Übersetzung für "Auf sicht" in Englisch
Auf
lange
Sicht
müssen
wir
unsere
Quellen,
Lieferanten
und
Versorgungswege
diversifizieren.
In
the
long
term,
it
means
diversifying
our
sources,
suppliers
and
routes
of
supply.
Europarl v8
Zusätzliche
Maßnahmen
sind
erforderlich,
um
dieses
Problem
auf
kurze
Sicht
zu
beheben.
Additional
action
is
required
to
alleviate
this
problem
in
the
short
term.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
besteht
keine
Gefahr
einer
übermäßigen
Zentralisierung.
There
is
no
real
danger
of
over-centralization
in
the
long-term
future.
Europarl v8
Auf
längere
Sicht
muß
die
Haltung
von
Legehennen
in
Käfigen
verboten
werden.
We
should
of
course
in
the
long
term
ban
battery
cages
for
laying
hens.
Europarl v8
Aber
verlieren
wir
nicht
die
Sicht
auf
die
Dinge.
Above
all,
we
need
to
maintain
a
sense
of
perspective.
Europarl v8
Qualität
und
Preis
sind
auf
lange
Sicht
mindestens
genauso
wichtig
wie
der
Name.
So
in
the
long
run,
quality,
along
with
price
is
at
least
as
important
as
the
name.
Europarl v8
Nur
sie
schafft
auf
lange
Sicht
Arbeitsplätze.
Only
that
will
create
jobs
in
the
long
term.
Europarl v8
Sie
sind
wahrscheinlich
auf
lange
Sicht
die
Rettung
dieser
Industrien.
In
the
long
run
they
are
probably
the
salvation
of
industries
like
this
one.
Europarl v8
Unsere
Zusammenarbeit
im
wechselseitigen
Interesse
ist
also
auf
lange
Sicht
angelegt.
This
cooperation
in
our
mutual
interest
is
therefore
a
long-term
proposition.
Europarl v8
Ich
sage
das
auch
mit
Sicht
auf
den
europäischen
Aufbau.
I
say
this
in
the
context
of
European
construction.
Europarl v8
Der
Energieverbrauch
ist
generell
technologieabhängig
und
infolgedessen
nur
auf
kurze
Sicht
unveränderlich.
Energy
consumption
is
in
general
technology-dependent
and,
thus,
only
fixed
in
the
short
term.
DGT v2019
Auf
lange
Sicht
würde
die
Produktion
in
der
Gemeinschaft
eingehen.
In
the
longer
term,
production
in
the
Community
would
cease.
DGT v2019
Wie
bewertet
die
Kommission
diese
Missionen
auf
lange
Sicht?
What
long-term
assessment
of
these
missions
does
the
Commission
make?
Europarl v8
Die
Sicht
auf
totalitäre
Regime
von
außen
oder
von
innen
ist
recht
unterschiedlich.
The
view
of
a
totalitarian
regime
from
the
outside
is
very
different
from
the
view
from
the
inside.
Europarl v8
Geschlechtergleichheit
und
die
Sicht
auf
Gleichstellung
würden
erweitert
werden.
Gender
equality
and
the
gender
equality
perspective
would
be
enhanced.
Europarl v8
Auf
längere
Sicht
muß
die
gesamte
Regionalpolitik
der
EU
reformiert
werden.
In
the
longer
term,
the
entire
regional
policy
of
the
EU
must
be
reformed.
Europarl v8
Auf
lange
Sicht
lassen
sich
wirtschaftliche
und
politische
Freiheit
nicht
voneinander
trennen.
In
the
long
term
economic
and
political
freedom
cannot
be
divided.
Europarl v8
Dieses
soll
ein
Ziel
auf
lange
Sicht
sein.
That
should
be
our
aim
in
the
long
term.
Europarl v8
Sie
haben
die
Existenz
Israels
auf
mittlere
Sicht
nicht
bejaht.
They
were
not
positive
about
the
existence
of
Israel
in
the
medium
term.
Europarl v8
Wo
sind
die
harten
Regeln
und
wo
ist
die
Sicht
auf
die
Bürger?
Where
are
the
hard
and
fast
rules
and
the
citizen'
s
perspective
upon
things?
Europarl v8
Aids
bedroht
auf
lange
Sicht
die
Entwicklung
in
mindestens
zehn
afrikanischen
Ländern.
AIDS
threatens
the
long-term
development
of
at
least
ten
African
countries.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
es
dies
auf
lange
Sicht
wert
sein
wird.
I
feel
that,
in
the
long
run,
this
will
be
well
worth
it.
Europarl v8
Zudem
ist
ein
A-Klasse-Reifen
auf
lange
Sicht
kosteneffizienter.
Moreover,
an
A-class
tyre
is
more
cost-effective
in
the
long
run.
Europarl v8
Das
Projekt
Europa
war
immer
auf
lange
Sicht
ausgelegt.
The
European
project
has
always
been
a
long-term
one.
Europarl v8