Übersetzung für "Maßnahmen durchzuführen" in Englisch
Bei
der
Fleischuntersuchung
hat
der
amtliche
Tierarzt
folgende
Maßnahmen
durchzuführen:
During
post-mortem
inspection,
the
official
veterinarian
is
to
carry
out:
DGT v2019
Inspiziert
ein
amtlicher
Tierarzt
einen
seuchenverdächtigen
Betrieb,
so
sind
folgende
Maßnahmen
durchzuführen:
When
an
official
veterinarian
inspects
a
holding
where
an
outbreak
is
suspected,
the
following
measures
must
be
carried
out:
DGT v2019
Inspiziert
ein
amtlicher
Tierarzt
einen
Kontaktbetrieb,
so
sind
folgende
Maßnahmen
durchzuführen:
When
an
official
veterinarian
inspects
a
contact
holding,
the
following
measures
must
be
carried
out:
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
muss
tätig
werden,
um
diese
Maßnahmen
durchzuführen
—
Action
by
the
Community
is
needed
in
order
to
implement
these
measures,
DGT v2019
Wir
halten
es
demnach
für
geboten,
diese
Maßnahmen
durchzuführen.
We
therefore
believe
that
it
is
only
right
to
implement
these
measures.
Europarl v8
Inspiziert
ein
amtlicher
Tierarzt
eine
gewerbliche
Haltung,
so
sind
folgende
Maßnahmen
durchzuführen:
When
an
official
veterinarian
inspects
a
commercial
holding,
the
following
measures
must
be
carried
out:
DGT v2019
Wir
haben
entschieden,
bei
Tom
keine
lebenserhaltenden
Maßnahmen
mehr
durchzuführen.
We've
decided
to
remove
Tom
from
life
support.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Mitgliedstaat
ist
aufgrund
seiner
Zustimmung
verpflichtet,
die
zweckdienlichen
Maßnahmen
durchzuführen.
The
Member
State
shall
be
bound
by
its
acceptance
to
implement
the
appropriate
measures.
JRC-Acquis v3.0
In
jedem
ausgewiesenen
Gebiet
sind
entsprechend
den
einschlägigen
Erhaltungszielen
die
erforderlichen
Maßnahmen
durchzuführen.
Whereas
it
is
appropriate,
in
each
area
designated,
to
implement
the
necessary
measures
having
regard
to
the
conservation
objectives
pursued;
JRC-Acquis v3.0
Der
Aktionsplan
wurde
ausgearbeitet,
um
eine
Reihe
nicht-rechtsetzender
Maßnahmen
durchzuführen.
To
this
end,
the
Action
Plan
has
been
designed
to
support
a
range
of
non-regulatory
measures.
TildeMODEL v2018
Allerdings
verpflichtete
sich
die
Kommission
dazu,
eine
Reihe
von
Maßnahmen
durchzuführen.
However,
the
Commission
did
commit
itself
to
a
number
of
actions.
TildeMODEL v2018
Der
Aktionsplan
wurde
ausgearbeitet,
um
eine
Reihe
nicht
Recht
setzender
Maßnahmen
durchzuführen.
The
Action
Plan
has
been
designed
to
support
a
range
of
non-regulatory
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
haben
begonnen,
einige
dieser
Maßnahmen
durchzuführen.
Member
States
have
started
to
implement
some
of
these
measures.
TildeMODEL v2018
Die
betroffenen
Industrien
sollten
selbst
in
der
Lage
sein,
entsprechende
Maßnahmen
durchzuführen.
The
relevant
industries
should
be
able
to
conduct
such
actions
for
themselves.
TildeMODEL v2018
Die
Strukturfonds
sollten
hierbei
eines
der
Instrumente
sein,
um
diese
Maßnahmen
durchzuführen.
The
structural
funds
should
be
one
of
the
tools
to
implement
these
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
muss
tätig
werden,
um
bestimmte
Maßnahmen
durchzuführen
—
Action
by
the
Community
is
needed
in
order
to
implement
certain
measures,
DGT v2019
Die
Europäische
Gemeinschaft
muss
tätig
werden,
um
bestimmte
Maßnahmen
durchzuführen
—
Action
by
the
European
Community
is
needed
in
order
to
implement
certain
measures,
DGT v2019
Ein
weiteres
Vorgehen
der
Union
sind
erforderlich,
um
bestimmte
Maßnahmen
durchzuführen
—
Further
action
by
the
Union
is
needed
in
order
to
implement
certain
measures,
DGT v2019
Die
Kommission
beabsichtigt,
vor
einer
Änderung
der
aktuellen
Maßnahmen
einen
Ortstermin
durchzuführen.
The
Commission
intends
to
carry
out
a
visit
to
Indonesia
before
any
modification
of
the
current
measures.
DGT v2019
Die
Union
muss
weiter
tätig
werden,
um
bestimmte
Maßnahmen
durchzuführen
—
Further
action
by
the
Union
is
needed
in
order
to
implement
certain
measures,
DGT v2019
Ein
weiteres
Vorgehen
der
Union
ist
erforderlich,
um
bestimmte
Maßnahmen
durchzuführen
—
Further
action
by
the
Union
is
needed
in
order
to
implement
certain
measures,
DGT v2019