Übersetzung für "Aufbauend auf den" in Englisch
Aufbauend
auf
den
Grundsätzen
dieser
Richtlinie
sollte
dieser
Kodex
gegebenenfalls
Folgendes
umfassen:
Building
on
the
principles
of
this
Directive,
this
Code
should
encompass,
as
appropriate,
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
Arbeiten
seiner
Mitglieder
fungiert
sie
als
Multiplikator
ihrer
Bemühungen.
Building
on
work
undertaken
by
its
members
it
magnifies
their
efforts.
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
bereits
unternommenen
Schritten
können
einige
weitere
Anpassungen
zusätzliche
Vorteile
bringen.
Building
on
the
steps
already
taken,
some
further
adjustments
can
bring
additional
benefits.
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
bestehenden
Produkten
bietet
paysafecard
nun
auch
eine
Prepaid-Mastercard
an.
Building
on
the
existing
products,
paysafecard
now
also
offered
a
prepaid
Mastercard.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
den
Bachelorstudiengängen
bietet
die
Berner
Fachhochschule
konsekutive
Masterstudiengänge
an.
Bern
University
of
Applied
Sciences
offers
consecutive
Master
degree
programmes
that
build
on
the
Bachelor
studies.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
den
Erkenntnissen
der
Branchenanalyse
wird
das
konkrete
Verhalten
der
Unternehmen
analysiert.
Based
on
the
findings
of
the
industry
analysis,
the
concrete
behaviour
of
companies
is
scrutinised.
CCAligned v1
Aufbauend
auf
den
diagnostischen
Basisuntersuchungen
können
weitere
Methoden
zum
Einsatz
kommen.
The
basic
diagnostic
examinations
form
the
foundation
for
applying
further
methods.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
den
Ergebnissen
wird
eine
Anlagen-(Asset-)Verwaltung
sowie
ein
digitaler
Zwilling
entwickelt.
The
results
will
be
used
for
developing
an
asset
management
solution
and
a
digital
twin.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
den
Ergebnissen
entwickeln
sie
dann
neue
Ansätze.
Building
on
these
results,
they
develop
new
approaches.
ParaCrawl v7.1
Die
Funktionsweise
wichtiger
Antriebssysteme
wird
aufbauend
auf
den
physikalischen
Grundlagen
dargestellt.
The
basic
function
of
important
drive
systems
are
described
based
on
physical
principles.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
den
IT-Audit-Ergebnissen
konnten
weitere
zentrale
Schritte
eingeleitet
werden.
Building
upon
the
IT
audit
results,
additional
key
steps
could
be
initiated.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
den
Ergebnissen
des
ersten
Jahres
wird
der
Dialog
auch
2017
fortgesetzt.
Based
on
the
results
of
the
first
year,
the
dialog
will
be
continued
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
den
Erfahrungen
aus
dem
Live-Betrieb,
wird
der
Software-Einsatz
weiter
ausgebaut.
Based
on
experiences
and
insights
gained
from
its
live
operation,
the
software
is
then
enhanced
and
expanded.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
den
Ergebnissen
der
offenen
Marktkonsultation
wurde
der
Call
for
Tender
veröffentlicht.
Based
on
the
results
of
the
open
market
consultation,
the
Call
for
Tender
was
published.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
den
mit
Arabidopsis
erzielten
Ergebnissen
wurden
zwei
UV-B-Versuche
mit
Gerste
durchgeführt.
Based
on
the
results
obtained
with
Arabidopsis
an
experiment
with
barley
was
designed.
ParaCrawl v7.1
Ziel
war
es,
aufbauend
auf
den
kubanischen
Musiktraditionen
etwas
neues
zu
kreieren.
The
requested
URL
was
not
found
on
this
server.
ParaCrawl v7.1
Aufbauend
auf
den
bestehenden
Handelsbeziehungen
zwischen
der
EU
und
den
Maghreb-Staaten
kann
die
EU
Folgendes
tun:
Building
on
existing
trade
relations
between
the
EU
and
the
Maghreb
countries,
the
EU
can:
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
Ergebnissen
dieser
Diskussion
wird
die
Kommission
dann
geeignete
operationelle
Vorschläge
unterbreiten.
Drawing
on
this
discussion,
the
Commission
will
come
forward
with
appropriate
operational
proposals.
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
geltenden
Abfallvorschriften
der
EU
werden
neue
Wege
zur
Förderung
des
Recycling
erschlossen.
Building
on
the
implementation
of
existing
EU
waste
legislation,
new
ways
to
foster
recycling
will
be
sought.
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
Erfahrungen
in
Belgien,
Dänemark
und
den
Niederlanden
entwickelt
Schweden
derzeit
ein
Bewertungsverfahren.
Building
on
the
experiences
in
Belgium,
Denmark
and
the
Netherlands,
Sweden
is
currently
developing
a
measurement
method.
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
früheren
Arbeiten
des
EWSA
wird
vorgeschlagen,
das
Thema
durch
Folgendes
weiterzuführen:
Following
on
from
existing
EESC
work,
it
is
proposed
to
continue
the
momentum
by:
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
früheren
Arbeiten
des
EWSA
wird
vorgeschlagen,
das
Thema
durch
Folgendes
weiterzuführen:
Following
on
from
existing
EESC
work,
it
is
proposed
to
continue
the
momentum
by:
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
Errungenschaften
des
Binnenmarkts
für
Finanzdienstleistungen
und
Kapital
muss
eine
echte
Kapitalmarktunion
geschaffen
werden.
A
genuine
capital
markets
Union
needs
to
be
established,
building
on
the
achievements
of
the
single
market
for
financial
services
and
capital.
DGT v2019
Aufbauend
auf
den
laufenden
Arbeiten
der
technischen
Unterstützungsstrukturen
wird
ein
Datensatz
für
Indikatoren
seltener
Krankheiten
erstellt.
A
Data
Set
for
Rare
Diseases
Indicators
will
be
established
based
on
the
ongoing
works
of
the
technical
support
structures.
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
bereits
angewandten
Strategien
der
Union
wird
das
Grünbuch
Möglichkeiten
für
die
Zukunft
untersuchen.
Building
on
existing
policies
of
the
Union,
the
Green
Paper
will
explore
options
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
unter
österreichischem
Vorsitz
durchgeführten
Arbeiten
ist
nun
folgenden
Maßnahmen
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen:
Building
on
work
carried
out
under
the
Austrian
Presidency,
particular
attention
must
now
be
given
to:
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
Erfahrungen
des
MEDIAIProgramms
wurden
für
MEDIA
II
drei
Schlüsselbereiche
festgelegt:
?
Once
again,
an
automatic
support
system
should
be
considered
and
the
potential
of
Digital
Video
Disk
should
be
taken
into
account.
EUbookshop v2