Übersetzung für "Aufbauend auf den" in Englisch

Aufbauend auf den Grundsätzen dieser Richtlinie sollte dieser Kodex gegebenenfalls Folgendes umfassen:
Building on the principles of this Directive, this Code should encompass, as appropriate,
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den Arbeiten seiner Mitglieder fungiert sie als Multiplikator ihrer Bemühungen.
Building on work undertaken by its members it magnifies their efforts.
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den bereits unternommenen Schritten können einige weitere Anpassungen zusätzliche Vorteile bringen.
Building on the steps already taken, some further adjustments can bring additional benefits.
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den bestehenden Produkten bietet paysafecard nun auch eine Prepaid-Mastercard an.
Building on the existing products, paysafecard now also offered a prepaid Mastercard.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Bachelorstudiengängen bietet die Berner Fachhochschule konsekutive Masterstudiengänge an.
Bern University of Applied Sciences offers consecutive Master degree programmes that build on the Bachelor studies.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Erkenntnissen der Branchenanalyse wird das konkrete Verhalten der Unternehmen analysiert.
Based on the findings of the industry analysis, the concrete behaviour of companies is scrutinised.
CCAligned v1

Aufbauend auf den diagnostischen Basisuntersuchungen können weitere Methoden zum Einsatz kommen.
The basic diagnostic examinations form the foundation for applying further methods.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Ergebnissen wird eine Anlagen-(Asset-)Verwaltung sowie ein digitaler Zwilling entwickelt.
The results will be used for developing an asset management solution and a digital twin.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Ergebnissen entwickeln sie dann neue Ansätze.
Building on these results, they develop new approaches.
ParaCrawl v7.1

Die Funktionsweise wichtiger Antriebssysteme wird aufbauend auf den physikalischen Grundlagen dargestellt.
The basic function of important drive systems are described based on physical principles.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den IT-Audit-Ergebnissen konnten weitere zentrale Schritte eingeleitet werden.
Building upon the IT audit results, additional key steps could be initiated.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Ergebnissen des ersten Jahres wird der Dialog auch 2017 fortgesetzt.
Based on the results of the first year, the dialog will be continued in 2017.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Erfahrungen aus dem Live-Betrieb, wird der Software-Einsatz weiter ausgebaut.
Based on experiences and insights gained from its live operation, the software is then enhanced and expanded.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den Ergebnissen der offenen Marktkonsultation wurde der Call for Tender veröffentlicht.
Based on the results of the open market consultation, the Call for Tender was published.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den mit Arabidopsis erzielten Ergebnissen wurden zwei UV-B-Versuche mit Gerste durchgeführt.
Based on the results obtained with Arabidopsis an experiment with barley was designed.
ParaCrawl v7.1

Ziel war es, aufbauend auf den kubanischen Musiktraditionen etwas neues zu kreieren.
The requested URL was not found on this server.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den bestehenden Handelsbeziehungen zwischen der EU und den Maghreb-Staaten kann die EU Folgendes tun:
Building on existing trade relations between the EU and the Maghreb countries, the EU can:
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den Ergebnissen dieser Diskussion wird die Kommission dann geeignete operationelle Vorschläge unterbreiten.
Drawing on this discussion, the Commission will come forward with appropriate operational proposals.
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den geltenden Abfallvorschriften der EU werden neue Wege zur Förderung des Recycling erschlossen.
Building on the implementation of existing EU waste legislation, new ways to foster recycling will be sought.
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den Erfahrungen in Belgien, Dänemark und den Niederlanden entwickelt Schweden derzeit ein Bewertungsverfahren.
Building on the experiences in Belgium, Denmark and the Netherlands, Sweden is currently developing a measurement method.
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den früheren Arbeiten des EWSA wird vorgeschlagen, das Thema durch Folgendes weiterzuführen:
Following on from existing EESC work, it is proposed to continue the momentum by:
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den früheren Arbeiten des EWSA wird vorgeschlagen, das Thema durch Fol­gendes weiterzuführen:
Following on from existing EESC work, it is proposed to continue the momentum by:
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den Errungenschaften des Binnenmarkts für Finanzdienstleistungen und Kapital muss eine echte Kapitalmarktunion geschaffen werden.
A genuine capital markets Union needs to be established, building on the achievements of the single market for financial services and capital.
DGT v2019

Aufbauend auf den laufenden Arbeiten der technischen Unterstützungsstrukturen wird ein Datensatz für Indikatoren seltener Krankheiten erstellt.
A Data Set for Rare Diseases Indicators will be established based on the ongoing works of the technical support structures.
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den bereits angewandten Strategien der Union wird das Grünbuch Möglichkeiten für die Zukunft untersuchen.
Building on existing policies of the Union, the Green Paper will explore options for the future.
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den unter österreichischem Vorsitz durchgeführten Arbeiten ist nun folgenden Maßnahmen besondere Aufmerksamkeit zu widmen:
Building on work carried out under the Austrian Presidency, particular attention must now be given to:
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den Erfahrungen des MEDIA­I­Programms wurden für MEDIA II drei Schlüsselbereiche festgelegt: ?
Once again, an automatic support system should be considered and the potential of Digital Video Disk should be taken into account.
EUbookshop v2