Übersetzung für "Auf geordnete weise" in Englisch
Wir
verfgen
ber
die
Regeln,
um
auf
geordnete
Weise
damit
umzugehen.
We
have
rules
to
deal
with
this
in
an
orderly
way.
TildeMODEL v2018
Bitte
geht
auf
geordnete
Weise
hinaus.
Please
exit
in
an
orderly
fashion.
OpenSubtitles v2018
Bitte
verlassen
Sie
den
Platz
auf
geordnete
Weise.
Please
disperse
in
an
orderly
fashion.
OpenSubtitles v2018
Ich
begrüße
daher
die
Bemühungen
der
Europäischen
Union,
bei
der
Lösung
der
Probleme
der
Roma
aktiv
mitzuarbeiten
und
die
Integration
dieser
Gemeinschaft
in
die
Gesellschaft
auf
geordnete
Weise
zu
verbessern.
I
therefore
welcome
the
efforts
of
the
European
Union
to
get
involved
in
solving
the
problem
of
the
Roma
and
to
improve
the
integration
of
this
community
into
society
in
an
organised
way.
Europarl v8
Erstens
muss
die
EU
eine
beträchtliche
Anzahl
von
Flüchtlingen
direkt
aus
den
Frontstaaten
aufnehmen,
und
zwar
auf
sichere
und
geordnete
Weise.
First,
the
EU
must
take
in
a
substantial
number
of
refugees
directly
from
front-line
countries
in
a
secure
and
orderly
manner.
News-Commentary v14
Zusätzlich
zur
Unterstützung
Griechenlands
braucht
die
EU
einen
umfassenden
Plan,
um
die
Ankunft
der
Asylsuchenden
auf
sichere,
geordnete
Weise
zu
bewältigen.
In
addition
to
supporting
Greece,
the
EU
needs
a
comprehensive
plan
for
managing
the
arrival
of
asylum-seekers
in
a
safe,
orderly
way.
News-Commentary v14
Man
stelle
sich
vor,
Krenz’
Reisegesetze
wären
am
nächsten
Tag
auf
geordnete
und
effiziente
Weise
in
Kraft
getreten.
Imagine
that,
the
next
day,
Krenz’s
travel
laws
had
taken
effect
in
an
orderly
and
efficient
German
way.
News-Commentary v14
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
haben
wir
Trost
in
der
theoretischen
Überlegung
gefunden,
dass
frei
schwankende
Wechselkurse
rechtzeitig
und
auf
geordnete
Art
und
Weise
für
internationale
Anpassungen
sorgen
würden.
Not
so
long
ago,
we
were
comforted
by
theorizing
that
floating
exchange
rates
would
mediate
international
adjustments
in
a
timely
and
orderly
way.
News-Commentary v14
Das
Problem
ist,
dass
weltweit
fünf
Milliarden
Menschen
nicht
auf
geordnete
Weise
in
nationalen
Registern
dokumentiert
sind.
The
problem
is
that
five
billion
people
around
the
world
are
not
documented
in
national
ledgers
in
anything
approaching
an
organized
manner.
News-Commentary v14
Auch
wenn
die
Handelsbeziehungen
einiger
kleinerer
Korrekturen
bedürfen,
wären
derartige
Änderungen
in
der
Vergangenheit
auf
geordnete
und
kooperative
Weise
verfolgt
worden
–
und
nicht
unter
dem
ständigen
und
wachsenden
Druck
von
Zöllen.
While
some
tweaks
to
trade
relations
are
needed,
in
the
past
such
changes
would
have
been
pursued
in
an
orderly
and
cooperative
fashion
–
not
under
constant
and
growing
tariff
pressure.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
wird
ein
wirksamer
Politikrahmen
benötigt,
um
Bankenausfälle
auf
geordnete
Weise
handhaben
zu
können
und
eine
Ansteckung
anderer
Institute
zu
vermeiden.
Accordingly,
an
effective
policy
framework
is
needed
to
manage
bank
failures
in
an
orderly
way
and
to
avoid
contagion
to
other
institutions.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Maßnahmen
entsprechend
dem
beigefügten
Arbeitsprogramm
vorantreiben,
damit
die
Behörden
in
Europa
über
die
nötigen
Instrumente
und
Finanzmittel
verfügen,
um
wirksam
eingreifen
und
die
Insolvenz
einer
Bank
oder
Wertpapierfirma
auf
so
geordnete
Weise
abwickeln
zu
können,
dass
die
Auswirkungen
auf
das
System
und
letztlich
die
Kosten
für
Staatshaushalte
und
Steuerzahler
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
werden.
The
Commission
will
proceed
with
these
actions
in
accordance
with
the
attached
work
programme,
so
that
authorities
in
Europe
have
the
necessary
tools
and
financial
resources
to
intervene
effectively
and
to
manage
the
failure
of
a
bank
or
investment
firm
in
an
orderly
manner
that
minimises
the
systemic
impact
and
the
ultimate
costs
to
public
finances
and
taxpayers.
TildeMODEL v2018
Ein
komplementärer
und
ebenso
wichtiger
Schritt
hin
zu
einem
wirksamen
Krisenmanagement
ist
die
Festlegung
eines
polischen
Rahmens,
um
Bankenausfälle
auf
geordnete
Weise
handhaben
zu
können
und
eine
Ansteckung
anderer
Institute
zu
vermeiden
Dazu
sollen
den
einschlägigen
Behörden
einheitliche
und
wirksame
Instrumente
und
Befugnisse
an
die
Hand
gegeben
werden,
um
Bankenkrisen
rechtzeitig
abzuwenden,
die
Finanzstabilität
zu
erhalten
und
das
Risiko,
dass
Verluste
auf
den
Steuerzahler
zurückfallen,
möglichst
gering
zu
halten.
A
complementary
and
equally
important
step
towards
an
effective
crisis
management
framework
is
the
establishment
of
a
policy
framework
to
manage
bank
failures
in
an
orderly
way
and
to
avoid
contagion
to
other
institutions
by
equipping
the
relevant
authorities
with
common
and
effective
tools
and
powers
to
address
banking
crises
pre-emptively,
safeguarding
financial
stability
and
minimising
taxpayer
exposure
to
losses.
TildeMODEL v2018
Unternehmen,
die
eindeutig
nicht
lebensfähig
sind,
sollten
unter
Berücksichtigung
der
Interessen
aller
Gläubiger
so
rasch
wie
möglich
und
auf
geordnete
Weise
liquidiert
werden.
Firms
that
are
clearly
not
viable
should
be
liquidated
as
quickly
as
possible,
in
an
organised
way,
taking
into
consideration
the
interests
of
all
creditors.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
„Key
Attributes“
sollte
den
Behörden
die
Möglichkeit
geben,
Finanzinstitute
auf
geordnete
Weise
ohne
das
Risiko
abzuwickeln,
dass
der
Steuerzahler
für
die
durch
eine
Solvenzerhaltung
entstehenden
Verluste
aufkommen
muss,
während
gleichzeitig
die
Kontinuität
der
grundlegenden
volkswirtschaftlichen
Funktionen
der
betreffenden
Institute
gewährleistet
wird.
Their
implementation
should
allow
authorities
to
resolve
financial
institutions
in
an
orderly
manner
without
taxpayer
exposure
to
loss
from
solvency
support,
while
maintaining
continuity
of
their
vital
economic
functions.
TildeMODEL v2018
Viele
nationale
Rechtssysteme
übertragen
den
Behörden
derzeit
nicht
die
nötigen
Befugnisse,
um
Finanzinstitute
auf
geordnete
Weise
abzuwickeln
und
dabei
gleichzeitig
die
für
die
Finanzstabilität
wesentlichen
Dienstleistungen
zu
erhalten
und
das
Risiko,
dass
der
Steuerzahler
für
die
mit
der
Solvenzerhaltung
verbundenen
Verluste
aufkommen
muss,
möglichst
gering
zu
halten.
Many
national
legal
systems
do
not
currently
confer
the
powers
necessary
for
authorities
to
wind
down
financial
institutions
in
an
orderly
manner
while
preserving
those
services
essential
for
financial
stability
while
minimising
taxpayers’
exposure
to
losses
from
solvency
support.
TildeMODEL v2018
Lena
Roussenova,
Berichterstatterin
für
die
EWSA-Stellungnahme
zum
Thema
"Sanierung
und
Abwicklung
von
Kreditinstituten",
erklärt,
dass
"das
Ziel
letztlich
darin
besteht,
einen
strategischen
Rahmen
zu
schaffen,
um
Bankenausfälle
auf
geordnete
Weise
handhaben
zu
können
und
eine
Ansteckung
anderer
Institute
zu
vermeiden.
Lena
Roussenova,
rapporteur
for
the
EESC
opinion
on
Recovery
and
resolution
of
credit
institutions,
explains
that
"the
ultimate
aim
is
to
establish
a
strategic
framework
for
managing
bank
failures
in
an
orderly
way
and
avoiding
contagion
to
other
institutions.
TildeMODEL v2018
Alle
Akteure
der
tunesischen
Politik
und
Zivilgesellschaft
insgesamt
müssen
weiter
zusammenarbeiten,
um
noch
in
diesem
Jahr
auf
geordnete,
aber
entschiedene
Weise
freie
und
demokratische
Wahlen
zu
erreichen
und
eine
klare
Strategie
für
Reformen
und
deren
rasche
Umsetzung
zu
entwickeln.
All
the
Tunisian
political
actors
and
civil
society
at
large
must
continue
to
work
together,
in
an
orderly
but
decisive
transition
towards
free
and
democratic
elections
later
this
year,
with
a
clear
road-map
of
reforms
and
quick
implementation.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sieht
der
Vorschlag
entsprechende
Mechanismen
vor,
die
die
nationalen
Behörden
einrichten
müssen,
um
Banken
erforderlichenfalls
auf
geordnete
Weise
abzuwickeln,
wobei
ab
2018
ein
„Bail-in“-Mechanismus
zur
Anwendung
kommen
soll,
der
es
ermöglicht,
bei
der
Zuweisung
der
Verluste
ausgefallener
Banken
auch
die
Anteilseigner
und
Gläubiger
in
Anspruch
zu
nehmen.
The
proposal
also
foresees
the
mechanisms
that
national
authorities
need
to
put
in
place
to
resolve
banks
in
an
orderly
fashion
if
need
be,
with
a
"bail-in"
mechanism
from
2018
onwards
to
call
on
shareholders
and
creditors
when
attributing
losses
of
failed
banks.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
verleiht
der
Hoffnung
Ausdruck,
daß
die
Probleme,
die
zu
diesen
Unruhen
geführt
haben,
im
Wege
des
Dialogs
und
auf
friedliche
und
geordnete
Weise
überwunden
werden
können.
The
European
Union
expresses
the
hope
that
the
reasons
which
caused
those
disturbances
may
be
overcome
through
dialogue
and
in
a
peaceful
and
orderly
manner.
TildeMODEL v2018
Die
auf
diese
Weise
geordnete
Grundgesamtheit
von
Segmenten
wurde
innerhalb
jeder
Schicht
in
Zonen
mit
jeweils
100
Segmenten
unterteilt,
die
aus
jeweils
10
Teilzonen
mit
je
zehn
Segmenten
bestanden.
Once
the
universe
of
segments
had
been
classified
in
this
way,
it
was
subdivided,
within
each
stratum,
into
zones
of
100
segments,
which
in
turn
were
subdivided
into
10
subzones
of
10
segments
each.
EUbookshop v2
Die
auf
diese
Weise
geordnete
Grundgesamtheit
von
Segmenten
wurde
innerhalb
jeder
Schicht
in
Zonen
mit
jeweils
100
Segmenten
unterteilt,
die
aus
jeweils
zehn
Teilzonen
mit
je
zehn
Segmenten
bestanden.
Once
the
universe
of
segments
had
been
classified
in
this
way,
it
was
subdivided,
within
each
stratum,
into
zones
of
100
segments,
which
in
turn
were
subdivided
into
10
sub-zones
of
10
segments
each.
EUbookshop v2
Verfahren
dieser
Art
kommen
zur
Anwendung,
wenn
kontinuierlich
von
einer
Produktionsanlage
angelieferte
Produkte
auf
geordnete
Weise
verpackt
werden
müssen.
Methods
of
this
type
are
employed
when
it
is
necessary
to
package
products,
which
are
continuously
supplied
by
a
production
facility,
in
an
orderly
manner.
EuroPat v2
Verfahren
dieser
Art
kommen
zur
Anwendung,
wenn
aus
einer
Produktionsanlage
angelieferte
Produkte
zu
Produktegruppen
gebildet
auf
geordnete
Weise
verpackt
werden
müssen.
Methods
of
this
type
are
employed
when
it
is
necessary
to
package
products,
which
are
continuously
supplied
by
a
production
facility,
in
an
orderly
manner.
EuroPat v2
Tatsächlich
ist
dank
des
konzertierten
Vorgehens
der
Vereinigten
Staaten
und
der
anderen
Industrienationen
der
Rückgang
des
Dollarkurses
auf
geordnete
Art
und
Weise
zustande
gekommen,
ohne
Turbulenzen
zu
erzeugen.
If
a
young
person
is
to
embark
on
a
project
in
life
to
secure
a
future
for
himself
and
to
render
service
to
mankind
in
the
community
in
which
he
lives,
he
cannot
do
so
in
a
worthwhile
fashion
without
taking
some
risk
and
perhaps
incurring
some
suffering
and
sacrifice.
EUbookshop v2
Jede
Kommunikationsstrategie
dient
dazu,
einschlägige,
überprüfbare
Informationen
auf
geordnete
und
koordinierte
Weise
zu
vermitteln,
um
so
zur
Erreichung
bestimmter
Ziele
beizutragen.
The
purpose
of
any
communications
strategy
is
to
transmit
relevant,
verifiable
information
in
an
organised,
coordinated
way
in
support
of
certain
objectives.
EUbookshop v2
Die
diesbezüglichen
Ziele
des
Weißbuchs
zu
erreichen
hätte
folglich
den
Hauptvorteil,
daß
die
Entschei
dungsträger
lange
Zeit
hätten,
die
sozialen
Systeme
auf
geordnete
und
progressive
Weise
zu
reformieren.
The
main
advantage
of
a
successful
achievement
of
the
White
Paper
targets
in
this
field
would
thus
be
to
give
policy-makers
a
long
breathing
time
under
which
the
reform
of
social
systems
could
take
place
in
an
ordinate
and
progressive
way.
EUbookshop v2
Die
EU
würdigt
femer
die
Bereitschaft
aller
Ugander,
auf
friedliche
und
geordnete
Weise
ihr
Wahlrecht
wahrzunehmen.
The
European
Un
ion
also
commends
all
Ugandans
intent
on
exercising
their
right
to
vote
in
a
peaceful
and
orderly
manner.
EUbookshop v2