Übersetzung für "Auf einem blatt" in Englisch
Ob
es
auch
effizient
ist,
das
steht
auf
einem
ganz
anderen
Blatt.
Whether
or
not
it
is
efficient
is
another
matter
altogether.
Europarl v8
Investitionen
stehen
auf
einem
anderen
Blatt,
aber
Betriebsbeihilfen
dürfen
nicht
gezahlt
werden.
Investment
is
a
different
matter,
but
no
operational
aid
can
be
given.
Europarl v8
Aber
dies
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
But
that
is
another
matter.
Europarl v8
Einige
werden
sagen,
das
stehe
auf
einem
anderen
Blatt.
Some
will
say:
that
is
another
story.
Europarl v8
Ob
er
schuldig
oder
unschuldig
ist,
steht
auf
einem
ganz
anderen
Blatt.
Whether
he
is
guilty
or
innocent
is
an
entirely
different
matter.
Europarl v8
Ob
das
aber
richtig
ist,
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
Whether
it
is
right
is
a
different
issue.
Europarl v8
Die
Teilnahme
von
Politikern
an
der
Eröffnungsfeier
steht
auf
einem
völlig
anderen
Blatt.
Participation
by
politicians
at
the
opening
ceremony
is
another
matter
entirely.
Europarl v8
Der
Medizintourismus
steht
auf
einem
ganz
anderen
Blatt.
Medical
tourism
is
a
totally
different
issue.
Europarl v8
Was
den
Stahl
angeht,
das
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
Steel
is
another
story.
Europarl v8
Es
sind
nicht
nur
Nummern
auf
einem
Blatt
Papier.
It's
not
just
numbers
on
a
piece
of
paper.
TED2013 v1.1
Das
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
That's
a
horse
of
another
colour.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
die
wirtschaftliche
Wettbewerbsfähigkeit
des
Landes
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
But
its
economic
competitiveness
is
another
story.
News-Commentary v14
Europas
Engagement
für
die
Verteidigung
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
Europe's
commitment
to
defense
tells
another
story.
News-Commentary v14
Aber
das
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
Of
course
that's
another
plot
entirely.
OpenSubtitles v2018
Herrgott
noch
mal,
so
was
steht
doch
auf
einem
ganz
anderen
Blatt.
That's
a
completely
different
kettle
of
fish.
OpenSubtitles v2018
Lhre
Schuld
beim
Staat
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
But
your
debt
to
the
state,
that
is
a
different
matter.
OpenSubtitles v2018
Dann
steht
das
auf
einem
ganz
andern
Blatt,
Fräulein
Jones.
Whoever
disposed
of
McDaniel
killed
the
sentry
as
well.
His
throat
was
cut.
That's
a
horse
of
a
different
color...
OpenSubtitles v2018
Was
später
geschieht,
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
What
happens
later
is
a
different
matter.
OpenSubtitles v2018
Du
weinst,
weil
jemand
ein
Kreuz
auf
einem
Blatt
macht.
Do
you
really
think
you're
behaving
like
a
good
head?
You're
weeping
because
somebody's
ticked
off
a
piece
of
paper.
OpenSubtitles v2018
Sie
legt
ihre
Eier
auf
einem
langen
Blatt
ab.
She
lays
her
eggs
on
a
blade
of
a
long
leaf.
OpenSubtitles v2018
Für
Striche
auf
einem
Blatt
wird
doch
keiner
eingebuchtet.
They
won't
send
you
to
prison
for
some
sticks
on
a
paper.
OpenSubtitles v2018
Die
Reliquie
steht
auf
einem
anderen
Blatt.
The
whereabouts
of
your
relic?
Now,
that's
another
matter.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
dich,
Shelley,
auf
einem
weißen
Blatt
abbilden.
We
would
be
mapping
you,
Shelley,
onto
a
blank
slate.
OpenSubtitles v2018