Übersetzung für "Auf internationaler bühne" in Englisch

Das wird es der EU ermöglichen, auf internationaler Bühne echten Einfluss auszuüben.
It will allow the EU to exert a real influence in the international arena.
Europarl v8

Diese Erfahrung ist auf internationaler Bühne von unschätzbarem Wert.
This experience is an invaluable asset on the international stage.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte sich stärker an der Korruptionsbekämpfung auf internationaler Bühne beteiligen.
The EU should step up its participation in anti-corruption efforts on the global stage.
TildeMODEL v2018

Will die EU auf internationaler Bühne leistungsfähig sein, braucht sie solide Bündnisse.
To be effective on the international stage, the EU needs strong alliances.
EUbookshop v2

Auch auf internationaler Bühne war McDaniel erfolgreich.
At international level McClelland was also successful.
WikiMatrix v1

Studien zeigen, dass wachstumsorientierte Unternehmentendenziell eher auf internationaler Bühne vertreten sind.
Studies show that growth-oriented firms tend to be present internationally earlier.On the other hand, extending business across borders requires additional resources in terms of moneyand qualified human resources.
EUbookshop v2

Zum fünften Mal in Folge präsentieren wir auf internationaler Bühne unsere Produkte!
For the fifth time in turn we'll present our products on an international stage! And we have good reasons for doing so!
CCAligned v1

Was hat Dich auf internationaler Bühne am meisten überrascht?
What was it that surprised you the most on the international circuit?
ParaCrawl v7.1

Für Buriram United ist es der erste große Auftritt auf internationaler Bühne.
For Buriram United it is the first big appearance on international stage.
ParaCrawl v7.1

Zu den eifrigsten Sammlern auf internationaler Bühne zählen die Deutschen.
Germans are among the most enthusiastic collectors on the international stage.
ParaCrawl v7.1

Achte Minute: Wie schlagen sich die VDCH-Teams auf internationaler Bühne?
Achte Minute: How are the VDCH-teams doing at the international stage?
ParaCrawl v7.1

Teddy Vorster wurde unter anderem auf internationaler Motorsport-Bühne als "Honorary Deputy President" (dt.
Vorster was among other things on the international motorsport stage as Honorary Deputy President (GER.
Wikipedia v1.0

Den wohl größten Eindruck auf internationaler Bühne machte Bergkamp bei der WM 1998 in Frankreich.
The Netherlands finished first in their group and qualified for the 1998 FIFA World Cup, held in France.
Wikipedia v1.0

Teddy Vorster wurde unter anderem auf internationaler Motorsport-Bühne als Honorary Deputy President (dt.
Vorster was among other things on the international motorsport stage as Honorary Deputy President (GER.
WikiMatrix v1

Thomas C. Himmel erwarb sich dabei seine golferischen Kenntnisse besonders auf nationaler und internationaler Bühne.
Thomas C. Himmel gained his golfing knowledge and experience at national and international level.
ParaCrawl v7.1

Das Produkt hat eine Stichproben-Studie abgeschlossen und wird für Spätphasen-Entwicklung auf internationaler Bühne vorbereitet.
The product has completed a randomized trial and is being prepared for late-stage development internationally.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Projekts ist, das türkische Kino auf internationaler Bühne sichtbarer zu machen.
The aim of the project is to make the Turkish film more visible on the international stage.
ParaCrawl v7.1

Zabing RF konnte bereits sowohl in Deutschland als auch auf internationaler Bühne Erfolge feiern.
Zabing RC could celebrate achievements both in Germany and on the international stage.
ParaCrawl v7.1

Sie war nur die Folge einer unabhängigen Schweiz, die sich auf internationaler Bühne bestätigte.
It was simply a consequence of an independent Switzerland which was becoming known on the international stage.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund unterstützt und fördert Rumänien einerseits den Bau alternativer Energietransitrouten, primär der Nabucco-Gaspipeline, während es andererseits auf eine Bereinigung und Stärkung der partnerschaftlichen Beziehungen mit Russland setzt, das zu den wichtigsten Akteuren auf internationaler Bühne zählt - nicht nur in diesem schwierigen Sektor, der die Versorgung mit Energieressourcen umfasst.
For this reason, Romania supports and promotes, on the one hand, the construction of alternative energy transit routes, primarily the Nabucco gas pipeline, while, on the other, it supports the process of clarifying and strengthening partnership relations with Russia, which is a major player in the international arena, not only in this difficult sector involving the supply of energy resources.
Europarl v8

Es wird zudem dazu beitragen, die Beteiligung der EU am Neuansiedlungsprozess auf globaler Ebene zu verstärken und somit auch für die Bemühungen der EU von Bedeutung sein, in weltweiten humanitären Fragen sowie auf internationaler Bühne eine führende Rolle einzunehmen.
It will also contribute to increasing the EU's involvement in resettlement at global level, and so also have an impact on the EU's ambition to play a leading role in world humanitarian issues and the international stage.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte eine Strategie entwickeln, die eine gemeinsame Haltung hinsichtlich der grundlegenden Aspekte der Verwaltung des Internet widerspiegelt und die auf internationaler Bühne und im Rahmen der bilateralen Beziehungen mit den USA konsequent vertreten werden sollte.
The European Union should develop a strategy that reflects a consensus view of the fundamental aspects of Internet governance and one which can be firmly defended on the international stage and in its bilateral relations with the US.
Europarl v8

Die Europäische Union kann viel gewinnen durch einen kompetenten und effizienten EAD, der in der Lage ist, die Stimme der EU auf internationaler Bühne zu sein und aktiv mit den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten.
The European Union has much to gain from a competent and efficient EEAS, which is capable of being the EU's voice on the world stage and actively cooperating with the diplomatic services of Member States.
Europarl v8

Die enttäuschenden Ergebnisse bei der gemeinsamen Außenpolitik führten dazu, daß die Union auf internationaler Bühne ständig abwesend war und daß sich aufgrund der bei den Bürgern geweckten Erwartungen Enttäuschung einstellte.
Disappointing results on the common foreign policy front meant that the Union continued to be unrepresented on the world stage and it meant that the expectations awakened in the public mind were disappointed.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Mitgliedstaaten und die europäischen Institutionen zusammenarbeiten werden, damit der Wohlstand und die Einigkeit in der EU wachsen und die EU auf internationaler Bühne stärker Präsenz zeigt.
I hope that the Member States and the European institutions will cooperate so that the EU will become more prosperous and united, and will have a greater presence on the international stage.
Europarl v8

Wir sind uns zwar darin einig, daß dem Handeln der Europäischen Union auf internationaler Bühne endlich die Effizienz und Kohärenz verliehen werden müssen, die ihrem Gewicht entsprechen.
We agree that the Union is finally playing the kind of effective and coherent international role that is in keeping with its position.
Europarl v8

Drittens bestärken wir die EZB darin, ihre Rolle auf internationaler Bühne als eine der drei Säulen des internationalen Währungssystems wahrzunehmen.
Thirdly, we encourage the ECB to fulfil its role on the international stage as one of the three main pillars of the international monetary system.
Europarl v8

So ist in Bezug auf den Klimawandel zum Beispiel der Premierminister von Äthiopien von der Afrikanischen Union beauftragt worden, im Namen Afrikas auf internationaler Bühne zu sprechen.
On climate change, for example, the Prime Minister of Ethiopia has been mandated by the African Union to speak on behalf of Africa on the international stage.
Europarl v8

Sonst werden wir uns weiterhin dem fortwährenden Mangel an Koordination hinsichtlich der Interessen der Mitgliedstaaten auf internationaler Bühne stellen müssen.
Otherwise, we shall have to keep facing up to the continuous lack of coordination of Member States' interests on the international scene.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund müssen wir den heutigen Bericht betrachten, der davon handelt, wie wir bei uns Ordnung schaffen und die Entwicklung in eine nachhaltige Richtung wenden können, und auch davon, wie wir unseren Einfluß auf internationaler Bühne geltend machen sollten.
It is against this background that we should view today's report, which deals both with how we should put our own house in order and move towards sustainable development, and how we should bring our influence to bear on the international stage.
Europarl v8