Übersetzung für "Auf viele arten" in Englisch

Ich fand mich während all der Jahre auf viele verschiedene Arten einbezogen.
I found myself pulled in a variety of ways over the years.
Europarl v8

Nun, überraschenderweise ist es auf viele Arten nützlich.
Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
TED2013 v1.1

Unsere Vorfahren verabschiedeten sich auf viele andere Arten von den Toten.
Our ancient ancestors had many other ways of parting with the dead loved ones.
TED2020 v1

Wir machen das Meer auf viele verschiedene Arten ziemlich unglücklich.
And we're making the ocean pretty unhappy in a lot of different ways.
TED2020 v1

Dieses gigantische Informationssystem kann auf viele Arten durchsucht werden.
And this giant information system can be searched in many ways.
TED2020 v1

Die Länder können noch auf viele andere Arten helfen.
Countries could contribute in many other ways as well.
News-Commentary v14

Man kann sich auf viele Arten infizieren.
Now, there are many ways you can get infected.
TED2020 v1

Dieser erste umfassende Informationsaustausch sollte auf viele verschiedene Arten einen Follow-up erleben.
This first comprehensive exchange of information should therefore be followed up in a number of different ways.
TildeMODEL v2018

Auf wie viele Arten kann man schon Eier kochen?
I wonder how many ways you can boil eggs.
OpenSubtitles v2018

Man kann auf viele Arten in Ihr Bewusstsein eindringen.
One gains admittance to your minds through many levels.
OpenSubtitles v2018

Egal, auf wie viele Arten, es stimmt nicht!
I don't care how many ways you say it, it's not true!
OpenSubtitles v2018

Sie denkt jahrelang auf viele Arten an ihn, ganz unbewusst.
She thinks of him for years in all sorts of unconscious ways.
OpenSubtitles v2018

Auf wie viele Arten muss ich das sagen?
How many ways do I have to say this?
OpenSubtitles v2018

Diese zusätzliche Reduzierung kann auf viele verschiedene Arten erfolgen.
This additional reduction can be implemented in a number of different ways.
TildeMODEL v2018

Hintergrundchecks können Ihre Fähigkeiten als Agent auf viele Arten herausfordern.
Background investigations can challenge your skills as an agent in every way.
OpenSubtitles v2018

Einen Gecko kann man auf viele Arten häuten.
There's more than one way to skin a Gecko.
OpenSubtitles v2018

In dieser Stadt kann man auf viele Arten sterben.
There are a lot of ways a man can die in this city.
OpenSubtitles v2018

Auf wie viele Arten kann man mich mit Brot fertigmachen?
How many ways can you offend me with bread?
OpenSubtitles v2018

Das ist auf so viele verschiedene Arten furchtbar.
This is so many different kinds of horrible.
OpenSubtitles v2018

Wir können Escobar auf viele Arten fangen.
We can catch Escobar in any number of ways.
OpenSubtitles v2018

Auf wie viele Arten kann Zerstörer einen töten?
How many ways can this Zerstoerer kill you?
OpenSubtitles v2018

Man kann auf viele Arten nett sein.
"You can be nice in many different ways."
OpenSubtitles v2018

Man kann auf viele Arten "nein" sagen.
There's a lot of ways to say no.
OpenSubtitles v2018

Man kann sie auf so viele Arten essen.
And there's so many ways to eat them.
OpenSubtitles v2018

Denn das habe ich, oft, auf viele Arten.
Because I had, lots of times, lots of ways.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, Blutflecke kann man auf viele Arten entfernen.
But don't worry, there are many ways to remove blood stains from clothing.
OpenSubtitles v2018

Schwarze Frauen können auf viele Arten schön sein.
There are hella ways for black women to be beautiful.
OpenSubtitles v2018