Übersetzung für "Aufschub geben" in Englisch

Jünger der Wache, es darf keinen Aufschub mehr geben.
Disciples of the watch, there must be no delay.
OpenSubtitles v2018

Hier darf es keinen Aufschub geben!
There should be no delay!
ParaCrawl v7.1

Zweite Hochschul das Recht auf nicht Aufschub geben.
Second higher education the right to not give respite.
ParaCrawl v7.1

Es kann keinen Aufschub geben!
There can be no delay!
OpenSubtitles v2018

Es darf keinen Aufschub geben.
There must be no delay.
OpenSubtitles v2018

Ja, woher wissen wir, dass es nicht noch einen Aufschub geben wird?
Yeah, how do we know there won't be another reprieve?
OpenSubtitles v2018

Nichtsdestotrotz stellt der Fahrtenschreiber eine wichtige Voraussetzung für die Einhaltung der Rechtsvorschriften und für die Straßenverkehrssicherheit dar, und wenn ein Mitgliedstaat nicht zu dem vom Parlament in Übereinstimmung mit dem Rat festgelegten Zeitpunkt bereit ist, dann kann ich Ihnen schon jetzt sagen, dass es keinen weiteren Aufschub geben wird.
Nevertheless, the tachograph is a crucial element in terms of road safety and compliance with the regulation, and if a Member State is not ready on the date set by Parliament, in agreement with the Council, then I can tell you straight away that there will be no further delay.
Europarl v8

Wieso hat er mir dann gesagt, dass, wenn ich Ihnen sagen würde, dass er es nicht schafft, dass Sie mir dann einen Aufschub oder so geben würden?
Then why did he tell me that if I told you he couldn't make it, you'd give me a continuance or something?
OpenSubtitles v2018

Falls wir aber bis Morgen 17:00 Uhr zu keiner Einigung gekommen sind, wird es keinen weiteren Aufschub geben.
However, if we have not concluded a deal by 5:00 P.M. tomorrow, There will be no further delays.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn wir uns nicht für einen Aufschub entscheiden, geben wir jetzt ein Druckmittel aus der Hand.
I am amazed to lind that there is little support for this idea amongst other honourable Members.
EUbookshop v2

Als ihm klar wurde, daß es keinen neuen Aufschub geben würde, schwang er sich höchstpersönlich auf sein Pferd und ritt im vollen Galopp zum Landhaus des Innenministers.
When he realized that there wasn’t going to be a second deferral, he got on his horse and rode at a full gallop to the country house of the Home Secretary.
ParaCrawl v7.1

Er hatte noch Hoffnung, dass es einen Aufschub geben könnte, aber er schrieb so, als wäre das Ende sehr nahe.
He had hopes that there might be an extending, but he was writing as though the end was very near.
ParaCrawl v7.1

Diese alten Modelle einfach zu skalieren, mag vorübergehend Aufschub geben, kann aber nicht die zugrunde liegenden Herausforderungen lösen.
And simply scaling these old models may give temporary reprieve, but wasn’t solving the underlying challenges.
ParaCrawl v7.1

Und darum kann es keinen Aufschub mehr geben, darum ist Mein Plan von Ewigkeit unabänderlich, und darum mache Ich die Menschen ständig aufmerksam auf das, was kommen wird in kurzer Zeit.
And for that reason there can no longer be a delay, therefore my plan from eternity is irrevocable, and that is why I constantly call men’s attention to that what will come in a short time.
ParaCrawl v7.1

Und diejenigen, die Unsere Zeichen leugnen, Wir werden sie Aufschub geben, ohne es zu wissen.
And those who deny Our revelations, We shall give them respite, without knowing.
ParaCrawl v7.1

Daher manchmal in militärischen Büros gibt es eine unausgesprocheneAbkommen mit einigen Kliniken, wo die Ärzte einfach Blick auf die Anwesenheit von einigen Rekruten Krankheiten "schließen", die ihnen das Recht auf Aufschub vom Wehrdienst geben kann.
Therefore, sometimes in military offices there is an unspokenagreement with some clinics, where doctors simply "close" eye to the presence of some recruits diseases that can give them the right to deferment from military service.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Walter Ullmann im Herbst 2011 stirbt, soll es keinen weiteren Aufschub geben, damit sich zumindest Elfriede und Günter nochmal in die Arme schließen können.
After Walter Ullmann died in the fall of 2011, it was decided that there be no further delay, so that at least Elfriede and Guenter could once again hug each other.
ParaCrawl v7.1