Übersetzung für "Auf der andern seite" in Englisch

Auf der andern Seite besteht die moralische Verpflichtung, die Arbeitnehmer anzuhören.
On the other hand, we have a moral duty to engage in consultation.
Europarl v8

Wir überqueren den Fluss und lagern auf der andern Seite.
We'll cross the river and set up camp on the bank.
OpenSubtitles v2018

Der Gelbe Fluss ist auf der andern Seite der Berge.
Yellow River is on the other side of the mountain.
OpenSubtitles v2018

Ich erschließe das Land auf der andern Seite des Felds.
I'm developing that land over on the other side of the field.
OpenSubtitles v2018

Ich penne auf der andern Seite des Flurs.
I'm on the other side of the landing.
OpenSubtitles v2018

Das ist auf der andern Seite der Grenze.
You can't. It's on the other side.
OpenSubtitles v2018

Auf der andern Seite haben sie jedoch wirklich großen Mut gezeigt.
The matter is entirely humanitarian so I will not use up my time informing you that this is yet another typical example of the Turkish perception of respect for human rights.
EUbookshop v2

Dieses Jahr steht der Pommes-Wagen auf der andern Seite.
This year They put the fries truck on the other side.
OpenSubtitles v2018

Auf der andern Seite der Bucht startet eine Beaver.
On the other side of the bay a Beaver takes off.
ParaCrawl v7.1

Alles ist Energie auf der andern Seite.
Everything is energy on the other side.
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite aber habt ihr auch die spätere Geschichte Salomos.
On the other hand, the after-story of Solomon.
ParaCrawl v7.1

Der LC landete sicher auf der andern Seite der Düne.
The LC landed safely on the other side of the dune.
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite des Zettels befindet sich die Nachschirift:
On the other side of the note there was the following postscript:
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite geraten die traditionellen Legitimationsbegründungen staatlicher Regulierung unter Druck.
On the other hand, state actors’ traditional repertoires of legitimation come under pressure.
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite aber sind sie ganz selbstständig und unabhängig von einander.
On the other hand, however, they are quite absolute and independent of each other.
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite werden die Endlosfaser-Stränge 3 bzw. die Tragstruktur 4 integriert.
On the other side the continuous fibre strands 3, resp., the supporting structure 4 are integrated.
EuroPat v2

Damit wir dann allesamt gleich schnell wieder auf der andern Seite abfahren mussten.
Only for all of us to slide down the other side again?
ParaCrawl v7.1

Dann haben wir aber auf der andern Seite auch Saul von Tarsus.
Then, on the other hand we have Saul of Tarsus.
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite ist Gottes Vorstellung von Seinem Königreich.
On the other side there is God's idea of His kingdom.
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite stehen sie im Ruf, Schweizer Werte zu verwässern.
To contact swissinfo, use the form below.
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite erschwerten verschiedene Unsicherheiten die geldpolitische Beschlussfassung.
On the other hand, various imponderables complicated monetary policy decisions.
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite gibt es aber auch die Gerichte Gottes.
On the other hand, there are the judgments of God.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenwart Gottes wohnte auf der andern Seite des Vorhangs.
The presence of God dwelt on the other side of the veil.
ParaCrawl v7.1

Der Freund ist schon drüben gestanden auf der andern Seite.
The friend has been standing over there on the other side.
ParaCrawl v7.1

Sie stehen auf der andern Seite der Barrikade als die Arbeiterklasse.
They are on the other side of the barricades from the working class.
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite war dieser Mann, der Repräsentant einer anderen Klasse.
On the other side was this man, the representative of another class.
ParaCrawl v7.1

Auf der andern Seite entbehrt diese Richtlinie jedoch einer Rechtsgrundlage, was zu beanstanden ist.
However, it is to be deplored that this Directive has no legal basis.
Europarl v8

Unüberlegte Schriftsteller bewundern seine Handlungen und tadeln auf der andern Seite die Ursachen derselben.
And short-sighted writers admire his deeds from one point of view and from another condemn the principal cause of them.
Books v1

Sie ist auf der andern Seite aber auch eine Möglichkeit, neue Arbeitsplätze zu schaffen.
To begin with, we find that the room for manoeuvre is, of course, limited, that it is, for example, related to productivity, that shortening working hours is no substitute for the crea tion of jobs and that the outcome should be that there is at least as much work for more people.
EUbookshop v2