Übersetzung für "Aufgrund von zeitmangel" in Englisch

Jedoch könne sie bei Anonymous aufgrund von Zeitmangel nicht mitwirken.
They fail to save Alondra because in shortage of time.
WikiMatrix v1

Aufgrund von Zeitmangel kam es im Sommer 2014 nur zu wenigen Aktivitaeten rund um die Gartenbahn.
Just a few activities were possible around the garden railway in summer 2014 due to a lack of time.
ParaCrawl v7.1

Der Entschließungsentwurf, der heute diskutiert wird, umfasst eine breite Palette an Themen, und als Antwort auf die Entschließung wird die Kommission zusätzliche Erläuterungen liefern, die heute schwierig beizubringen wären, vor allem aufgrund von Zeitmangel.
The draft resolution being discussed today covers a wide range of issues and, in its response to the resolution, the Commission will provide additional explanations which would be very difficult to provide today, mainly through lack of time.
Europarl v8

In einigen Fällen waren die Ziele allerdings aufgrund von Zeitmangel oder unzulänglichen Ressourcen oder wegen einer ungeeigneten Methodik oder Aktivität zu ehrgeizig und daher nicht realisierbar.
In some cases, however, some of the objectives were too ambitious and not achievable, either because of the lack of resources and time, or because of the inadequacy of the chosen methodology/activity.
TildeMODEL v2018

Die meisten KMU-Führungskräfte sehen sich bei der Teilnahme an Weiterbildungsveranstaltungen Problemen gegenüber, die sich aus dem Delegieren von Aufgaben und aufgrund von Zeitmangel ergeben, da sie nicht zu lange vom Unternehmen abwesend sein können.
Most SME managers face delegation- and lack-of-time problems when attending a training activity, since they cannot be away from the enterprise too long.
EUbookshop v2

Aufgrund von Zeitmangel kann ich euch in diesem Beitrag leider nur eine Ergänzung meiner ersten Silent-Hill-Fotoreihe bieten.
Unfortunately, due to lack of time, I can offer you in this post only a supplement to my first Silent Hill series of photographs.
CCAligned v1

Stromzähler-Hersteller mussten deshalb mehrere Modems entwickeln, um die Kompatibilität zu den einzelnen Standards zu gewährleisten, oder konnten sogar bestimmte Märkte gar nicht bedienen, wenn die Entwicklung neuer Modems aufgrund von Zeitmangel oder Ressourcenknappheit ausschied.
Meter manufacturers had to develop multiple modems to ensure standards compatibility, or even pass up markets because they did not have the time or resources to develop new modems.
ParaCrawl v7.1

Jedoch ist es möglich, dass Beschäftigte des Gesundheitswesens Nebenwirkungen nicht immer melden, aufgrund von Zeitmangel oder des fehlenden Bewusstseins, wie wichtig eine Meldung wäre.
However, healthcare professionals may not always report adverse reactions, due to lack of time, or lack of awareness of the importance to do so.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage werden Videodaten in großen Mengen aufgezeichnet, doch aufgrund von Zeitmangel wird nur ein Bruchteil des Materials angesehen oder überprüft.
Intelligence where you need it These days, a massive amount video is being recorded, but never watched or reviewed, due to lack of time.
ParaCrawl v7.1

Da ich auch Hochschul-Sportler bin, war es sehr schwierig ein Praktikum zu machen aufgrund von Zeitmangel, so dass ich dankbar war, diese Möglichkeit zu erhalten.
Since I'm also a collegiate athlete, it has been very hard to do an internship because of time constraints so I was very grateful when I got this opportunity.
ParaCrawl v7.1

Dies war mein letzter Tag, und da meine Anwesenheit nicht nötig war, schlief ich lange und hatte die Gelegenheit, mit meinen Gastgebern zu frühstücken, was mir die Tage zuvor aufgrund von Zeitmangel nicht möglich gewesen war.
This was my last day, and since my presence was not needed, I slept long and had the opportunity to have breakfast with my hosts, after refusing to do so the last days under time pressure.
ParaCrawl v7.1

Die gute Nachricht ist jedoch, dass dieses Thema dieses Jahr aufgrund von Zeitmangel kaum diskutiert wurde.
The good news however is that due to a shortage of time there was very little discussion on this agenda item this year.
ParaCrawl v7.1

Das Board of Directors des Unternehmens hat die Bedingungen des Angebots genau geprüft und entschieden, dass der Abschluss dieser Privatplatzierung und das Ansuchen um Ausnahmegenehmigung aufgrund der finanziellen Notlage gerechtfertigt und im besten Interesse des Unternehmens ist, nachdem sich das Unternehmen derzeit in finanziellen Schwierigkeiten befindet und andere Finanzierungsalternativen aufgrund fehlender Optionen und auch aufgrund von Zeitmangel nicht in Frage kommen.
The Board of Directors of the Company has carefully reviewed the terms of this Offering and has determined that the completion of this Offering and reliance on the financial hardship exemption is reasonable and in the best interest of the Company given the Company's current financial difficulty and the limited availability and timing of alternative financing arrangements.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist das unangemeldete Erscheinen hier persönlich vor Ort eher problematisch und kann dazu führen, dass wir ein Kennenlernen aufgrund von Zeitmangel sehr schnell beenden müssen.
However, the unannounced personal appearance at our agency is rather problematic and can lead to a rather fast ending of the meeting due to the lack of time.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen auch sinnvolle Änderungen der derzeitigen Rettungskonditionen, selbst wenn das Programm aufgrund von Zeitmangel technisch verlängert werden muss.
This deal should also include meaningful changes to the current bailout conditions, even if it needs to be technically extended due to lack of time.
ParaCrawl v7.1

Ein beträchtlicher Teil der Infill-Diamantbohrdaten – insbesondere bei der Lagerstätte La Morocha – wurde aufgrund von Zeitmangel nicht in die aktuelle Schätzung integriert.
Also, a significant amount of infill diamond drill hole data was not incorporated into the current estimate due to time constraints, particularly from the La Morocha deposit.
ParaCrawl v7.1

Viele der identifizierten Maßnahmen werden allerdings aufgrund von Zeitmangel, fehlender Erfahrung und fehlender Kompetenz bei der Maßnahmenumsetzung und zu hoher Finanzierungskosten von den Unternehmen nicht in Angriff genommen.
However, in many cases the undertakings refrain from taking measures for lack of time, lack of experience and competence in implementation as well as overly high costs of financing.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung und Dokumentation dieser Prozesse durch externe Profis ist oft zu kostenintensiv bzw. die Realisierung durch interne Kräfte aufgrund von Zeitmangel nicht möglich.
Normally the development and documentation of such processes by external consultants is too expensive respectively internal employees find no time for documentation and handling.
ParaCrawl v7.1