Übersetzung für "Auf unterstützung bauen" in Englisch

Sie können auf meine Unterstützung bauen.
You can count on my support.
OpenSubtitles v2018

Man kann sich auf die Kollegen verlassen und auf Ihre Unterstützung bauen.
I can rely on my coworkers to come through and I can build on their support.
CCAligned v1

Und auch sie kann dabei auf kompetente Unterstützung bauen.
And she can also count on expert support here.
ParaCrawl v7.1

Ich benötige mehr Zeit, um diese Angelegenheit zu prüfen, den Rat zu konsultieren und auch weiter mit Ihnen zu beraten, damit wir bei einer neuen Kommission auf eine starke Unterstützung bauen können.
I need more time to look at this issue, to consult with the Council and to consult further with you, so that we can have strong support for the new Commission.
Europarl v8

Deshalb muss das Parlament eine klare Antwort für die Menschen bereithalten, die es vertritt, die direkt unter den Folgen von Naturkatastrophen gelitten haben und die natürlich auf unsere Unterstützung bauen.
Parliament must therefore provide a clear response for the communities it represents, who have suffered as a direct result of the natural disasters and who are naturally expecting our support.
Europarl v8

Wenn Sie geeignete Maßnahmen treffen und diesen Mädchen tatsächlich helfen, dann können Sie auf meine Unterstützung bauen.
If you come up with proper action to help these girls in a real sense, then you can rely on my support.
Europarl v8

Zuerst muss das Land auf öffentliche Unterstützung bauen und den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Neuintegrationsprozess fortführen, der unter dem Nationalen Übergangsrat begonnen, aber nie abgeschlossen wurde.
The first is the need to capitalize on public support and continue the disarmament, demobilization, and reintegration process that started under the National Transitional Council but was never completed.
News-Commentary v14

Erforderlich ist auch eine stärkere Einbindung der Zivilgesellschaft und ihrer Organisationen in diese Ver­handlungen, damit die Wirtschaftspartner der Europäischen Union wissen, dass die Delegatio­nen aus Europa aufgrund vorheriger Konsultationen und der Einbeziehung in die Beobach­tung der mitunter Jahre währenden Verhandlungen auf breite Unterstützung bauen können.
Civil society and its organisations should be more involved in these talks so that the European Union's economic partners know that "European delegations" have wide support based on prior consultation and involvement in following talks – which could drag on for years.
TildeMODEL v2018

Gemeinsam ist uns ebenfalls, dass andere Völker und Regionen der Welt mit Hoffnung auf uns schauen, auf unsere Unterstützung bauen und die Partnerschaft mit uns suchen.
What we also have in common is that other peoples and regions in the world look to us with hope, have faith in our support and seek a partnership with us.
TildeMODEL v2018

Man denke u.a. an den "World Summit on Climate and Territories", den Bürgermeisterkonvent etc., Initiativen, die mittlerweile auf unterschiedliche staatliche Unterstützung bauen können.
Examples include the World Summit on Climate and Territories, the Covenant of Mayors, etc. – initiatives that have since started to benefit from various forms of state support.
TildeMODEL v2018

Man denke u. a. an den "World Summit on Climate and Territories", den Bürgermeisterkonvent etc., Initiativen, die mittlerweile auf unterschiedliche staatliche Unterstützung bauen können.
Examples include the World Summit on Climate and Territories, the Covenant of Mayors, etc. – initiatives that have since started to benefit from various forms of state support.
TildeMODEL v2018

Aber auch nach der Einarbeitungszeit können Sie auf Hilfestellung und Unterstützung bauen – von Ihren Vorgesetzten ebenso wie von Ihren Kollegen.
But you will also be able to rely on help and support once this initial period is over – from both your line manager and your colleagues.
ParaCrawl v7.1

Hierfür möchten wir uns herzlichst bei Ihnen bedanken und wir wünschen uns, dass wir auch in den kommenden Jahren auf Ihre Unterstützung bauen können und Sie uns weiterhin Ihr Vertrauen schenken.
Accordingly, we would like to take this opportunity to thank you, and we look forward to your continued support and confidence over the coming years!
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist nur: Wie erfahren Betriebe, Bildungsträger, Schulen etc., auf welche Unterstützung sie bauen können, wenn sie einen Beitrag leisten möchten zur Lösung des Ausbildungsplatzproblems?
The only question is, how can companies, educational providers, schools etc. find out what support they can expect to make their contribution towards the solution of the training places problem?
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass wir auch weiterhin auf derart viel Unterstützung bauen können und würden uns natürlich freuen, wenn auch du sie unterzeichnen würdest!
We hope to see more of the amazing support and would like you to sign it, too!
ParaCrawl v7.1

Dennoch kann eine Regierung bei einem Krieg, für den die Bevölkerung keinerlei Opfer zu bringen bereit ist, nicht auf große öffentliche Unterstützung bauen.
However, a war for which people are not prepared to accept any degree of sacrifice is not one for which the government can claim deep public support.
ParaCrawl v7.1

Hierfür bedanken wir uns herzlichst bei Ihnen und wünschen uns, dass wir auch in den kommenden Jahren auf Ihre Unterstützung bauen können und Sie uns weiterhin Ihr Vertrauen schenken.
Accordingly, we would like to take this opportunity to thank you, and we look forward to your continued support and confidence over the coming years!
ParaCrawl v7.1

Mit diesem ersten Hybrid-Anwender-seminar haben sich KBA und andere namhafte Lieferanten zur systema-tischen Weiterentwicklung der noch relativ jungen Hybrid-Technologie bekannt und den bereits sehr zahl-reichen Anwendern demonstriert, dass sie bei diesem innovativen Verfahren weiterhin auf die volle Unterstützung bauen können.
With this first hybrid users' seminar, KBA and its supplier partners have demonstrated their commitment to further systematic development of the new hybrid technology, and have confirmed to the growing circle of users, that they can continue to rely on full application support.
ParaCrawl v7.1

Im Titelkampf der DTM kann Audi am kommenden Wochenende noch auf weitere prominente Unterstützung bauen: Anja und Gerit Kling kommen ebenfalls auf Einladung von Audi an den Circuit de Catalunya.
In the DTM title fight next weekend Audi can count on further prominent support: Anja and Gerit Kling are travelling to the Circuit de Catalunya at Audi’s invitation as well.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurde zusammen mit örtlichen Beamten ein Antrag auf Unterstützung für den Bau der Kläranlage eingehend untersucht.
An application for support to the construction of the treatment works was also examined in detail with local officials.
TildeMODEL v2018

Der heute angenommene Bericht sieht eine Reihe von signifikanten Maßnahmen vor, sowohl im Hinblick auf die Unterstützung junger Bauern als auch im Hinblick auf bestimmte wichtige rechtliche Aspekte, wie die erleichterte Vererbung landwirtschaftlichen Besitzes und den leichteren Zugang zu Bankkrediten.
The report we are adopting today provides for a series of significant measures, both in terms of the financial support of young farmers, and in terms of certain essential legal aspects, like the facilitation of succession upon agricultural property or easy access to bank credits.
Europarl v8

Mit ihrer Mindestpreispolitik und ihrer Kommunikation, die sich auf die Unterstützung kleiner Bauern und die Linderung von Armut konzentriert, setzen sie einen klaren Schwerpunkt auf dem Feld und im Markt.“
With its policy on minimum price, and through all of its communication which focuses on helping small scale growers and alleviating poverty, this is a clear focus both in the field and in the market.”
ParaCrawl v7.1