Übersetzung für "Auf sicht" in Englisch

Auf lange Sicht müssen wir unsere Quellen, Lieferanten und Versorgungswege diversifizieren.
In the long term, it means diversifying our sources, suppliers and routes of supply.
Europarl v8

Zusätzliche Maßnahmen sind erforderlich, um dieses Problem auf kurze Sicht zu beheben.
Additional action is required to alleviate this problem in the short term.
Europarl v8

Auf lange Sicht besteht keine Gefahr einer übermäßigen Zentralisierung.
There is no real danger of over-centralization in the long-term future.
Europarl v8

Auf längere Sicht muß die Haltung von Legehennen in Käfigen verboten werden.
We should of course in the long term ban battery cages for laying hens.
Europarl v8

Aber verlieren wir nicht die Sicht auf die Dinge.
Above all, we need to maintain a sense of perspective.
Europarl v8

Qualität und Preis sind auf lange Sicht mindestens genauso wichtig wie der Name.
So in the long run, quality, along with price is at least as important as the name.
Europarl v8

Nur sie schafft auf lange Sicht Arbeitsplätze.
Only that will create jobs in the long term.
Europarl v8

Sie sind wahrscheinlich auf lange Sicht die Rettung dieser Industrien.
In the long run they are probably the salvation of industries like this one.
Europarl v8

Unsere Zusammenarbeit im wechselseitigen Interesse ist also auf lange Sicht angelegt.
This cooperation in our mutual interest is therefore a long-term proposition.
Europarl v8

Ich sage das auch mit Sicht auf den europäischen Aufbau.
I say this in the context of European construction.
Europarl v8

Der Energieverbrauch ist generell technologieabhängig und infolgedessen nur auf kurze Sicht unveränderlich.
Energy consumption is in general technology-dependent and, thus, only fixed in the short term.
DGT v2019

Auf lange Sicht würde die Produktion in der Gemeinschaft eingehen.
In the longer term, production in the Community would cease.
DGT v2019

Wie bewertet die Kommission diese Missionen auf lange Sicht?
What long-term assessment of these missions does the Commission make?
Europarl v8

Die Sicht auf totalitäre Regime von außen oder von innen ist recht unterschiedlich.
The view of a totalitarian regime from the outside is very different from the view from the inside.
Europarl v8

Geschlechtergleichheit und die Sicht auf Gleichstellung würden erweitert werden.
Gender equality and the gender equality perspective would be enhanced.
Europarl v8

Auf längere Sicht muß die gesamte Regionalpolitik der EU reformiert werden.
In the longer term, the entire regional policy of the EU must be reformed.
Europarl v8

Auf lange Sicht lassen sich wirtschaftliche und politische Freiheit nicht voneinander trennen.
In the long term economic and political freedom cannot be divided.
Europarl v8

Dieses soll ein Ziel auf lange Sicht sein.
That should be our aim in the long term.
Europarl v8

Sie haben die Existenz Israels auf mittlere Sicht nicht bejaht.
They were not positive about the existence of Israel in the medium term.
Europarl v8

Wo sind die harten Regeln und wo ist die Sicht auf die Bürger?
Where are the hard and fast rules and the citizen' s perspective upon things?
Europarl v8

Aids bedroht auf lange Sicht die Entwicklung in mindestens zehn afrikanischen Ländern.
AIDS threatens the long-term development of at least ten African countries.
Europarl v8

Ich glaube, dass es dies auf lange Sicht wert sein wird.
I feel that, in the long run, this will be well worth it.
Europarl v8

Zudem ist ein A-Klasse-Reifen auf lange Sicht kosteneffizienter.
Moreover, an A-class tyre is more cost-effective in the long run.
Europarl v8

Das Projekt Europa war immer auf lange Sicht ausgelegt.
The European project has always been a long-term one.
Europarl v8