Übersetzung für "Aufgrund fehlender" in Englisch

Ganze Familien wissen nicht, wovon sie aufgrund fehlender Einkünfte leben sollen.
Entire families have nothing to eat, for lack of decent incomes.
Europarl v8

Häufig kann ein Problem aufgrund fehlender Gelder nicht angegangen werden.
It is often the case that a problem is impossible to address due to a lack of money.
Europarl v8

Ein solches Verhalten der EU aufgrund fehlender wirtschaftlicher Mittel ist beschämend und unannehmbar.
It is shameful and unacceptable that the EU should behave in this manner due to a lack of economic measures.
Europarl v8

Die WPA werden nicht aufgrund fehlender Mittel scheitern - das kann ich garantieren.
The EPAs will not fail for lack of financial assistance - that I can guarantee.
Europarl v8

Zu Recht ist das Vorhaben aufgrund fehlender konkreter Angebote in die Kritik geraten.
The project has, with reason, been criticised for having nothing concrete to offer.
Europarl v8

Aufgrund fehlender finanzieller Mittel wurde die Hochschule 1890 geschlossen.
However, the state did not provide any funding for the school, and in 1890 the school closed.
Wikipedia v1.0

Aufgrund fehlender Quellen muss die abschließende Klärung dieser Fragestellung vorerst ausbleiben.
Due to a lack of sources, the final clarification of this question must unfortunately remain unanswered for now.
Wikipedia v1.0

Die Entwicklung wurde jedoch aufgrund fehlender Mittel und offizieller Unterstützung gestrichen.
Development was cancelled due to lack of funds and official support.
Wikipedia v1.0

Aufgrund fehlender Erfahrung wird die wiederholte Anwendung von InductOs nicht empfohlen.
In the absence of any experience, the repeat use of InductOs is not recommended.
ELRC_2682 v1

Eine gleichzeitige Verabreichung mit anderen Impfstoffen wird aufgrund fehlender Daten nicht empfohlen.
Concomitant use with other vaccines is not recommended due to lack of data.
ELRC_2682 v1

Aufgrund fehlender Erfahrung wird die wiederholte Anwendung des Arzneimittels nicht empfohlen.
In the absence of any experience, the repeated use of the medicinal product is not recommended.
EMEA v3

Aufgrund fehlender finanzieller Mittel konnten die Entwürfe zunächst jedoch nicht umgesetzt werden.
However, due to a lack of financial resources the plans were not realized.
Wikipedia v1.0

Aufgrund fehlender Informationen zu den Produktionsstämmen kann deren Sicherheit nicht bewertet werden.
The lack of information on the production strains does not allow assessing their safety.
DGT v2019

Aufgrund fehlender Zuständigkeit im Gesundheitsbereich ist die Kommission mit Lösungs­vorschlägen zurückhaltend.
Because competence in this sphere is lacking, the Commission is cautious about putting forward solutions.
TildeMODEL v2018

Aufgrund fehlender Ressourcen und Finanzmittel bestehe die ernste Gefahr eines Scheiterns.
There might be a serious risk of failure because of the lack of resources and funding.
TildeMODEL v2018

Hinzu kämen die Schwierigkeiten des Forums aufgrund fehlender eigener Finanzmitteln.
This was compounded by the difficulties facing the forum since it did not have its own funding.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung bei Kindern unter 6 Jahren wird aufgrund fehlender Daten nicht empfohlen.
The use in children under six years of age has not been established due to lack of adequate data.
DGT v2019

Die Anwendung bei Kindern unter 12 Jahren wird aufgrund fehlender Daten nicht empfohlen.
The use in children under 12 years of age has not been established due to lack of adequate data.
DGT v2019

Diese Zweifel ergaben sich insbesondere aufgrund fehlender Informationen über den Beginn der Umstrukturierungsperiode.
These doubts arose in particular because of the lack of information on the beginning of the restructuring period.
DGT v2019

Von der Anwendung bei Kindern unter 6 Jahren wird aufgrund fehlender Erfahrungen abgeraten.
The use in children under 6 years of age is not recommended because there is no experience available.
DGT v2019

Von der Anwendung bei Kindern unter 12 Jahren wird aufgrund fehlender Erfahrungen abgeraten.
The use in children under 12 years of age is not recommended because there is no experience available.
DGT v2019

Die Anwendung bei Kindern unter 12 Jahren wird aufgrund fehlender Erfahrung nicht empfohlen.
The use in children under 12 years of age is not recommended because sufficient experience is not available.
DGT v2019

Zypern, Schweden und Finnland wurden aufgrund fehlender Daten nicht miteinbezogen.
Cyprus, Sweden and Finland are not included due to a lack of data
TildeMODEL v2018

Ich beantrage, den Fall Durnais aufgrund fehlender Beweise abzuweisen.
I move that the case against Francois Durnais be dismissed due to lack of evidence.
OpenSubtitles v2018