Übersetzung für "Auf ändern" in Englisch
Und
sie
anhören
heißt,
die
WTO
von
Grund
auf
zu
ändern.
Listening
to
them
would
involve
changing
the
WTO
radically.
Europarl v8
Ein
Land
soll
seine
Einstellung
aber
auf
eigene
Initiative
ändern
können.
But
a
country
may
change
its
position
if
it
wishes.
Europarl v8
Die
Wegrichtung
müssen
wir
jedoch
auf
jeden
Fall
ändern.
We
must,
however,
move
in
a
new
direction.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
sich
dies
auf
dem
Gipfel
ändern
wird.
I
hope
that
will
change
at
the
summit.
Europarl v8
Sie
müssen
ihr
Verhalten
auf
irgendeine
Weise
ändern.
They
must
change
their
behavior
in
some
way.
TED2020 v1
Sie
wollte
die
Regegelung
auf
Regierungsebene
ändern.
She
wanted
to
change
policy
at
the
government
level.
TED2020 v1
Nein,
ich
würde
mich
nicht
auf
magische
Weise
ändern.
No,
I
was
not
going
to
magically
change.
TED2020 v1
Sie
bietet
einfachen
Zugriff
auf
Kontrollfelder
zum
Ändern
der
Systemeigenschaften.
It
provides
simple
access
to
control
panels
used
to
change
system
settings.
Wikipedia v1.0
Die
Anwendung
dieses
Instruments
lässt
sich
nur
durch
Rechtsetzung
auf
EU-Ebene
ändern.
The
functioning
of
this
instrument
can
only
be
amended
by
a
legislative
initiative
taken
at
the
level
of
the
Union.
TildeMODEL v2018
Ich
kann's
nicht
ändern,
auf
mich
machen
Sie
diesen
Eindruck.
I
can't
help
it,
Colonel.
I've
got
you
on
pedestal.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
ihr,
ihre
Mutter
sollte
das
Parfüm
auf
dam
Clo
ändern.
For
months,
I've
been
telling
Clo
to
ask
her
mother
to
change
perfume.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
doch
nicht
von
heute
auf
morgen
ändern.
You
just
can`t
change
your
habits
in
a
couple
of
months,
can
you?
OpenSubtitles v2018
Übermittlungen
zwischen
den
Beteiligten
auf
elektronischem
Wege
ändern
nichts
am
Wesen
des
Vorgangs.
Communication
by
electronic
means
between
the
parties
does
not
change
the
essential
nature
of
the
process.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
die
Todesursache
auf
Branchs
Totenschein
ändern.
I
need
you
to
change
the
cause
of
death
on
Branch's
death
certificate.
-
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Tennessee
von
"Conway"
auf
"offen"
ändern...
When
we
change
Tennessee
from
Conway
to
undecided...
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
Ihr
Leben...
kann
sich
von
jetzt
auf
gleich
ändern.
You
know,
your
life
can...
completely
change
in
an
instant.
OpenSubtitles v2018
Dass
die
Leute
auf
Berk
sich
ändern?
That
anyone
on
Berk
could?
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
auf
einmal
alles
ändern,
was
jahrelang
gleich
gewesen
war.
He
wanted
to
change
the
beautiful
one
What
has
been
the
same
for
many
years.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
das
auf
seiner
Platzkarte
ändern?
Oh,
do
I
need
to
change
it
on
his
place
card?
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
will,
dass
wir
den
Kurs
auf
Mayport
ändern.
President
wants
us
to
change
course
for
Mayport.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
von
Grund
auf
ändern,
Richard.
You
need
to
completely
change
who
you
are,
Richard.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
ihnen
sagst,
wird
sich
ihr
Blick
auf
dich
ändern.
When
you
tell
them
it's
gonna
change
the
way
they
see
you.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
sollte
ich
die
Reservierung
auf
drei
ändern?
Well,
then
should
I
change
the
reservation
to
three?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
euch
von
Grund
auf
ändern.
We
must
drastically
change
you.
OpenSubtitles v2018
Steuermann,
Kurs
ändern
auf
das
Argaya-System.
Helm,
change
course
for
the
Argaya
system.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
werden
sich
auf
Cardassia
ändern.
Ziyal,
you
have
to
trust
me.
Things
are
going
to
change
on
Cardassia.
OpenSubtitles v2018