Übersetzung für "Auf der andern seite" in Englisch
Auf
der
andern
Seite
besteht
die
moralische
Verpflichtung,
die
Arbeitnehmer
anzuhören.
On
the
other
hand,
we
have
a
moral
duty
to
engage
in
consultation.
Europarl v8
Wir
überqueren
den
Fluss
und
lagern
auf
der
andern
Seite.
We'll
cross
the
river
and
set
up
camp
on
the
bank.
OpenSubtitles v2018
Der
Gelbe
Fluss
ist
auf
der
andern
Seite
der
Berge.
Yellow
River
is
on
the
other
side
of
the
mountain.
OpenSubtitles v2018
Ich
erschließe
das
Land
auf
der
andern
Seite
des
Felds.
I'm
developing
that
land
over
on
the
other
side
of
the
field.
OpenSubtitles v2018
Ich
penne
auf
der
andern
Seite
des
Flurs.
I'm
on
the
other
side
of
the
landing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
auf
der
andern
Seite
der
Grenze.
You
can't.
It's
on
the
other
side.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
andern
Seite
haben
sie
jedoch
wirklich
großen
Mut
gezeigt.
The
matter
is
entirely
humanitarian
so
I
will
not
use
up
my
time
informing
you
that
this
is
yet
another
typical
example
of
the
Turkish
perception
of
respect
for
human
rights.
EUbookshop v2
Dieses
Jahr
steht
der
Pommes-Wagen
auf
der
andern
Seite.
This
year
They
put
the
fries
truck
on
the
other
side.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
andern
Seite
der
Bucht
startet
eine
Beaver.
On
the
other
side
of
the
bay
a
Beaver
takes
off.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
Energie
auf
der
andern
Seite.
Everything
is
energy
on
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
aber
habt
ihr
auch
die
spätere
Geschichte
Salomos.
On
the
other
hand,
the
after-story
of
Solomon.
ParaCrawl v7.1
Der
LC
landete
sicher
auf
der
andern
Seite
der
Düne.
The
LC
landed
safely
on
the
other
side
of
the
dune.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
des
Zettels
befindet
sich
die
Nachschirift:
On
the
other
side
of
the
note
there
was
the
following
postscript:
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
geraten
die
traditionellen
Legitimationsbegründungen
staatlicher
Regulierung
unter
Druck.
On
the
other
hand,
state
actors’
traditional
repertoires
of
legitimation
come
under
pressure.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
aber
sind
sie
ganz
selbstständig
und
unabhängig
von
einander.
On
the
other
hand,
however,
they
are
quite
absolute
and
independent
of
each
other.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
werden
die
Endlosfaser-Stränge
3
bzw.
die
Tragstruktur
4
integriert.
On
the
other
side
the
continuous
fibre
strands
3,
resp.,
the
supporting
structure
4
are
integrated.
EuroPat v2
Damit
wir
dann
allesamt
gleich
schnell
wieder
auf
der
andern
Seite
abfahren
mussten.
Only
for
all
of
us
to
slide
down
the
other
side
again?
ParaCrawl v7.1
Dann
haben
wir
aber
auf
der
andern
Seite
auch
Saul
von
Tarsus.
Then,
on
the
other
hand
we
have
Saul
of
Tarsus.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
ist
Gottes
Vorstellung
von
Seinem
Königreich.
On
the
other
side
there
is
God's
idea
of
His
kingdom.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
stehen
sie
im
Ruf,
Schweizer
Werte
zu
verwässern.
To
contact
swissinfo,
use
the
form
below.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
erschwerten
verschiedene
Unsicherheiten
die
geldpolitische
Beschlussfassung.
On
the
other
hand,
various
imponderables
complicated
monetary
policy
decisions.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
gibt
es
aber
auch
die
Gerichte
Gottes.
On
the
other
hand,
there
are
the
judgments
of
God.
ParaCrawl v7.1
Die
Gegenwart
Gottes
wohnte
auf
der
andern
Seite
des
Vorhangs.
The
presence
of
God
dwelt
on
the
other
side
of
the
veil.
ParaCrawl v7.1
Der
Freund
ist
schon
drüben
gestanden
auf
der
andern
Seite.
The
friend
has
been
standing
over
there
on
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
auf
der
andern
Seite
der
Barrikade
als
die
Arbeiterklasse.
They
are
on
the
other
side
of
the
barricades
from
the
working
class.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
war
dieser
Mann,
der
Repräsentant
einer
anderen
Klasse.
On
the
other
side
was
this
man,
the
representative
of
another
class.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
andern
Seite
entbehrt
diese
Richtlinie
jedoch
einer
Rechtsgrundlage,
was
zu
beanstanden
ist.
However,
it
is
to
be
deplored
that
this
Directive
has
no
legal
basis.
Europarl v8
Unüberlegte
Schriftsteller
bewundern
seine
Handlungen
und
tadeln
auf
der
andern
Seite
die
Ursachen
derselben.
And
short-sighted
writers
admire
his
deeds
from
one
point
of
view
and
from
another
condemn
the
principal
cause
of
them.
Books v1
Sie
ist
auf
der
andern
Seite
aber
auch
eine
Möglichkeit,
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
To
begin
with,
we
find
that
the
room
for
manoeuvre
is,
of
course,
limited,
that
it
is,
for
example,
related
to
productivity,
that
shortening
working
hours
is
no
substitute
for
the
crea
tion
of
jobs
and
that
the
outcome
should
be
that
there
is
at
least
as
much
work
for
more
people.
EUbookshop v2