Übersetzung für "Auf unterstützung bauen" in Englisch
Sie
können
auf
meine
Unterstützung
bauen.
You
can
count
on
my
support.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
auf
die
Kollegen
verlassen
und
auf
Ihre
Unterstützung
bauen.
I
can
rely
on
my
coworkers
to
come
through
and
I
can
build
on
their
support.
CCAligned v1
Und
auch
sie
kann
dabei
auf
kompetente
Unterstützung
bauen.
And
she
can
also
count
on
expert
support
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
benötige
mehr
Zeit,
um
diese
Angelegenheit
zu
prüfen,
den
Rat
zu
konsultieren
und
auch
weiter
mit
Ihnen
zu
beraten,
damit
wir
bei
einer
neuen
Kommission
auf
eine
starke
Unterstützung
bauen
können.
I
need
more
time
to
look
at
this
issue,
to
consult
with
the
Council
and
to
consult
further
with
you,
so
that
we
can
have
strong
support
for
the
new
Commission.
Europarl v8
Deshalb
muss
das
Parlament
eine
klare
Antwort
für
die
Menschen
bereithalten,
die
es
vertritt,
die
direkt
unter
den
Folgen
von
Naturkatastrophen
gelitten
haben
und
die
natürlich
auf
unsere
Unterstützung
bauen.
Parliament
must
therefore
provide
a
clear
response
for
the
communities
it
represents,
who
have
suffered
as
a
direct
result
of
the
natural
disasters
and
who
are
naturally
expecting
our
support.
Europarl v8
Wenn
Sie
geeignete
Maßnahmen
treffen
und
diesen
Mädchen
tatsächlich
helfen,
dann
können
Sie
auf
meine
Unterstützung
bauen.
If
you
come
up
with
proper
action
to
help
these
girls
in
a
real
sense,
then
you
can
rely
on
my
support.
Europarl v8
Zuerst
muss
das
Land
auf
öffentliche
Unterstützung
bauen
und
den
Entwaffnungs-,
Demobilisierungs-
und
Neuintegrationsprozess
fortführen,
der
unter
dem
Nationalen
Übergangsrat
begonnen,
aber
nie
abgeschlossen
wurde.
The
first
is
the
need
to
capitalize
on
public
support
and
continue
the
disarmament,
demobilization,
and
reintegration
process
that
started
under
the
National
Transitional
Council
but
was
never
completed.
News-Commentary v14
Erforderlich
ist
auch
eine
stärkere
Einbindung
der
Zivilgesellschaft
und
ihrer
Organisationen
in
diese
Verhandlungen,
damit
die
Wirtschaftspartner
der
Europäischen
Union
wissen,
dass
die
Delegationen
aus
Europa
aufgrund
vorheriger
Konsultationen
und
der
Einbeziehung
in
die
Beobachtung
der
mitunter
Jahre
währenden
Verhandlungen
auf
breite
Unterstützung
bauen
können.
Civil
society
and
its
organisations
should
be
more
involved
in
these
talks
so
that
the
European
Union's
economic
partners
know
that
"European
delegations"
have
wide
support
based
on
prior
consultation
and
involvement
in
following
talks
–
which
could
drag
on
for
years.
TildeMODEL v2018
Gemeinsam
ist
uns
ebenfalls,
dass
andere
Völker
und
Regionen
der
Welt
mit
Hoffnung
auf
uns
schauen,
auf
unsere
Unterstützung
bauen
und
die
Partnerschaft
mit
uns
suchen.
What
we
also
have
in
common
is
that
other
peoples
and
regions
in
the
world
look
to
us
with
hope,
have
faith
in
our
support
and
seek
a
partnership
with
us.
TildeMODEL v2018
Man
denke
u.a.
an
den
"World
Summit
on
Climate
and
Territories",
den
Bürgermeisterkonvent
etc.,
Initiativen,
die
mittlerweile
auf
unterschiedliche
staatliche
Unterstützung
bauen
können.
Examples
include
the
World
Summit
on
Climate
and
Territories,
the
Covenant
of
Mayors,
etc.
–
initiatives
that
have
since
started
to
benefit
from
various
forms
of
state
support.
TildeMODEL v2018
Man
denke
u.
a.
an
den
"World
Summit
on
Climate
and
Territories",
den
Bürgermeisterkonvent
etc.,
Initiativen,
die
mittlerweile
auf
unterschiedliche
staatliche
Unterstützung
bauen
können.
Examples
include
the
World
Summit
on
Climate
and
Territories,
the
Covenant
of
Mayors,
etc.
–
initiatives
that
have
since
started
to
benefit
from
various
forms
of
state
support.
TildeMODEL v2018
Aber
auch
nach
der
Einarbeitungszeit
können
Sie
auf
Hilfestellung
und
Unterstützung
bauen
–
von
Ihren
Vorgesetzten
ebenso
wie
von
Ihren
Kollegen.
But
you
will
also
be
able
to
rely
on
help
and
support
once
this
initial
period
is
over
–
from
both
your
line
manager
and
your
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
möchten
wir
uns
herzlichst
bei
Ihnen
bedanken
und
wir
wünschen
uns,
dass
wir
auch
in
den
kommenden
Jahren
auf
Ihre
Unterstützung
bauen
können
und
Sie
uns
weiterhin
Ihr
Vertrauen
schenken.
Accordingly,
we
would
like
to
take
this
opportunity
to
thank
you,
and
we
look
forward
to
your
continued
support
and
confidence
over
the
coming
years!
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
nur:
Wie
erfahren
Betriebe,
Bildungsträger,
Schulen
etc.,
auf
welche
Unterstützung
sie
bauen
können,
wenn
sie
einen
Beitrag
leisten
möchten
zur
Lösung
des
Ausbildungsplatzproblems?
The
only
question
is,
how
can
companies,
educational
providers,
schools
etc.
find
out
what
support
they
can
expect
to
make
their
contribution
towards
the
solution
of
the
training
places
problem?
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
wir
auch
weiterhin
auf
derart
viel
Unterstützung
bauen
können
und
würden
uns
natürlich
freuen,
wenn
auch
du
sie
unterzeichnen
würdest!
We
hope
to
see
more
of
the
amazing
support
and
would
like
you
to
sign
it,
too!
ParaCrawl v7.1
Dennoch
kann
eine
Regierung
bei
einem
Krieg,
für
den
die
Bevölkerung
keinerlei
Opfer
zu
bringen
bereit
ist,
nicht
auf
große
öffentliche
Unterstützung
bauen.
However,
a
war
for
which
people
are
not
prepared
to
accept
any
degree
of
sacrifice
is
not
one
for
which
the
government
can
claim
deep
public
support.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
bedanken
wir
uns
herzlichst
bei
Ihnen
und
wünschen
uns,
dass
wir
auch
in
den
kommenden
Jahren
auf
Ihre
Unterstützung
bauen
können
und
Sie
uns
weiterhin
Ihr
Vertrauen
schenken.
Accordingly,
we
would
like
to
take
this
opportunity
to
thank
you,
and
we
look
forward
to
your
continued
support
and
confidence
over
the
coming
years!
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
ersten
Hybrid-Anwender-seminar
haben
sich
KBA
und
andere
namhafte
Lieferanten
zur
systema-tischen
Weiterentwicklung
der
noch
relativ
jungen
Hybrid-Technologie
bekannt
und
den
bereits
sehr
zahl-reichen
Anwendern
demonstriert,
dass
sie
bei
diesem
innovativen
Verfahren
weiterhin
auf
die
volle
Unterstützung
bauen
können.
With
this
first
hybrid
users'
seminar,
KBA
and
its
supplier
partners
have
demonstrated
their
commitment
to
further
systematic
development
of
the
new
hybrid
technology,
and
have
confirmed
to
the
growing
circle
of
users,
that
they
can
continue
to
rely
on
full
application
support.
ParaCrawl v7.1
Im
Titelkampf
der
DTM
kann
Audi
am
kommenden
Wochenende
noch
auf
weitere
prominente
Unterstützung
bauen:
Anja
und
Gerit
Kling
kommen
ebenfalls
auf
Einladung
von
Audi
an
den
Circuit
de
Catalunya.
In
the
DTM
title
fight
next
weekend
Audi
can
count
on
further
prominent
support:
Anja
and
Gerit
Kling
are
travelling
to
the
Circuit
de
Catalunya
at
Audi’s
invitation
as
well.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wurde
zusammen
mit
örtlichen
Beamten
ein
Antrag
auf
Unterstützung
für
den
Bau
der
Kläranlage
eingehend
untersucht.
An
application
for
support
to
the
construction
of
the
treatment
works
was
also
examined
in
detail
with
local
officials.
TildeMODEL v2018
Der
heute
angenommene
Bericht
sieht
eine
Reihe
von
signifikanten
Maßnahmen
vor,
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Unterstützung
junger
Bauern
als
auch
im
Hinblick
auf
bestimmte
wichtige
rechtliche
Aspekte,
wie
die
erleichterte
Vererbung
landwirtschaftlichen
Besitzes
und
den
leichteren
Zugang
zu
Bankkrediten.
The
report
we
are
adopting
today
provides
for
a
series
of
significant
measures,
both
in
terms
of
the
financial
support
of
young
farmers,
and
in
terms
of
certain
essential
legal
aspects,
like
the
facilitation
of
succession
upon
agricultural
property
or
easy
access
to
bank
credits.
Europarl v8
Mit
ihrer
Mindestpreispolitik
und
ihrer
Kommunikation,
die
sich
auf
die
Unterstützung
kleiner
Bauern
und
die
Linderung
von
Armut
konzentriert,
setzen
sie
einen
klaren
Schwerpunkt
auf
dem
Feld
und
im
Markt.“
With
its
policy
on
minimum
price,
and
through
all
of
its
communication
which
focuses
on
helping
small
scale
growers
and
alleviating
poverty,
this
is
a
clear
focus
both
in
the
field
and
in
the
market.”
ParaCrawl v7.1