Übersetzung für "Auf eine linie bringen" in Englisch

Auf diese Weise kannst du deinen Körper einfacher auf eine Linie bringen.
This way your body easier adapts to correct alignement.
ParaCrawl v7.1

Drei einer Reihe auf eine Linie bringen und den Karneval-Jackpot gewinnen.
Form a line of three in a row and win the carnival jackpot!
ParaCrawl v7.1

Aus eben diesem Grund führen wir diese Aussprache: Wir wollen die Mitgliedstaaten auf eine Linie bringen.
That is really why we are having this debate: to get the Member States into line.
Europarl v8

Die beiden Vertexringe solltet ihr dabei ungefähr auf eine Linie bringen, um Verzerrungen zu vermeiden.
You should bring the two vertex-ellipses roughly on a line, to avoid distortions.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, daß die Kommission, die schon aktiv genug war - noch nicht genug, aber aktiv war sie -, vor dem Beginn dieser Ottawa-Konferenz eine gemeinsame Aktion ankündigt und auf jeden Fall auch den Mut hat, die 15 Mitgliedstaaten auf eine Linie zu bringen, damit es nachher keinen Mitgliedstaat gibt, der den Vertrag über das Verbot dieser anti-people mines nicht unterzeichnet.
I hope that the Commission, which though not sufficiently energetic was nevertheless energetic enough to announce a joint measure prior to the start of this Ottawa conference, will in any event show the necessary will to get all 15 Member States to speak with a single voice so that there is not one of the 15 Member States reluctant to sign the treaty banning these anti-personnel mines.
Europarl v8

Trotz 500 Änderungsanträgen ist es gelungen, die Kommission in bezug auf Struktur und Inhalt auf eine Linie zu bringen.
Despite over 500 amendments, all noses in the Commission were made to point in the same direction as far as structure and substance is concerned.
Europarl v8

Von Herrn Solana möchte ich deshalb wissen, was er unternimmt, um die Union inhaltlich auf eine Linie zu bringen.
I would therefore like to hear from Mr Solana what he intends to do in order to bring the Union to sing from the same songsheet.
Europarl v8

Deshalb appellieren wir eindringlich an die Kommission, den Ratsvorsitz und Herrn Solana, dessen heutige Abwesenheit mich übrigens schon ein wenig irritiert, alles daranzusetzen, um die Union auf eine Linie zu bringen.
That is why we call expressly on the Commission, the presidency and on Mr Solana, whose absence today I find a little odd, to do their utmost to bring the Union into line.
Europarl v8

Für die Gelassenheit und Gewissenhaftigkeit, mit der er zu Werke gegangen ist, für die Bereitschaft, die Beiträge anderer, auch kleinerer Fraktionen, ernst zu nehmen und für die Art und Weise, wie er es während der Konzertierung vermocht hat, alle auf eine Linie zu bringen, was eine doch nicht zu unterschätzende Leistung war.
For the equanimity and meticulousness which he employed, his willingness to take the contribution of other, also smaller, groups seriously and the way in which he managed to persuade everyone to adopt the same line, which was no mean feat.
Europarl v8

Der Europäischen Kommission obliegt es vor allem auch, die EU-Mitgliedstaaten auf eine gemeinsame Linie zu bringen.
It is also up to the European Commission to get the EU Member States, in particular, to sing from the same hymn sheet.
Europarl v8

Während meiner Arbeit als Berichterstatter habe ich, trotz großer Schwierigkeiten, stets danach gestrebt, das Parlament auf eine gemeinsame Linie zu bringen.
It has been my great ambition throughout my work as rapporteur to try, despite the difficulties, to unite Parliament behind a common policy.
Europarl v8

Ich danke der Berichterstatterin für ihr Engagement, um uns weitgehend auf eine Linie zu bringen, aber insbesondere gilt mein Dank allen, die sich für diesen Text, der breite Zustimmung gefunden hat, eingesetzt haben.
I should also like to thank the rapporteur warmly for all her efforts to persuade us to sing from the same song sheet, but a special thanks goes to all those who have worked hard on this broadly-based text.
Europarl v8

Im Oktober 2011 veröffentlichte die Europäische Kommission ihre Vorschläge für den Programmplanungszeitraum 2014-2020, mit denen sie die Kohäsionspolitik der EU wirksamer gestalten und mit den Zielen der EU-Wachtumsstrategie Europa 2020 auf eine Linie bringen will.
In October 2011, the European Commission published its proposals for the programming period 2014-2020, seeking to render the EU's Cohesion Policy more effective, and aligning it with the objectives of the EU's growth strategy Europe 2020.
TildeMODEL v2018

Wenn ich dieses Thema im Namen des Landwirtschaftsausschusses behandle und gleichzeitig eine Stellungnahme meiner Fraktion abgeben darf, so möchte ich wirklich ernsthaft das unterstreichen, was der Be richterstatter deutlich gemacht hat, als er davon sprach, hier seien die Interessen der Landwirtschaft mit denen der Verbraucher auf eine Linie zu bringen.
The use of sewage sludge may also be envisaged and even encouraged in horticulture, on condition, however, that we know what happens to the soil after the cultivation of the flowers, since the soil would have been rendered unsuitable for food crops.
EUbookshop v2

Man hat zu sehr die Tendenz, die Anzahl der Angleichungen zu se hen, aber man muß auch bedenken, daß neben den Angleichungen gleichzeitig eine gemeinsame Bewegung — die Diagnose, von der ich vorhin sprach —, eine gewisse Annäherung der Preise, das Ziel einer drastischen Verringerung der Inflationsrate, eine Konvergenz, die sich auf dem Gebiet der Zahlungsbilanz abzeichnet, und vor allem der Wille, die Wirtschaftspolitiken mit den Erfordernissen der Wäh rungsstabilität auf eine Linie zu bringen, in fast unerwarteter Weise auf den Plan getreten sind.
This would also have the advantage of forcing us to give more thought in the European decision-making process to a wide range of regional decision-making centres, structures which could also contribute to an economic revival.
EUbookshop v2

Mein besonderer Dank gebührt ihm, weil er es vermocht hat, die Kommission und den Rat auf eine Linie zu bringen und sicherzustellen, dass wir in erster Lesung eine Reihe von Änderungsanträgen des Parlaments übernehmen können, die den Text noch weiter verbessern.
I wish to thank him in particular for having succeeded in bringing the Commission and Council together and ensuring that we have been able to incorporate a set of amendments by Parliament at first reading that further improves the text.
Europarl v8

Gott sei Dank war es möglich, einige unserer Kampfgefährten für eine gerechte Regelung im früheren Jugoslawien auf eine Linie zu bringen.
We went on for too long believing that, for the ultimate good of keeping Yugoslavia together, we could tum a blind eye to Kosovo or democracy, for instance.
EUbookshop v2

In dieser sehr komplexen und schwierigen Situation wird die EU weiterhin eine wichtige Rolle dabei spielen, die wichtigsten internationalen Akteure in den entscheidenden Fragen auf eine Linie zu bringen.
In this very complex and difficult environment, the EU will continue to play an important role in establishing a coordinated line among the main international actors on the key issues at stake.
EUbookshop v2

Die Europäische Kommission 1958-1972 – Geschichte und Erinnerungen einer Institution gierungen auf eine gemeinsame Linie zu bringen, die sie mit großem Geschick in den Verhandlungen in Genf vertreten.
Jean Rey and his staff did not confine themselves to making technical preparations for the negotiations but endeavoured to unite the national governments around a common position and defended it skilfully in the Geneva talks.
EUbookshop v2

Aus diesen Feststellungen ergibt sich, daß eine EG-Eisenbahnpolitik, bei der man alle technischen, kommerziellen und finanziellen Aspekte des Betriebs der Eisenbahnunternehmen auf eine einheitliche Linie bringen will, unmöglich zu verwirklichen ist, es sei denn, man erwägt Empfehlungen, deren Verwirklichung so hypothetisch wäre und in so weiter Zukunft läge, daß sie jedwede praktische Glaubwürdigkeit einbüßen würden.
In fact the railways, by virtue of their staffing structures and traditions, have social regulations and a system for ensuring that they are applied which are more favourable for the workers than in other enterprises; for instance, the railways keep a strict check on working and rest hours in the interests of passenger and staff safety. While it is true that harmonization cannot mean standardization, a check will have to be made on whether the present differences in working hours between the railways and other modes of transport are completely justified from the point of view of both safety and social progress.
EUbookshop v2

Auch wenn es an sich schon mühsam genug war, überhaupt alle Mitgliedstaaten auf eine Linie zu bringen, wird an Europa 2020 immer wieder kritisiert, dass ihre soziale Dimension nicht weit genug geht.
With myriad voices airing their views on the topic, the problem of finding a solution to poverty indicators fell to the Social Protection Committee. is is an advisory body set up by the Coun-
EUbookshop v2

Die Idee ist es, professionelle Lehrer auf eine Linie zu bringen um eine bessere Qualität zu bekommen, kontinuierliche Verbesserung zu erhalten und um eine bessere Zusammenarbeit zu erreichen.
The idea is to align professional dance teacher to achieve better quality, continuous improvement and collaboration in a standard network.
CCAligned v1

Da aber die enormen Entwicklungskosten scheinbar nicht aufzubringen und der Vorstand bzw. die Entwicklungsingenieure überhaupt nicht auf eine Linie zu bringen sind, rücken die Pläne in weite Ferne.
However, because the huge development expenses could apparently not be raised and the board of directors or the development engineers could not be brought into line, the plans were put on ice.
ParaCrawl v7.1

Die unteren Ecklager ("Scharniere") erlauben das genaue Justieren der Fensterflügel, um sie auf eine übereinstimmende waagrechte Linie bringen sowie um den Abstand zum Rahmen einstellen zu können (Damit ist gewährleistet, dass sie Ihre Fenster und Ihre Tür auch nach Jahren und Jahrzehnten so justieren können, dass der Flügel nicht klemmt oder schleift.)
The lower corner bearings ("hinges") permit precise adjustment of the window casements, making it possible to align them along an identical horizontal line and setting the distance from the frame. (This ensures your being able to adjust your windows and door even after years and decades, keeping the casement from jamming or chafing.)
ParaCrawl v7.1

Ergreife inspirierte Maßnahmen, die dich mit dem, was du möchtest, auf eine Linie bringen.
Take inspired action that aligns you with what you want.
ParaCrawl v7.1