Übersetzung für "Aufgeholt werden" in Englisch
Könnten
Sie
erklären,
wie
diese
Verzögerung
Ihrer
Ansicht
nach
aufgeholt
werden
kann?
Would
you
explain
how
you
think
we
can
make
up
the
delay?
Europarl v8
Jetzt
müssen
viele
Jahre,
verlorene
Jahre,
aufgeholt
werden.
The
time
has
now
come
to
make
up
for
years
and
years
of
lost
time.
Europarl v8
Wachstumsdefizite
in
den
ersten
Jahren
können
nie
mehr
aufgeholt
werden.
Growth
lost
in
early
years
is
never
recovered.
News-Commentary v14
Durch
die
schlechtere
Beschleunigung
der
Züge
können
Verspätungen
auch
nicht
mehr
aufgeholt
werden.
Due
to
the
reduced
acceleration
of
the
trains,
delays
cannot
be
made
up
any
more.
WikiMatrix v1
Seither
konnte
ein
Teil
des
Rückstands
aufgeholt
werden.
Since
then,
some
of
the
delay
has
been
made
up.
EUbookshop v2
Der
schmerzliche
Rückstand
bei
der
Gewährung
von
Hilfe
kann
damit
rasch
aufgeholt
werden.
What
did
become
clear
to
me
in
Eastern
Europe
is
that
in
the
not
too
distant
future
there
will
be
a
serious
need
for
loans
and
that
there
is
concern
in
Eastern
Europe
about
sufficient
loans
being
available
in
the
future.
EUbookshop v2
Dieser
temporäre
Effekt
wird
im
Laufe
des
Geschäftsjahres
vollständig
aufgeholt
werden.
This
temporary
effect
will
be
fully
compensated
for
in
the
course
of
the
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Später
kann
die,
durch
die
Langsamfahrt,
entstandene
Lücke
wieder
aufgeholt
werden.
The
gap
resulting
from
the
slow
movement
can
be
closed
later
on.
EuroPat v2
Erstmalig
konnte
die
Distanz
zwischen
PSOE
und
PP
wieder
aufgeholt
werden.
For
the
first
time,
the
distance
between
the
PSOE
and
PP
shrank
again.
ParaCrawl v7.1
Ganz
allgemein
frage
ich
Sie:
Soll
der
gegenüber
den
USA
bestehende
Rückstand
Europas
nunmehr
aufgeholt
werden?
I
should
like
to
ask
you
in
more
general
terms
whether
Europe'
s
shortfall,
compared
to
the
United
States,
will
ever
take
an
end?
Europarl v8
Der
anfängliche
viermonatige
Rückstand
bei
der
Veröffentlichung
konnte
bis
zum
dritten
Quartal
aufgeholt
werden.
The
backlog
of
documents
published
in
the
first
four
months
was
cleared
in
the
third
quarter.
EUbookshop v2
Die
in
den
ersten
Jahren
des
derzeitigen
Programmplanungszeitraums
entstandenen
Verzögerungenkonnten
1998
noch
schneller
aufgeholt
werden.
The
process
of
making
up
for
the
delays
encountered
in
the
early
years
of
the
present
period
gathered
pace
in
1998.
EUbookshop v2
Der
leichte
Umsatzrückstand
aus
dem
ersten
Quartal
dürfte
im
weiteren
Jahresverlauf
gut
aufgeholt
werden.
The
slight
shortfall
in
sales
from
the
first
quarter
is
likely
to
be
easily
compensated
during
the
rest
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
bis
zu
einige
Tage
dauern,
bis
der
dadurch
entstandende
Rückstand
aufgeholt
werden
kann.
This
means
it
might
take
up
to
a
few
days
before
they
have
picked
up
all
their
back-log.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückstand
von
CHF
12,0
Mio,
der
zur
Jahresmitte
bestand,
konnte
aufgeholt
werden.
Thus,
the
shortfall
of
CHF
12.0
million
at
mid-year
could
be
caught
up.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
Niederspannungsversorgungsnetz
wieder
ausreichend
leistungsfähig
ist,
kann
die
verloren
gegangene
Heizenergie
wieder
aufgeholt
werden.
As
soon
as
the
low
voltage
supply
network
again
has
sufficient
power,
the
lost
heating
energy
can
be
recovered
again.
EuroPat v2
Damit
konnte
der
Ergebnisrückgang
aus
dem
ersten
Halbjahr
im
dritten
Quartal
mehr
als
aufgeholt
werden.
Third-quarter
results
thus
more
than
offset
the
decline
in
the
first
half
year.
ParaCrawl v7.1
Die
starken
witterungsbedingten
Einbußen
des
ersten
Quartals
konnten
bis
Ende
Juni
noch
nicht
vollständig
aufgeholt
werden.
The
heavy
losses
of
the
first
quarter,
resulting
from
adverse
weather
conditions,
were
not
yet
completely
compensated
by
the
end
of
June.
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
zum
Bereich
Musik
muss
noch
einiges
aufgeholt
werden,
aber
Experten
sagen
Großes
voraus.
In
comparison
to
the
music
market
the
mobile
games
market
has
not
yet
caught
up,
but
experts
[...]
ParaCrawl v7.1
Dies
konnte
durch
Verbesserungen
im
Bereich
der
Vertriebs-
und
Verwaltungskosten
nicht
vollständig
aufgeholt
werden.
Improvements
in
the
areas
of
distribution
costs
and
administrative
costs
were
unable
to
fully
compensate
for
this
trend.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
dauerte
zwei
Jahre
bis
der
Einbruch
durch
die
Krise
2009
wieder
aufgeholt
werden
konnte.
But
it
took
two
years
to
overcome
the
crash
of
2009
and
to
pick
up
again.
ParaCrawl v7.1
Es
muß
-
wie
es
in
dem
Bericht
der
Fall
ist,
und
womit
ich
einverstanden
bin
-
anerkannt
werden,
daß
sich
der
italienische
Finanzminister
dazu
verpflichtet
hat,
daß
dieser
Rückstand
aufgeholt
werden
soll.
We
have
to
acknowledge
-
as
the
report
does,
and
I
would
like
to
reiterate
that
acknowledgement
-
the
fact
that
the
Italian
Budget
Minister
has
given
a
serious
undertaking
to
make
good
the
delays.
Europarl v8