Übersetzung für "Aufschub geben" in Englisch
Jünger
der
Wache,
es
darf
keinen
Aufschub
mehr
geben.
Disciples
of
the
watch,
there
must
be
no
delay.
OpenSubtitles v2018
Hier
darf
es
keinen
Aufschub
geben!
There
should
be
no
delay!
ParaCrawl v7.1
Zweite
Hochschul
das
Recht
auf
nicht
Aufschub
geben.
Second
higher
education
the
right
to
not
give
respite.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
keinen
Aufschub
geben!
There
can
be
no
delay!
OpenSubtitles v2018
Es
darf
keinen
Aufschub
geben.
There
must
be
no
delay.
OpenSubtitles v2018
Ja,
woher
wissen
wir,
dass
es
nicht
noch
einen
Aufschub
geben
wird?
Yeah,
how
do
we
know
there
won't
be
another
reprieve?
OpenSubtitles v2018
Nichtsdestotrotz
stellt
der
Fahrtenschreiber
eine
wichtige
Voraussetzung
für
die
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
und
für
die
Straßenverkehrssicherheit
dar,
und
wenn
ein
Mitgliedstaat
nicht
zu
dem
vom
Parlament
in
Übereinstimmung
mit
dem
Rat
festgelegten
Zeitpunkt
bereit
ist,
dann
kann
ich
Ihnen
schon
jetzt
sagen,
dass
es
keinen
weiteren
Aufschub
geben
wird.
Nevertheless,
the
tachograph
is
a
crucial
element
in
terms
of
road
safety
and
compliance
with
the
regulation,
and
if
a
Member
State
is
not
ready
on
the
date
set
by
Parliament,
in
agreement
with
the
Council,
then
I
can
tell
you
straight
away
that
there
will
be
no
further
delay.
Europarl v8
Wieso
hat
er
mir
dann
gesagt,
dass,
wenn
ich
Ihnen
sagen
würde,
dass
er
es
nicht
schafft,
dass
Sie
mir
dann
einen
Aufschub
oder
so
geben
würden?
Then
why
did
he
tell
me
that
if
I
told
you
he
couldn't
make
it,
you'd
give
me
a
continuance
or
something?
OpenSubtitles v2018
Falls
wir
aber
bis
Morgen
17:00
Uhr
zu
keiner
Einigung
gekommen
sind,
wird
es
keinen
weiteren
Aufschub
geben.
However,
if
we
have
not
concluded
a
deal
by
5:00
P.M.
tomorrow,
There
will
be
no
further
delays.
OpenSubtitles v2018
Denn
wenn
wir
uns
nicht
für
einen
Aufschub
entscheiden,
geben
wir
jetzt
ein
Druckmittel
aus
der
Hand.
I
am
amazed
to
lind
that
there
is
little
support
for
this
idea
amongst
other
honourable
Members.
EUbookshop v2
Als
ihm
klar
wurde,
daß
es
keinen
neuen
Aufschub
geben
würde,
schwang
er
sich
höchstpersönlich
auf
sein
Pferd
und
ritt
im
vollen
Galopp
zum
Landhaus
des
Innenministers.
When
he
realized
that
there
wasn’t
going
to
be
a
second
deferral,
he
got
on
his
horse
and
rode
at
a
full
gallop
to
the
country
house
of
the
Home
Secretary.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
noch
Hoffnung,
dass
es
einen
Aufschub
geben
könnte,
aber
er
schrieb
so,
als
wäre
das
Ende
sehr
nahe.
He
had
hopes
that
there
might
be
an
extending,
but
he
was
writing
as
though
the
end
was
very
near.
ParaCrawl v7.1
Diese
alten
Modelle
einfach
zu
skalieren,
mag
vorübergehend
Aufschub
geben,
kann
aber
nicht
die
zugrunde
liegenden
Herausforderungen
lösen.
And
simply
scaling
these
old
models
may
give
temporary
reprieve,
but
wasn’t
solving
the
underlying
challenges.
ParaCrawl v7.1
Und
darum
kann
es
keinen
Aufschub
mehr
geben,
darum
ist
Mein
Plan
von
Ewigkeit
unabänderlich,
und
darum
mache
Ich
die
Menschen
ständig
aufmerksam
auf
das,
was
kommen
wird
in
kurzer
Zeit.
And
for
that
reason
there
can
no
longer
be
a
delay,
therefore
my
plan
from
eternity
is
irrevocable,
and
that
is
why
I
constantly
call
men’s
attention
to
that
what
will
come
in
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Und
diejenigen,
die
Unsere
Zeichen
leugnen,
Wir
werden
sie
Aufschub
geben,
ohne
es
zu
wissen.
And
those
who
deny
Our
revelations,
We
shall
give
them
respite,
without
knowing.
ParaCrawl v7.1
Daher
manchmal
in
militärischen
Büros
gibt
es
eine
unausgesprocheneAbkommen
mit
einigen
Kliniken,
wo
die
Ärzte
einfach
Blick
auf
die
Anwesenheit
von
einigen
Rekruten
Krankheiten
"schließen",
die
ihnen
das
Recht
auf
Aufschub
vom
Wehrdienst
geben
kann.
Therefore,
sometimes
in
military
offices
there
is
an
unspokenagreement
with
some
clinics,
where
doctors
simply
"close"
eye
to
the
presence
of
some
recruits
diseases
that
can
give
them
the
right
to
deferment
from
military
service.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Walter
Ullmann
im
Herbst
2011
stirbt,
soll
es
keinen
weiteren
Aufschub
geben,
damit
sich
zumindest
Elfriede
und
Günter
nochmal
in
die
Arme
schließen
können.
After
Walter
Ullmann
died
in
the
fall
of
2011,
it
was
decided
that
there
be
no
further
delay,
so
that
at
least
Elfriede
and
Guenter
could
once
again
hug
each
other.
ParaCrawl v7.1