Übersetzung für "Aufhalten" in Englisch
Ich
möchte
mich
nicht
mit
den
einzelnen
im
Bericht
enthaltenen
Vorschlägen
aufhalten.
I
do
not
wish
to
dwell
on
the
tangible
proposals
that
the
report
contains.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
künftige
Migrationen
aufhalten
und
verhindern.
Only
in
this
way
can
we
stop
and
prevent
future
migration.
Europarl v8
Ich
will
mich
nicht
bei
dieser
Angelegenheit
aufhalten.
I
shall
not
dwell
on
this
matter.
Europarl v8
Das
bedeutet,
Zwangsvertreibungen
aufhalten
und/oder
verhindern.
This
means
halting
and/or
preventing
forced
evictions.
Europarl v8
Institutionelle
Reformen
dürfen
den
Erweiterungsprozeß
nicht
aufhalten.
Institutional
reforms
must
not
hold
up
the
enlargement
process.
Europarl v8
Aber
man
konnte
sie
nicht
mehr
aufhalten.
However,
they
have
not
stopped
it.
Europarl v8
Die
EU-Bürokratie
wird
eine
Wirtschaftskrise
oder
eine
Rezession
nicht
aufhalten.
EU
bureaucracy
will
not
stop
an
economic
crisis
or
a
recession.
Europarl v8
Zweitens
darf
die
Liste
der
verbotenen
Stoffe
die
Entwicklung
von
Technologien
nicht
aufhalten.
Secondly,
the
list
of
forbidden
substances
must
not
halt
the
development
of
technologies.
Europarl v8
Das
Verbrechen
läßt
sich
nicht
von
nationalen
Grenzen
aufhalten.
Crime
does
not
stop
at
national
borders.
Europarl v8
Darum
sollten
wir
uns
nicht
mit
Prinzipien
und
Disputen
über
die
Rechtsgrundlage
aufhalten!
Do
not
let
it
get
marooned
in
principles
and
disputes
concerning
the
legal
base.
Europarl v8
Ich
möchte
das
Parlament
nicht
länger
aufhalten.
I
shall
detain
the
House
no
longer.
Europarl v8
Ich
werde
Sie
nicht
länger
aufhalten.
I
shall
not
keep
you
any
longer.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
die
Zeremonie
nicht
aufhalten.
Madam
President,
I
do
not
wish
to
hold
up
the
ceremony.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
sie
mit
derartigen
Maßnahmen
aufhalten
werden.
I
do
not
believe,
however,
that
we
are
going
to
stop
them
through
this
kind
of
measure.
Europarl v8
Dabei
möchte
ich
mich
nicht
mit
der
Definition
aufhalten.
I
do
not
want
to
spend
too
much
time
on
definitions
here.
Europarl v8
Und
niemand
in
diesem
Haus,
glaube
ich,
will
sie
aufhalten.
Nobody
in
this
House,
I
believe,
wants
to
hold
enlargement
up.
Europarl v8
Kritik
alleine
wird
die
Terroristen
jedoch
nicht
aufhalten.
Criticism
alone,
however,
will
not
stop
the
terrorists.
Europarl v8
Wir
können
uns
nicht
mehr
länger
mit
dieser
Frage
aufhalten.
We
really
cannot
spend
any
more
time
on
this
matter.
Europarl v8