Translation of "In geordneter weise" in English
Bitte
verlassen
Sie
das
Gebäude
in
geordneter
Weise.
Please
exit
the
building
in
an
orderly
fashion.
OpenSubtitles v2018
Die
im
Haushaltsplan
ausgewiesenen
Beträge
müssen
in
geordneter
undeffizienter
Weise
ausgegeben
werden.
Once
the
budget
has
been
voted,
the
amount
entered
must
be
spent
inaccordance
with
the
rules
and
in
a
cost-effective
manner.
EUbookshop v2
Die
im
Haushaltsplan
ausgewiesenen
Beträge
müssen
in
geordneter
und
effizienter
Weise
ausgegeben
werden.
Once
the
budget
has
been
voted,
the
amount
entered
must
be
spent
in
accordance
with
the
rules
and
in
a
cost-effective
manner.
EUbookshop v2
Die
Schüler
laufen,
nicht
rennen,
in
geordneter
Weise
zu
ihren
Räumen.
Students
will
walk,
not
run,
to
classes
in
an
orderly
manner.
OpenSubtitles v2018
Für
beide
Kreditgeber
erfolgte
dies
in
geordneter
Weise.
For
both
loan
originators,
this
was
done
in
an
orderly
manner.
ParaCrawl v7.1
Aber
dies
geschah
in
ruhiger
und
geordneter
Weise.
Otherwise
it
was
quiet
and
orderly.
WikiMatrix v1
Beim
Studieren
eines
Fachgebietes
ist
es
notwendig,
in
geordneter
Weise
vorzugehen.
In
studying
a
subject,
it
is
necessary
to
proceed
in
an
orderly
fashion.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
muss
die
Verringerung
der
Finanzierungen
unbedingt
in
geordneter
Weise
erfolgen.
Overall,
it
remains
imperative
that
funding
withdrawal
takes
place
in
an
orderly
fashion.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Rätsel,
wie
die
Sterne
im
Außenring
in
so
geordneter
Weise
dort
schweben.
It's
a
mystery
how
the
stars
in
the
outer
ring
are
just
floating
there
in
such
an
orderly
manner.
TED2020 v1
Mit
diesen
Tags,
Menschen
können
die
Audio-Dateien
in
geordneter
Weise
erkennen
und
klassifizieren.
With
these
tags,
people
can
recognize
and
classify
the
audio
files
in
an
orderly
manner.
ParaCrawl v7.1
Diese
Strukturen
sind
nicht
zufällig
platziert,
aber
erscheinen
in
geordneter
Weise
gebaut
werden.
These
structures
are
not
placed
at
random,,
but
appear
to
be
built
in
an
orderly
way.
ParaCrawl v7.1
Um
sie
zu
waschen
ist
wichtig,
eine
Reihe
von
Schritten
in
geordneter
Weise
durchzuführen.
To
wash
them
is
important
to
perform
a
series
of
steps
in
an
orderly
manner.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Programm
verwaltet
E-Mails
und
andere
Aufgaben
der
Benutzer
effizient
und
in
geordneter
Weise.
This
program
manages
emails
and
other
tasks
of
users
efficiently
and
in
ordered
manner.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
versuchen
alles
in
geordneter
Weise
zu
tun,
um
euch
nicht
zu
verwirren.
We
will
try
to
do
everything
in
an
orderly
fashion
so
as
not
to
confuse
you.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Kommission
und
von
Mazars
sind
sie
geeignet,
diesen
Geschäftsbereich
so
bald
wie
möglich
in
geordneter
Weise
insgesamt
einzustellen
und
durch
den
massiven
Abbau
der
Risikopositionen
in
signifikanter
Weise
Eigenkapital
zur
Sicherstellung
der
künftigen
Kapitalmarktfähigkeit
freizusetzen.
In
the
Commission’s
and
Mazars’
opinion,
they
are
aimed
at
discontinuing
this
business
area
as
a
whole
as
soon
as
possible
in
an
orderly
manner
and,
thanks
to
the
massive
reduction
in
risk
positions,
at
freeing
up
significant
amounts
of
capital
which
will
help
to
ensure
future
capital
market
capability.
DGT v2019
Wir,
die
spanischen
Sozialisten,
haben
für
den
Gemeinsamen
Standpunkt
gestimmt,
damit
der
Elektrizitätssektor
in
geordneter
Weise
für
den
Wettbewerb
geöffnet
werden
kann
und
der
Grundsatz
der
öffentlichen
Bereitstellung
und
der
territoriale
Zusammenhalt
gewährleistet
bleiben.
We
Spanish
socialists
voted
in
favour
of
the
common
position,
since
competence
in
the
electricity
sector
is
being
introduced
in
an
orderly
manner
and
the
principle
of
public
service
and
territorial
cohesion
is
safeguarded.
Europarl v8
Seine
Flotte
-
das
wurde
hier
bereits
gesagt
-
ist
im
Wesentlichen
handwerklich,
weshalb
der
Sektor
ständige
staatliche
Unterstützung
braucht,
um
sich
in
geordneter
Weise
zu
entwickeln,
ohne
dass
das
Wachstum
der
einen
zum
Bankrott
der
anderen
führt,
egal
ob
wir
von
der
handwerklichen
Flotte,
der
Aquakultur
-
einer
im
Wachsen
begriffenen
Industrie
-
oder
der
Vermarktung
sprechen.
The
sector
therefore
needs
the
continued
support
of
the
public
authorities
if
it
is
to
develop
in
a
controlled
manner
without
growth
for
some
leading
to
bankruptcy
for
others.
This
applies
equally
to
the
small-scale
fishing
fleet,
aquaculture
-
a
growing
industry
-
or
marketing.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
nun,
Herr
Präsident,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
morgige
Abstimmung
in
geordneter
Art
und
Weise
durchgeführt
wird
und
dass
es
dem
Parlament
und
seinen
Mitgliedern
gestattet
wird,
so
abzustimmen,
wie
sie
aufgrund
ihres
demokratischen
Mandats
zum
Verfassen
und
Erlassen
von
Rechtsvorschriften
dazu
ermächtigt
sind.
I
am
now
asking
you,
Mr
President,
to
ensure
that
you
conduct
the
vote
tomorrow
in
an
orderly
way,
to
ensure
that
Parliament
and
its
Members
are
permitted
to
vote
as
they
are
empowered
to
do
by
their
democratic
mandate
to
draft
and
make
legislation.
Europarl v8
Sofern
wir
uns
dieses
Problems
nicht
in
geordneter
und
einheitlicher
Weise
annehmen,
wird
sich
die
globale
Erwärmung
verschlimmern,
was
ernsthafte
Auswirkungen
auf
das
Festland,
die
Meere
und
die
Atmosphäre
haben
wird,
von
den
Menschen
ganz
zu
schweigen.
If
we
do
not
address
this
issue
in
a
structured
and
streamlined
manner,
then
global
warming
will
increase,
with
serious
side-effects
for
land,
marine
and
aerial
environments,
not
to
mention
human
life.
Europarl v8
Die
Krisenerfahrung
hatte
deutlich
gemacht,
dass
es
besonderer
Vorschriften
im
fiskalpolitischen
Regelungsrahmen
der
EU
bedurfte,
um
allen
Mitgliedstaaten,
die
sich
infolge
eines
schwerwiegenden
Konjunkturabschwungs
im
Euro-Währungsgebiet
oder
in
der
EU
insgesamt
in
einer
umfassenden
Krisensituation
befinden,
zu
ermöglichen,
in
koordinierter
und
geordneter
Weise
vorübergehend
von
den
regulären
Anforderungen
abzuweichen.
Notably,
that
experience
highlighted
the
need
for
specific
provisions
in
the
EU's
fiscal
rules
to
allow
for
a
coordinated
and
orderly
temporary
deviation
from
the
normal
requirements
for
all
Member
States
in
a
situation
of
generalised
crisis
caused
by
a
severe
economic
downturn
of
the
euro
area
or
the
EU
as
a
whole.
ELRC_3382 v1
Es
wurde
auch
beschlossen,
den
„Transfer“
der
in
der
Tschechoslowakei
und
Polen
lebenden
Deutschen
„in
geordneter
und
humaner
Weise“
durchzuführen.
"
The
U.S.
and
the
U.K.
were
also
negative
towards
the
idea
of
giving
Poland
an
occupation
zone
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Der
IWF
sollte
analysieren,
wie
man
von
einem
dollarbasierten
System
in
geordneter
Weise
auf
ein
multipolares
System
umstellt.
The
IMF
should
analyze
how
to
move
in
an
orderly
way
from
a
dollar-based
system
to
a
multipolar
system.
News-Commentary v14
Die
nicht
nachhaltigen
hohen
Schulden
sollten
in
geordneter
Weise
zurückgeführt
werden,
um
einen
langen,
sich
(oft
über
ein
Jahrzehnt
oder
länger)
hinziehenden
Entschuldungsprozess
zu
vermeiden.
Unsustainably
high
debt
should
be
reduced
in
a
rapid
and
orderly
fashion,
to
avoid
a
long
and
protracted
(often
a
decade
or
longer)
deleveraging
process.
News-Commentary v14
Doch
die
grundlegende
längerfristige
Herausforderung,
den
Märkten
zu
gestatten,
Vermögenswerte
anhand
der
Rahmendaten
in
relativ
geordneter
Weise
neu
zu
bewerten
–
und,
was
entscheidend
ist,
ohne
wirtschaftliche
Schäden
zu
verursachen,
die
dann
einen
noch
verunsicherten
Finanzsektor
zur
Folge
haben
würden
–
bleibt
bestehen.
Yet
the
fundamental
longer-term
challenge
of
allowing
markets
to
re-price
assets
to
fundamentals
in
a
relatively
orderly
fashion
–
and,
critically,
without
causing
economic
damage
that
would
then
blow
back
into
even
more
unsettled
finance
–
remains.
News-Commentary v14
Während
es
also
an
der
Zeit
sein
könnte,
die
von
den
USA
auf
den
Ruinen
des
Zweiten
Weltkriegs
errichtete
Weltordnung
zu
überdenken,
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
Trumps
Präsidentschaft
derartiges
in
sorgfältiger
und
geordneter
Weise
zustande
bringt.
So,
while
it
might
be
time
to
rethink
the
world
order
built
by
the
US
on
the
ruins
of
WWII,
the
Trump
presidency
is
unlikely
to
bring
this
about
in
a
careful
and
orderly
manner.
News-Commentary v14
Die
Ausweichklausel
wurde
eingeführt,
um
allen
Mitgliedstaaten,
die
sich
infolge
eines
schwerwiegenden
Konjunkturabschwungs
im
Euro-Währungsgebiet
oder
in
der
EU
insgesamt
in
einer
umfassenden
Krisensituation
befinden,
zu
ermöglichen,
in
koordinierter
und
geordneter
Weise
vorübergehend
von
den
regulären
Anforderungen
abzuweichen.
The
escape
clause
was
introduced
to
allow
for
a
coordinated
and
orderly
temporary
deviation
from
the
normal
requirements
for
all
Member
States
in
a
situation
of
generalised
crisis
caused
by
a
severe
economic
downturn
for
the
euro
area
or
the
EU
as
a
whole.
ELRC_3382 v1