Übersetzung für "Durchzuführen von" in Englisch
Strandvilla
aus
durchzuführen,
natürlich
bezahlt
von
der
Foundation.
All
expenses
paid
by
the
Foundation,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Die
günstigste
Art
diese
Messungen
durchzuführen
stellen
Konturenmessgeräte
von
Mahr
dar.
Mahr
contour
measuring
units
present
the
most
favorable
method
of
conducting
these
measurements
.
ParaCrawl v7.1
Wie
entferne
ich
die
Erlaubnis
zukünftige
Zahlungen
durchzuführen,
von
PayPal?
How
do
I
remove
the
permission
to
carry
out
future
payments
from
PayPal?
CCAligned v1
Das
Vorhaben
vielseitige
Verbesserungen
durchzuführen
sollte
von
einem
Geschäftsziel
charakterisiert
sein.
The
versatile
improvement
undertaking
ought
to
be
characterized
by
a
business
objective.
ParaCrawl v7.1
Um
den
nächsten
Messvorgang
durchzuführen,
muss
er
von
der
Beschichtung
entfernt
werden.
In
order
to
carry
out
the
next
measuring
process,
it
must
be
moved
away
from
the
coating.
EuroPat v2
Es
ist
wichtig,
ärztliche
Untersuchungen
durchzuführen
und
Ursachen
von
Unregelmäßigkeiten
zu
ermitteln.
It
is
important
to
have
medical
examinations
and
to
identify
causes
of
irregularities.
CCAligned v1
Ihren
Messeauftritt
reibungslos
durchzuführen
und
dabei
von
einer
Fülle
von
Serviceangeboten
zu
profitieren.
You
can
ensure
that
your
exhibition
runs
smoothly
while
benefiting
from
a
wide
range
of
service
offers.
ParaCrawl v7.1
Verwaltungsmaßnahmen
durchzuführen,
die
von
den
Gesetzen
und
der
Verwaltungspraxis
Monacos
oder
des
Mitgliedstaats
abweichen;
Notwithstanding
the
provisions
of
Article
2
and
of
any
other
agreement
providing
for
information
exchanges
upon
request
between
Monaco
and
the
Competent
Authority
of
any
Member
State,
the
Competent
Authority
of
Monaco
and
the
Competent
Authority
of
any
Member
State
shall
exchange
upon
request
such
information
as
may
be
relevant
for
implementing
this
Agreement
or
for
administering
or
enforcing
domestic
laws
concerning
taxes
of
any
kind
and
description
levied
on
behalf
of
Monaco
and
the
Member
States,
or
of
their
political
subdivisions
or
local
authorities,
provided
that
the
taxation
under
such
domestic
laws
of
the
requesting
State
is
not
contrary
to
any
applicable
double
taxation
agreement
between
Monaco
and
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Verwaltungsmaßnahmen
durchzuführen,
die
von
den
Gesetzen
und
der
Verwaltungspraxis
San
Marinos
oder
des
Mitgliedstaats
abweichen;
Notwithstanding
the
provisions
of
Article
2
and
of
any
other
agreement
providing
for
information
exchange
upon
request
between
San Marino
and
any
Member
State,
the
Competent
Authority
of
San Marino
and
the
Competent
Authority
of
any
Member
State
shall
exchange
upon
request
such
information
as
is
foreseeably
relevant
for
carrying
out
this
Agreement
or
to
the
administration
or
enforcement
of
the
domestic
laws
concerning
taxes
of
every
kind
and
description
imposed
on
behalf
of
San Marino
and
the
Member
States,
or
of
their
political
subdivisions
or
local
authorities,
in
so
far
as
the
taxation
under
such
domestic
laws
is
not
contrary
to
an
applicable
double
taxation
agreement
between
San Marino
and
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Verwaltungsmaßnahmen
durchzuführen,
die
von
den
Gesetzen
und
der
Verwaltungspraxis
Andorras
oder
des
Mitgliedstaats
abweichen;
In
no
case
shall
the
provisions
of
paragraph 1
of
this
Article
and
of
Article 6
be
construed
so
as
to
impose
on
Andorra
or
on
a
Member State
the
obligation:
DGT v2019
Häufigere
Wechsel
sind
nur
durchzuführen,
wenn
dies
von
den
Gästen
ausdrücklich
gewünscht
wird.
Without
prejudice
to
the
local
or
national
regulation
on
provision
of
food
services:
DGT v2019
In
Ordnung
Green
Coffee
Plus
effektiv
durchzuführen,
sollte
es
von
erstklassigen
Zutaten
bestehen.
In
order
Green
Coffee
Plus
operate
effectively,
it
has
to
have
high-grade
ingredients
list.
ParaCrawl v7.1
Zusatzinformation:
Sie
können
diese
renommierte
Werkzeug
nutzen,
um
durchzuführen
fotos
wiederherstellen
von
coolpix
s6200
.
Extra
Information:
You
can
utilize
this
renowned
tool
to
perform
picture
recovery
from
Coolpix
S6200.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Schleifprozess
mit
dieser
Schnecke
durchzuführen
ist,
hängt
von
der
Zähnezahl
der
Verzahnung
ab.
How
the
grinding
process
is
to
be
carried
out
with
this
worm
depends
on
the
number
of
teeth
of
the
gearing.
EuroPat v2
Dazu
sollten
Sie
nicht
vergessen
Bauchmuskelübungen
durchzuführen,
von
denen
ich
die
Hypopressiva
empfehlen
würde.
For
this
you
should
not
forget
to
perform
abdominal
strengthening
exercises
among
which
I
would
advise
the
hypopressives.
CCAligned v1
Die
Idee,
einen
Vorspielabend
außerhalb
der
Musikschule
durchzuführen,
stammte
von
Musikschuldirektor
Johannes
Hofmann.
The
idea
to
make
a
student
recital
outside
the
music
school
came
from
the
the
music
school
director
Johannes
Hofmann.
ParaCrawl v7.1
In
Ordnung
Green
Coffee
Plus
effektiv
durchzuführen,
muss
es
von
hochwertiger
Formel
bestehen.
In
order
Green
Coffee
Plus
perform
effectively,
it
has
to
consist
of
high-grade
formula.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sogar
dieses
Werkzeug,
um
durchzuführen,
Abbildung
Wiederaufnahme
von
der
Festplatte
.
You
can
even
run
this
tool
in
order
to
carry
out
picture
recovery
from
hard
drive
.
ParaCrawl v7.1
Welche
Methode
gewählt
wird,
um
eine
PCA
durchzuführen,
hängt
von
der
jeweiligen
Problemstellung
ab.
Which
method
is
chosen
to
perform
the
PCA
depends
on
the
problem
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Konzentriere
dich
und
beabsichtige,
die
Waschung
durchzuführen,
um
dich
von
weltlichen
Dingen
zu
lösen.
Concentrates
and
intend
to
perform
ablution
for
the
sake
of
separating
from
the
earthly
attachments.
ParaCrawl v7.1
Die
Notwendigkeit,
eine
solche
Studie
durchzuführen,
kann
nur
von
einem
Spezialisten
festgelegt
werden.
The
need
to
conduct
such
a
study
can
only
be
determined
by
a
specialist.
ParaCrawl v7.1
Wir
verurteilen
den
Staatsstreich
und
betonen
die
dringende
Notwendigkeit,
freie
und
transparente
Wahlen
durchzuführen,
die
von
der
internationalen
Gemeinschaft
überwacht
werden.
We
condemn
the
coup
d'état
and
stress
the
urgent
need
for
free
and
transparent
elections,
monitored
by
the
international
community.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
Bewirtschaftung
der
nicht
unter
dieses
Protokoll
fallenden
Fischereien
können
sich
die
Behörden
von
São
Tomé
und
Príncipe
an
die
Europäische
Union
wenden,
um
diese
Fischerei
auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
von
wissenschaftlichen
Untersuchungen
durchzuführen,
die
den
von
Fachleuten
beider
Parteien
validierten
besten
wissenschaftlichen
Gutachten
Rechnung
tragen.
As
regards
the
operation
of
fisheries
not
covered
by
this
Protocol,
the
authorities
of
São
Tomé
and
Príncipe
may
call
on
the
European
Union
to
consider
the
possibility
of
such
fisheries,
on
the
basis
of
the
results
of
a
scientific
campaign
taking
account
of
best
scientific
advice
endorsed
by
scientific
experts
representing
both
parties.
DGT v2019
Prüfungen
sind
bei
Antragstellung,
wie
unter
den
Umweltkriterien
angegeben,
durchzuführen,
und
zwar
von
Laboratorien,
die
den
allgemeinen
Anforderungen
der
ISO-Norm
EN
17025
entsprechen.
Tests
shall
be
carried
out
on
application
as
indicated
in
the
criteria,
and
shall
be
performed
by
laboratories
that
meet
the
general
requirements
expressed
in
standard
EN
ISO
17025.
DGT v2019
In
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2152/2003
ist
festgelegt,
dass
die
in
ihren
Artikeln
4
und
5,
in
Artikel
6
Absätze
2
und
3
sowie
in
Artikel
7
Absatz
2
vorgesehenen
Tätigkeiten
durch
nationale
Programme
durchzuführen
sind,
die
von
den
Mitgliedstaaten
für
einen
Zeitraum
von
jeweils
zwei
Jahren
aufzustellen
sind.
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
2152/2003
stipulates
that
the
activities
provided
for
in
Articles
4,
5,
6(2)
and
(3)
and
7(2)
of
the
Regulation
shall
be
implemented
under
national
programmes
to
be
drawn
up
by
Member
States
for
a
period
of
two
years.
DGT v2019