Übersetzung für "Durchzuführen von" in Englisch

Strandvilla aus durchzuführen, natürlich bezahlt von der Foundation.
All expenses paid by the Foundation, of course.
OpenSubtitles v2018

Die günstigste Art diese Messungen durchzuführen stellen Konturenmessgeräte von Mahr dar.
Mahr contour measuring units present the most favorable method of conducting these measurements .
ParaCrawl v7.1

Wie entferne ich die Erlaubnis zukünftige Zahlungen durchzuführen, von PayPal?
How do I remove the permission to carry out future payments from PayPal?
CCAligned v1

Das Vorhaben vielseitige Verbesserungen durchzuführen sollte von einem Geschäftsziel charakterisiert sein.
The versatile improvement undertaking ought to be characterized by a business objective.
ParaCrawl v7.1

Um den nächsten Messvorgang durchzuführen, muss er von der Beschichtung entfernt werden.
In order to carry out the next measuring process, it must be moved away from the coating.
EuroPat v2

Es ist wichtig, ärztliche Untersuchungen durchzuführen und Ursachen von Unregelmäßigkeiten zu ermitteln.
It is important to have medical examinations and to identify causes of irregularities.
CCAligned v1

Ihren Messeauftritt reibungslos durchzuführen und dabei von einer Fülle von Serviceangeboten zu profitieren.
You can ensure that your exhibition runs smoothly while benefiting from a wide range of service offers.
ParaCrawl v7.1

Verwaltungsmaßnahmen durchzuführen, die von den Gesetzen und der Verwaltungspraxis Monacos oder des Mitgliedstaats abweichen;
Notwithstanding the provisions of Article 2 and of any other agreement providing for information exchanges upon request between Monaco and the Competent Authority of any Member State, the Competent Authority of Monaco and the Competent Authority of any Member State shall exchange upon request such information as may be relevant for implementing this Agreement or for administering or enforcing domestic laws concerning taxes of any kind and description levied on behalf of Monaco and the Member States, or of their political subdivisions or local authorities, provided that the taxation under such domestic laws of the requesting State is not contrary to any applicable double taxation agreement between Monaco and the Member State concerned.
DGT v2019

Verwaltungsmaßnahmen durchzuführen, die von den Gesetzen und der Verwaltungspraxis San Marinos oder des Mitgliedstaats abweichen;
Notwithstanding the provisions of Article 2 and of any other agreement providing for information exchange upon request between San Marino and any Member State, the Competent Authority of San Marino and the Competent Authority of any Member State shall exchange upon request such information as is foreseeably relevant for carrying out this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of San Marino and the Member States, or of their political subdivisions or local authorities, in so far as the taxation under such domestic laws is not contrary to an applicable double taxation agreement between San Marino and the Member State concerned.
DGT v2019

Verwaltungsmaßnahmen durchzuführen, die von den Gesetzen und der Verwaltungspraxis Andorras oder des Mitgliedstaats abweichen;
In no case shall the provisions of paragraph 1 of this Article and of Article 6 be construed so as to impose on Andorra or on a Member State the obligation:
DGT v2019

Häufigere Wechsel sind nur durchzuführen, wenn dies von den Gästen ausdrücklich gewünscht wird.
Without prejudice to the local or national regulation on provision of food services:
DGT v2019

In Ordnung Green Coffee Plus effektiv durchzuführen, sollte es von erstklassigen Zutaten bestehen.
In order Green Coffee Plus operate effectively, it has to have high-grade ingredients list.
ParaCrawl v7.1

Zusatzinformation: Sie können diese renommierte Werkzeug nutzen, um durchzuführen fotos wiederherstellen von coolpix s6200 .
Extra Information: You can utilize this renowned tool to perform picture recovery from Coolpix S6200.
ParaCrawl v7.1

Wie der Schleifprozess mit dieser Schnecke durchzuführen ist, hängt von der Zähnezahl der Verzahnung ab.
How the grinding process is to be carried out with this worm depends on the number of teeth of the gearing.
EuroPat v2

Dazu sollten Sie nicht vergessen Bauchmuskelübungen durchzuführen, von denen ich die Hypopressiva empfehlen würde.
For this you should not forget to perform abdominal strengthening exercises among which I would advise the hypopressives.
CCAligned v1

Die Idee, einen Vorspielabend außerhalb der Musikschule durchzuführen, stammte von Musikschuldirektor Johannes Hofmann.
The idea to make a student recital outside the music school came from the the music school director Johannes Hofmann.
ParaCrawl v7.1

In Ordnung Green Coffee Plus effektiv durchzuführen, muss es von hochwertiger Formel bestehen.
In order Green Coffee Plus perform effectively, it has to consist of high-grade formula.
ParaCrawl v7.1

Sie können sogar dieses Werkzeug, um durchzuführen, Abbildung Wiederaufnahme von der Festplatte .
You can even run this tool in order to carry out picture recovery from hard drive .
ParaCrawl v7.1

Welche Methode gewählt wird, um eine PCA durchzuführen, hängt von der jeweiligen Problemstellung ab.
Which method is chosen to perform the PCA depends on the problem at hand.
ParaCrawl v7.1

Konzentriere dich und beabsichtige, die Waschung durchzuführen, um dich von weltlichen Dingen zu lösen.
Concentrates and intend to perform ablution for the sake of separating from the earthly attachments.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit, eine solche Studie durchzuführen, kann nur von einem Spezialisten festgelegt werden.
The need to conduct such a study can only be determined by a specialist.
ParaCrawl v7.1

Wir verurteilen den Staatsstreich und betonen die dringende Notwendigkeit, freie und transparente Wahlen durchzuführen, die von der internationalen Gemeinschaft überwacht werden.
We condemn the coup d'état and stress the urgent need for free and transparent elections, monitored by the international community.
Europarl v8

Im Hinblick auf die Bewirtschaftung der nicht unter dieses Protokoll fallenden Fischereien können sich die Behörden von São Tomé und Príncipe an die Europäische Union wenden, um diese Fischerei auf der Grundlage der Ergebnisse von wissenschaftlichen Untersuchungen durchzuführen, die den von Fachleuten beider Parteien validierten besten wissenschaftlichen Gutachten Rechnung tragen.
As regards the operation of fisheries not covered by this Protocol, the authorities of São Tomé and Príncipe may call on the European Union to consider the possibility of such fisheries, on the basis of the results of a scientific campaign taking account of best scientific advice endorsed by scientific experts representing both parties.
DGT v2019

Prüfungen sind bei Antragstellung, wie unter den Umweltkriterien angegeben, durchzuführen, und zwar von Laboratorien, die den allgemeinen Anforderungen der ISO-Norm EN 17025 entsprechen.
Tests shall be carried out on application as indicated in the criteria, and shall be performed by laboratories that meet the general requirements expressed in standard EN ISO 17025.
DGT v2019

In Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2152/2003 ist festgelegt, dass die in ihren Artikeln 4 und 5, in Artikel 6 Absätze 2 und 3 sowie in Artikel 7 Absatz 2 vorgesehenen Tätigkeiten durch nationale Programme durchzuführen sind, die von den Mitgliedstaaten für einen Zeitraum von jeweils zwei Jahren aufzustellen sind.
Article 8(1) of Regulation (EC) No 2152/2003 stipulates that the activities provided for in Articles 4, 5, 6(2) and (3) and 7(2) of the Regulation shall be implemented under national programmes to be drawn up by Member States for a period of two years.
DGT v2019