Übersetzung für "In geordneter weise" in Englisch

Bitte verlassen Sie das Gebäude in geordneter Weise.
Please exit the building in an orderly fashion.
OpenSubtitles v2018

Die im Haushaltsplan ausgewiesenen Beträge müssen in geordneter undeffizienter Weise ausgegeben werden.
Once the budget has been voted, the amount entered must be spent inaccordance with the rules and in a cost-effective manner.
EUbookshop v2

Die im Haushaltsplan ausgewiesenen Beträge müssen in geordneter und effizienter Weise ausgegeben werden.
Once the budget has been voted, the amount entered must be spent in accordance with the rules and in a cost-effective manner.
EUbookshop v2

Die Schüler laufen, nicht rennen, in geordneter Weise zu ihren Räumen.
Students will walk, not run, to classes in an orderly manner.
OpenSubtitles v2018

Für beide Kreditgeber erfolgte dies in geordneter Weise.
For both loan originators, this was done in an orderly manner.
ParaCrawl v7.1

Aber dies geschah in ruhiger und geordneter Weise.
Otherwise it was quiet and orderly.
WikiMatrix v1

Beim Studieren eines Fachgebietes ist es notwendig, in geordneter Weise vorzugehen.
In studying a subject, it is necessary to proceed in an orderly fashion.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt muss die Verringerung der Finanzierungen unbedingt in geordneter Weise erfolgen.
Overall, it remains imperative that funding withdrawal takes place in an orderly fashion.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Rätsel, wie die Sterne im Außenring in so geordneter Weise dort schweben.
It's a mystery how the stars in the outer ring are just floating there in such an orderly manner.
TED2020 v1

Mit diesen Tags, Menschen können die Audio-Dateien in geordneter Weise erkennen und klassifizieren.
With these tags, people can recognize and classify the audio files in an orderly manner.
ParaCrawl v7.1

Diese Strukturen sind nicht zufällig platziert, aber erscheinen in geordneter Weise gebaut werden.
These structures are not placed at random,, but appear to be built in an orderly way.
ParaCrawl v7.1

Um sie zu waschen ist wichtig, eine Reihe von Schritten in geordneter Weise durchzuführen.
To wash them is important to perform a series of steps in an orderly manner.
ParaCrawl v7.1

Dieses Programm verwaltet E-Mails und andere Aufgaben der Benutzer effizient und in geordneter Weise.
This program manages emails and other tasks of users efficiently and in ordered manner.
ParaCrawl v7.1

Wir werden versuchen alles in geordneter Weise zu tun, um euch nicht zu verwirren.
We will try to do everything in an orderly fashion so as not to confuse you.
ParaCrawl v7.1

Nach Auffassung der Kommission und von Mazars sind sie geeignet, diesen Geschäftsbereich so bald wie möglich in geordneter Weise insgesamt einzustellen und durch den massiven Abbau der Risikopositionen in signifikanter Weise Eigenkapital zur Sicherstellung der künftigen Kapitalmarktfähigkeit freizusetzen.
In the Commission’s and Mazars’ opinion, they are aimed at discontinuing this business area as a whole as soon as possible in an orderly manner and, thanks to the massive reduction in risk positions, at freeing up significant amounts of capital which will help to ensure future capital market capability.
DGT v2019

Wir, die spanischen Sozialisten, haben für den Gemeinsamen Standpunkt gestimmt, damit der Elektrizitätssektor in geordneter Weise für den Wettbewerb geöffnet werden kann und der Grundsatz der öffentlichen Bereitstellung und der territoriale Zusammenhalt gewährleistet bleiben.
We Spanish socialists voted in favour of the common position, since competence in the electricity sector is being introduced in an orderly manner and the principle of public service and territorial cohesion is safeguarded.
Europarl v8

Seine Flotte - das wurde hier bereits gesagt - ist im Wesentlichen handwerklich, weshalb der Sektor ständige staatliche Unterstützung braucht, um sich in geordneter Weise zu entwickeln, ohne dass das Wachstum der einen zum Bankrott der anderen führt, egal ob wir von der handwerklichen Flotte, der Aquakultur - einer im Wachsen begriffenen Industrie - oder der Vermarktung sprechen.
The sector therefore needs the continued support of the public authorities if it is to develop in a controlled manner without growth for some leading to bankruptcy for others. This applies equally to the small-scale fishing fleet, aquaculture - a growing industry - or marketing.
Europarl v8

Ich bitte Sie nun, Herr Präsident, dafür zu sorgen, dass die morgige Abstimmung in geordneter Art und Weise durchgeführt wird und dass es dem Parlament und seinen Mitgliedern gestattet wird, so abzustimmen, wie sie aufgrund ihres demokratischen Mandats zum Verfassen und Erlassen von Rechtsvorschriften dazu ermächtigt sind.
I am now asking you, Mr President, to ensure that you conduct the vote tomorrow in an orderly way, to ensure that Parliament and its Members are permitted to vote as they are empowered to do by their democratic mandate to draft and make legislation.
Europarl v8

Sofern wir uns dieses Problems nicht in geordneter und einheitlicher Weise annehmen, wird sich die globale Erwärmung verschlimmern, was ernsthafte Auswirkungen auf das Festland, die Meere und die Atmosphäre haben wird, von den Menschen ganz zu schweigen.
If we do not address this issue in a structured and streamlined manner, then global warming will increase, with serious side-effects for land, marine and aerial environments, not to mention human life.
Europarl v8

Die Krisenerfahrung hatte deutlich gemacht, dass es besonderer Vorschriften im fiskalpolitischen Regelungsrahmen der EU bedurfte, um allen Mitgliedstaaten, die sich infolge eines schwerwiegenden Konjunkturabschwungs im Euro-Währungsgebiet oder in der EU insgesamt in einer umfassenden Krisensituation befinden, zu ermöglichen, in koordinierter und geordneter Weise vorübergehend von den regulären Anforderungen abzuweichen.
Notably, that experience highlighted the need for specific provisions in the EU's fiscal rules to allow for a coordinated and orderly temporary deviation from the normal requirements for all Member States in a situation of generalised crisis caused by a severe economic downturn of the euro area or the EU as a whole.
ELRC_3382 v1

Es wurde auch beschlossen, den „Transfer“ der in der Tschechoslowakei und Polen lebenden Deutschen „in geordneter und humaner Weise“ durchzuführen.
" The U.S. and the U.K. were also negative towards the idea of giving Poland an occupation zone in Germany.
Wikipedia v1.0

Der IWF sollte analysieren, wie man von einem dollarbasierten System in geordneter Weise auf ein multipolares System umstellt.
The IMF should analyze how to move in an orderly way from a dollar-based system to a multipolar system.
News-Commentary v14

Die nicht nachhaltigen hohen Schulden sollten in geordneter Weise zurückgeführt werden, um einen langen, sich (oft über ein Jahrzehnt oder länger) hinziehenden Entschuldungsprozess zu vermeiden.
Unsustainably high debt should be reduced in a rapid and orderly fashion, to avoid a long and protracted (often a decade or longer) deleveraging process.
News-Commentary v14

Doch die grundlegende längerfristige Herausforderung, den Märkten zu gestatten, Vermögenswerte anhand der Rahmendaten in relativ geordneter Weise neu zu bewerten – und, was entscheidend ist, ohne wirtschaftliche Schäden zu verursachen, die dann einen noch verunsicherten Finanzsektor zur Folge haben würden – bleibt bestehen.
Yet the fundamental longer-term challenge of allowing markets to re-price assets to fundamentals in a relatively orderly fashion – and, critically, without causing economic damage that would then blow back into even more unsettled finance – remains.
News-Commentary v14

Während es also an der Zeit sein könnte, die von den USA auf den Ruinen des Zweiten Weltkriegs errichtete Weltordnung zu überdenken, ist es unwahrscheinlich, dass Trumps Präsidentschaft derartiges in sorgfältiger und geordneter Weise zustande bringt.
So, while it might be time to rethink the world order built by the US on the ruins of WWII, the Trump presidency is unlikely to bring this about in a careful and orderly manner.
News-Commentary v14

Die Ausweichklausel wurde eingeführt, um allen Mitgliedstaaten, die sich infolge eines schwerwiegenden Konjunkturabschwungs im Euro-Währungsgebiet oder in der EU insgesamt in einer umfassenden Krisensituation befinden, zu ermöglichen, in koordinierter und geordneter Weise vorübergehend von den regulären Anforderungen abzuweichen.
The escape clause was introduced to allow for a coordinated and orderly temporary deviation from the normal requirements for all Member States in a situation of generalised crisis caused by a severe economic downturn for the euro area or the EU as a whole.
ELRC_3382 v1