
the
adequacy
of
the
internal
models
and
for
imposing
prudential
measures.
Europarl v8
Zudem
müssen
wir
die
Verantwortlichkeiten,
Fähigkeiten,
Befugnisse
und
Ressourcen
der
Aufsichtsgremien
für
die
Kontrolle,
Bewertung
und
Beaufsichtigung
der
Angemessenheit
der
internen
Modelle
und
für
die
verbindliche
Einführung
aufsichtsrechtlicher
Maßnahmen
und
die
Durchführung
von
Untersuchungen
und
Inspektionen
ausbauen.
Furthermore,
there
is
a
need
to
increase
supervisors'
responsibilities,
capacity,
powers
and
resources
for
monitoring,
assessing
and
overseeing
the
adequacy
of
the
internal
models,
for
imposing
prudential
measures
and
conducting
investigations
and
inspections.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
eine
weitere
Anmerkung:
Die
Richtlinie
bzw.
der
Gemeinsame
Standpunkt
harmonisiert
abweichend
von
den
europäischen
Vorschriften
über
Solvabilität
der
einzelnen
Versicherungsunternehmen
nur
aufsichtsrechtliche
Eingriffskriterien,
nicht
aber
die
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen
selbst,
ganz
zu
schweigen
davon,
daß
die
zugelassenen
unterschiedlichen
Berechnungsmethoden
für
die
bereinigte
Solvenzlage
ohnehin
nur
für
gleichwertig
erklärt
werden.
Another
point
in
this
context
is
that,
unlike
the
European
rules
on
the
solvency
of
individual
insurance
undertakings,
the
directive
and
the
common
position
only
harmonise
the
supervisory
intervention
criteria
and
not
the
supervisory
measures
themselves,
to
say
nothing
of
the
various
methods
permitted
for
calculating
adjusted
solvency
which
are
only
said
to
be
equal
to
each
other
anyway.
Europarl v8
Nach
Artikel
102
sind
nicht
aus
aufsichtsrechtlichen
Gründen
getroffene
Maßnahmen
unzulässig
,
die
Regierungsstellen
und
Organen
oder
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
einen
bevorrechtigten
Zugang
zu
Finanzinstituten
bieten
.
Article
102
prohibits
any
measure
,
not
based
on
prudential
considerations
,
which
establishes
privileged
access
by
governments
and
Community
institutions
or
bodies
to
financial
institutions
.
ECB v1
Ebenso
sind
nach
Artikel
102
nicht
aus
aufsichtsrechtlichen
Gründen
getroffene
Maßnahmen
unzulässig
,
die
Zentralregierungen
und
Organen
oder
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
einen
bevorrechtigten
Zugang
zu
Finanzinstituten
bieten
.
Article
102
prohibits
any
measure
,
not
based
on
prudential
considerations
,
which
establishes
privileged
access
by
governments
and
Community
institutions
or
bodies
to
financial
institutions
.
ECB v1
Wenn
es
keine
anderen
Möglichkeiten
gibt
(auch
keine
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen
wie
Frühinterventionsmaßnahmen
oder
andere
Abhilfemaßnahmen),
die
von
der
zuständigen
Aufsichts-
oder
Abwicklungsbehörde
bestätigte
Kapitallücke
zu
schließen,
müssen
nachrangige
Schuldtitel
in
Eigenkapital
umgewandelt
werden,
und
zwar
grundsätzlich
bevor
staatliche
Beihilfen
gewährt
werden.
If
there
are
no
other
possibilities,
including
any
other
supervisory
action
such
as
early
intervention
measures
or
other
remedial
actions
to
overcome
the
shortfall
as
confirmed
by
the
competent
supervisory
or
resolution
authority,
then
subordinated
debt
must
be
converted
into
equity,
in
principle
before
State
aid
is
granted.
DGT v2019
Die
kartellrechtlichen
und
die
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen
der
Kommission
ergänzen
sich
gegenseitig
und
dienen
dem
Ziel,
für
sichere,
stabile
und
effiziente
Finanzmärkte
zu
sorgen.
Both
the
Commission's
antitrust
action
and
the
regulatory
measures
are
complementary,
as
they
seek
to
ensure
safe,
sound
and
efficient
financial
markets.
TildeMODEL v2018
Zudem
führen
diese
Rechtsvorschriften
keine
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen
ein,
in
deren
Rahmen
angemessene
Befugnisse
vorgesehen
sind,
damit
der
Betreiber
der
Infrastruktur
gegenüber
der
zuständigen
Behörde
Rechenschaft
über
seine
Tätigkeit
ablegt.
Moreover,
that
legislation
does
not
establish
regulatory
measures
with
adequate
powers
requiring
the
infrastructure
manager
to
be
accountable
for
its
management
to
a
competent
authority.
TildeMODEL v2018
Die
kartellrechtlichen
Handhabungsmöglichkeiten
der
Kommission
ergänzen
diese
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen,
um
zusammengenommen
sichere,
gesunde
und
effiziente
Finanzmärkte
zu
gewährleisten.
The
Commission's
antitrust
tools
are
complementary
to
these
regulatory
measures,
which
together
seek
to
ensure
safe,
sound
and
efficient
financial
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
steht
vor
der
schwierigen
Aufgabe,
vor
dem
Hintergrund
der
umfassenden
Überarbeitung
der
Gesamtarchitektur
der
Marktregulierung
nach
dem
optimalen
Gleichgewicht
zwischen
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen,
höheren
Kapitalanforderungen,
besserer
Risikodeckung
und
?einstufung
und
wirtschaftlicher
Entwicklung
zu
suchen.
The
Commission
will
have
to
face
the
difficult
task,
in
the
context
of
a
complete
overhaul
of
the
entire
architecture
for
regulating
the
markets,
of
seeking
the
best
balance
between
prudential
measures,
increased
capital
requirements,
better
risk
coverage
and
classification,
and
economic
development.
TildeMODEL v2018
Die
Stabilität
des
Finanzsektors
scheint
durch
die
in
vergangenen
Jahren
eingeführten
regulatorischen
und
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen
gestärkt
worden
zu
sein.
The
regulatory
and
supervisory
measures
introduced
over
the
last
years
seem
to
have
strengthened
financial
sector
stability.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Ergebnisse
der
öffentlichen
Anhörung
bekräftigte
der
Rat
seine
eindeutige
Präferenz
für
auf
alle
Bereiche
des
Finanzsektors
anzuwendenden
Umsetzungsmodalitäten
auf
der
Grundlage
des
Lamfalussy-Rahmens
entsprechend
den
in
dem
Bericht
enthaltenen
Vorschlägen,
d.h.
in
Einklang
mit
bestehenden
interinstitutionellen
Vereinbarungen,
unter
Einbeziehung
aller
aufsichtsrechtlichen
Maßnahmen,
die
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
im
Wertpapiersektor
bereits
erlassen
haben
-
einschließlich
der
"sunset-clause"
mit
umfassender
und
ergebnisoffener
Überprüfung
im
Jahr
2004
-
und
unter
Anerkennung
sektoraler
Besonderheiten.
In
particular,
it
reaffirmed
its
clear
preference
for
implementing
arrangements
based
upon
the
Lamfalussy
framework
to
all
financial
sectors
as
proposed
in
the
report,
i.e.
according
to
existing
inter-institutional
agreements,
incorporating
all
accountability
measures
to
the
European
Parliament
and
the
Council
already
adopted
for
securities
-
including
the
sunset
clause
with
a
full
and
open
review
in
2004
-
and
recognising
sectoral
specificities.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Hauptpunkten,
die
hier
zu
berücksichtigen
sind,
zählt
die
Notwendigkeit
von
Kapitalisierungsinstrumenten
für
mittel-
bis
langfristige
Sozialinvestitionen,
die
Notwendigkeit
aufsichtsrechtlicher
oder
steuerlicher
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Kapitalisierung
sozialer
Unternehmen
und
die
Förderung
oder
Erleichterung
der
finanziellen
Beteiligung
unterschiedlicher
beteiligter
Akteure.
Key
points
to
consider
here
are
the
need
for
capitalisation
tools
for
medium-
to
long-term
social
investments,
the
need
for
regulatory
or
fiscal
measures
to
support
the
capitalisation
of
social
enterprises
and
encouraging
or
facilitating
the
financial
participation
of
different
stakeholders.
TildeMODEL v2018