Übersetzung für "Auf diese weise" in Englisch
Es
heißt,
dass
von
35
Millionen
Mädchen
auf
diese
Weise
beseitigt
wurden.
It
is
said
that
35
million
girls
have
been
disposed
of
in
this
way.
Europarl v8
Angesichts
der
Finanzkrise
solle
auf
diese
Weise
die
Wirtschaft
angekurbelt
werden.
In
the
light
of
the
financial
crisis,
this
is
said
to
be
a
way
of
stimulating
the
economy.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
haben
wir
jeglichen
Ängsten
bezüglich
einer
geringeren
Sicherheit
entgegengewirkt.
In
this
way,
we
have
responded
to
any
fears
of
decreased
security.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
stellen
Hersteller
das
Vertrauen
der
Verbraucher
nicht
wieder
her.
That
is
not
the
way
for
manufacturers
to
restore
consumer
confidence.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
können
wir
unseren
Prioritäten
am
besten
Gehör
verschaffen.
That
is
the
way
our
priorities
will
best
be
heard.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
die
illegale
Einwanderung
nicht
bekämpft,
sondern
aktiv
unterstützt.
That
way,
illegal
immigration
is
not
combated,
but
actively
encouraged.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Weise
können
parteipolitische
Spielchen
durchbrochen
werden.
That
is
the
only
way
to
break
free
of
party
political
games.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
lösen
wir
das
Problem
richtig
und
erfolgreich.
This
is
the
way
to
tackle
this
issue
properly
and
successfully.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
können
sie
einen
beträchtlichen
Beitrag
zur
besseren
Rechtsetzung
leisten.
In
this
way,
they
can
make
a
considerable
contribution
to
better
law
making.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wurden
ihre
Sorgen
berücksichtigt.
In
this
way,
their
concerns
have
been
heard.
Europarl v8
Wir
können
in
der
EU
nicht
auf
diese
Weise
fortfahren.
We
cannot
continue
in
this
manner
in
the
European
Union.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Weise
können
wir
eine
dynamische
Landwirtschaft
schaffen.
It
is
only
by
doing
this
that
we
can
develop
a
dynamic
agricultural
sector.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
werden
wir
zahlreiche
Betriebsverlagerungen
verhindern.
In
this
way
we
will
avoid
many
relocations.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
einige
Freunde,
die
es
auf
diese
Weise
geschafft
haben.
I
myself
have
several
personal
friends
who
have
managed
to
do
that.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
sollen
wir
unsere
Kontrollmöglichkeit
ausüben.
That
is
the
way
we
should
exercise
our
supervision.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
bekommen
die
Verbraucher
Zugang
zu
neuen
Dienstleistungen
und
neuen
Produkten.
In
this
way
the
consumers
will
gain
access
to
new
services
and
new
products.
Europarl v8
Nur
auf
diese
Art
und
Weise
werden
auch
Resultate
sichtbar.
It
is
precisely
this
approach
which
has
achieved
visible
results.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
schaffen
sie
eine
wirkliche
Koalition.
It
is
in
this
way
that
a
genuine
coalition
will
be
created.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
es
zur
Norm,
ein
niedriges
Niveau
anzusetzen.
In
this
way
low
standards
become
the
norm.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
konnten
wir
den
konkreten
Bedürfnissen
unserer
Partner
wirkungsvoll
Rechnung
tragen.
In
that
way,
we
responded
effectively
to
the
specific
needs
of
our
partners.
Europarl v8
Wettbewerb
wird
auf
diese
Weise
sehr
einfach.
That
would
make
competition
far
too
easy.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
es
nie
zu
einer
positiven
Stellungnahme
des
Rechnungshofs
kommen.
In
this
way,
we
shall
never
see
a
positive
opinion
from
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Die
auf
diese
Weise
übertragenen
Mittel
werden
im
Jahresabschluss
gekennzeichnet.
The
accounts
shall
identify
appropriations
carried
over
in
this
way.
DGT v2019
Auf
diese
Weise
werden
Proben
von
20
Gruppen
zu
je
5
Schweinen
untersucht.
In
this
way
samples
from
20
groups
of
five
pigs
will
be
examined.
DGT v2019