Übersetzung für "Auf geordnete weise" in Englisch

Wir verfgen ber die Regeln, um auf geordnete Weise damit umzugehen.
We have rules to deal with this in an orderly way.
TildeMODEL v2018

Bitte geht auf geordnete Weise hinaus.
Please exit in an orderly fashion.
OpenSubtitles v2018

Bitte verlassen Sie den Platz auf geordnete Weise.
Please disperse in an orderly fashion.
OpenSubtitles v2018

Ich begrüße daher die Bemühungen der Europäischen Union, bei der Lösung der Probleme der Roma aktiv mitzuarbeiten und die Integration dieser Gemeinschaft in die Gesellschaft auf geordnete Weise zu verbessern.
I therefore welcome the efforts of the European Union to get involved in solving the problem of the Roma and to improve the integration of this community into society in an organised way.
Europarl v8

Erstens muss die EU eine beträchtliche Anzahl von Flüchtlingen direkt aus den Frontstaaten aufnehmen, und zwar auf sichere und geordnete Weise.
First, the EU must take in a substantial number of refugees directly from front-line countries in a secure and orderly manner.
News-Commentary v14

Zusätzlich zur Unterstützung Griechenlands braucht die EU einen umfassenden Plan, um die Ankunft der Asylsuchenden auf sichere, geordnete Weise zu bewältigen.
In addition to supporting Greece, the EU needs a comprehensive plan for managing the arrival of asylum-seekers in a safe, orderly way.
News-Commentary v14

Man stelle sich vor, Krenz’ Reisegesetze wären am nächsten Tag auf geordnete und effiziente Weise in Kraft getreten.
Imagine that, the next day, Krenz’s travel laws had taken effect in an orderly and efficient German way.
News-Commentary v14

Vor nicht allzu langer Zeit haben wir Trost in der theoretischen Überlegung gefunden, dass frei schwankende Wechselkurse rechtzeitig und auf geordnete Art und Weise für internationale Anpassungen sorgen würden.
Not so long ago, we were comforted by theorizing that floating exchange rates would mediate international adjustments in a timely and orderly way.
News-Commentary v14

Das Problem ist, dass weltweit fünf Milliarden Menschen nicht auf geordnete Weise in nationalen Registern dokumentiert sind.
The problem is that five billion people around the world are not documented in national ledgers in anything approaching an organized manner.
News-Commentary v14

Auch wenn die Handelsbeziehungen einiger kleinerer Korrekturen bedürfen, wären derartige Änderungen in der Vergangenheit auf geordnete und kooperative Weise verfolgt worden – und nicht unter dem ständigen und wachsenden Druck von Zöllen.
While some tweaks to trade relations are needed, in the past such changes would have been pursued in an orderly and cooperative fashion – not under constant and growing tariff pressure.
News-Commentary v14

Aus diesem Grund wird ein wirksamer Politikrahmen benötigt, um Bankenausfälle auf geordnete Weise handhaben zu können und eine Ansteckung anderer Institute zu vermeiden.
Accordingly, an effective policy framework is needed to manage bank failures in an orderly way and to avoid contagion to other institutions.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird diese Maßnahmen entsprechend dem beigefügten Arbeitsprogramm vorantreiben, damit die Behörden in Europa über die nötigen Instrumente und Finanzmittel verfügen, um wirksam eingreifen und die Insolvenz einer Bank oder Wertpapierfirma auf so geordnete Weise abwickeln zu können, dass die Auswirkungen auf das System und letztlich die Kosten für Staatshaushalte und Steuerzahler auf ein Mindestmaß beschränkt werden.
The Commission will proceed with these actions in accordance with the attached work programme, so that authorities in Europe have the necessary tools and financial resources to intervene effectively and to manage the failure of a bank or investment firm in an orderly manner that minimises the systemic impact and the ultimate costs to public finances and taxpayers.
TildeMODEL v2018

Ein komplementärer und ebenso wichtiger Schritt hin zu einem wirksamen Krisenmanagement ist die Festlegung eines polischen Rahmens, um Bankenausfälle auf geordnete Weise handhaben zu können und eine Ansteckung anderer Institute zu vermeiden Dazu sollen den einschlägigen Behörden einheitliche und wirksame Instrumente und Befugnisse an die Hand gegeben werden, um Bankenkri­sen rechtzeitig abzuwenden, die Finanzstabilität zu erhalten und das Risiko, dass Verluste auf den Steuerzahler zurückfallen, möglichst gering zu halten.
A complementary and equally important step towards an effective crisis management framework is the establishment of a policy framework to manage bank failures in an orderly way and to avoid contagion to other institutions by equipping the relevant authorities with common and effective tools and powers to address banking crises pre-emptively, safeguarding financial stability and minimising taxpayer exposure to losses.
TildeMODEL v2018

Unternehmen, die eindeutig nicht lebensfähig sind, sollten unter Berücksichtigung der Interessen aller Gläubiger so rasch wie möglich und auf geordnete Weise liquidiert werden.
Firms that are clearly not viable should be liquidated as quickly as possible, in an organised way, taking into consideration the interests of all creditors.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der „Key Attributes“ sollte den Behörden die Möglichkeit geben, Finanzinstitute auf geordnete Weise ohne das Risiko abzuwickeln, dass der Steuerzahler für die durch eine Solvenzerhaltung entstehenden Verluste aufkommen muss, während gleichzeitig die Kontinuität der grundlegenden volkswirtschaftlichen Funktionen der betreffenden Institute gewährleistet wird.
Their implementation should allow authorities to resolve financial institutions in an orderly manner without taxpayer exposure to loss from solvency support, while maintaining continuity of their vital economic functions.
TildeMODEL v2018

Viele nationale Rechtssysteme übertragen den Behörden derzeit nicht die nötigen Befugnisse, um Finanzinstitute auf geordnete Weise abzuwickeln und dabei gleichzeitig die für die Finanzstabilität wesentlichen Dienstleistungen zu erhalten und das Risiko, dass der Steuerzahler für die mit der Solvenzerhaltung verbundenen Verluste aufkommen muss, möglichst gering zu halten.
Many national legal systems do not currently confer the powers necessary for authorities to wind down financial institutions in an orderly manner while preserving those services essential for financial stability while minimising taxpayers’ exposure to losses from solvency support.
TildeMODEL v2018

Lena Roussenova, Berichterstatterin für die EWSA-Stellungnahme zum Thema "Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten", erklärt, dass "das Ziel letztlich darin besteht, einen strategischen Rahmen zu schaffen, um Bankenausfälle auf geordnete Weise handhaben zu können und eine Ansteckung anderer Institute zu vermeiden.
Lena Roussenova, rapporteur for the EESC opinion on Recovery and resolution of credit institutions, explains that "the ultimate aim is to establish a strategic framework for managing bank failures in an orderly way and avoiding contagion to other institutions.
TildeMODEL v2018

Alle Akteure der tunesischen Politik und Zivilgesellschaft insgesamt müssen weiter zusammenarbeiten, um noch in diesem Jahr auf geordnete, aber entschiedene Weise freie und demokratische Wahlen zu erreichen und eine klare Strategie für Reformen und deren rasche Umsetzung zu entwickeln.
All the Tunisian political actors and civil society at large must continue to work together, in an orderly but decisive transition towards free and democratic elections later this year, with a clear road-map of reforms and quick implementation.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sieht der Vorschlag entsprechende Mechanismen vor, die die nationalen Behörden einrichten müssen, um Banken erforderlichenfalls auf geordnete Weise abzuwickeln, wobei ab 2018 ein „Bail-in“-Mechanismus zur Anwendung kommen soll, der es ermöglicht, bei der Zuweisung der Verluste ausgefallener Banken auch die Anteilseigner und Gläubiger in Anspruch zu nehmen.
The proposal also foresees the mechanisms that national authorities need to put in place to resolve banks in an orderly fashion if need be, with a "bail-in" mechanism from 2018 onwards to call on shareholders and creditors when attributing losses of failed banks.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union verleiht der Hoffnung Ausdruck, daß die Probleme, die zu diesen Unruhen geführt haben, im Wege des Dialogs und auf friedliche und geordnete Weise überwunden werden können.
The European Union expresses the hope that the reasons which caused those disturbances may be overcome through dialogue and in a peaceful and orderly manner.
TildeMODEL v2018

Die auf diese Weise geordnete Grundgesamtheit von Segmenten wurde innerhalb jeder Schicht in Zonen mit jeweils 100 Segmenten unterteilt, die aus jeweils 10 Teilzonen mit je zehn Segmenten bestanden.
Once the universe of segments had been classified in this way, it was subdivided, within each stratum, into zones of 100 segments, which in turn were subdivided into 10 sub­zones of 10 segments each.
EUbookshop v2

Die auf diese Weise geordnete Grundgesamtheit von Seg­menten wurde innerhalb jeder Schicht in Zonen mit jeweils 100 Segmenten unterteilt, die aus jeweils zehn Teilzonen mit je zehn Segmenten bestanden.
Once the universe of segments had been classified in this way, it was subdivided, within each stratum, into zones of 100 segments, which in turn were subdivided into 10 sub-zones of 10 segments each.
EUbookshop v2

Verfahren dieser Art kommen zur Anwendung, wenn kontinuierlich von einer Produktionsanlage angelieferte Produkte auf geordnete Weise verpackt werden müssen.
Methods of this type are employed when it is necessary to package products, which are continuously supplied by a production facility, in an orderly manner.
EuroPat v2

Verfahren dieser Art kommen zur Anwendung, wenn aus einer Produktionsanlage angelieferte Produkte zu Produktegruppen gebildet auf geordnete Weise verpackt werden müssen.
Methods of this type are employed when it is necessary to package products, which are continuously supplied by a production facility, in an orderly manner.
EuroPat v2

Tatsächlich ist dank des konzertierten Vorgehens der Vereinigten Staaten und der anderen Industrienationen der Rückgang des Dollarkurses auf geordnete Art und Weise zustande gekommen, ohne Turbulenzen zu erzeugen.
If a young person is to embark on a project in life to secure a future for himself and to render service to mankind in the community in which he lives, he cannot do so in a worthwhile fashion without taking some risk and perhaps incurring some suffering and sacrifice.
EUbookshop v2

Jede Kommunikationsstrategie dient dazu, einschlägige, überprüfbare Informationen auf geordnete und koordinierte Weise zu vermitteln, um so zur Erreichung bestimmter Ziele beizutragen.
The purpose of any communications strategy is to transmit relevant, verifiable information in an organised, coordinated way in support of certain objectives.
EUbookshop v2

Die diesbezüglichen Ziele des Weißbuchs zu erreichen hätte folglich den Hauptvorteil, daß die Entschei dungsträger lange Zeit hätten, die sozialen Systeme auf geordnete und progressive Weise zu reformieren.
The main advantage of a successful achievement of the White Paper targets in this field would thus be to give policy-makers a long breathing time under which the reform of social systems could take place in an ordinate and progressive way.
EUbookshop v2

Die EU würdigt femer die Bereitschaft aller Ugander, auf friedliche und geordnete Weise ihr Wahlrecht wahrzunehmen.
The European Un ion also commends all Ugandans intent on exercising their right to vote in a peaceful and orderly manner.
EUbookshop v2