Übersetzung für "Auf die umwelt achten" in Englisch
Wir
haben
bereits
gesagt,
dass
wir
besonders
auf
die
Umwelt
achten.
We
have
already
said
that
we
are
particularly
careful
about
the
environment.
CCAligned v1
Kommission,
hier
wirklich
auf
die
Umwelt
zu
achten
und
nicht
politische
Opportunität
walten
zu
lassen.
Apart
from
this,
we
need
to
make
conect
and
systematic
use
of
a
medical
physicist,
who
will
assess
each
intervention
on
the
instruments
used
for
radiotherapy.
EUbookshop v2
Gesund
leben,
Ressourcen
sparen,
auf
die
Umwelt
achten
und
die
Mitmenschen
sowieso?
Living
healthily,
saving
resources,
taking
care
of
the
environment,
and,
naturally,
also
of
our
fellow
humans.
CCAligned v1
Wir
verarbeiten
alle
Arten
von
Thermoplasten,
wobei
wir
auch
auf
die
Umwelt
achten.
We
process
all
types
of
thermoplastics,
paying
special
attention
to
the
environment.
CCAligned v1
Da
liegt
es
an
der
Kommission,
hier
wirklich
auf
die
Umwelt
zu
achten
und
nicht
politische
Opportunität
walten
zu
lassen.
It
is
up
to
the
Commission
to
really
take
account
of
the
environment
and
not
be
guided
by
political
opportunism.
Europarl v8
Wenn
Sie
auf
die
Verhältnisse
der
Umwelt
achten,
werden
Sie
immer
wieder
feststellen,
daß
das
Problem
nicht
das
Gesamtfahrzeuggewicht
ist,
sondern
die
Achslast,
und
unser
Vorbehalt
zu
dieser
Richtlinie
hat
mit
der
Achslast
zu
tun.
If
they
look
at
the
environmental
evidence,
time
and
time
again
they
will
see
that
the
problem
is
not
the
gross
vehicle
weight,
it
is
the
axle
weight
and
our
reservation
on
this
particular
directive
happens
to
relate
to
axle
weights.
EUbookshop v2
Umweltkommissarin
Margot
Wallström
glaubt
jedoch,
dass
einebeschränkte
Haftung
die
Industrie
dazu
verleiten
würde,
weniger
auf
die
Umwelt
zu
achten.
But
Environment
Commissioner
Margot
Wallström
believes
that
limiting
liability
wouldmake
industry
less
inclined
to
take
care
ofthe
environment.
EUbookshop v2
Ganz
gleich,
ob
es
um
unsere
recycelbaren
Verpackungen
(Pappe
und
PET)
oder
unsere
enge
Zusammenarbeit
mit
der
Fondation
Foyer
Handicap
geht,
wo
all
unsere
Snacks
seit
dem
ersten
Tag
von
Hand
verpackt
werden
–
wir
glauben,
dass
wir
nicht
leben
können,
ohne
auf
unser
Umfeld
und
auf
die
Umwelt
zu
achten.
Whether
it’s
our
recyclable
packaging
(carton
and
PET)
or
our
close
partnership
with
the
Fondation
Foyer
Handicap
where,
since
day
one,
all
of
our
snacks
are
packed
by
hand,
we
believe
you
can’t
live
without
considering
your
wider
community
and
environment.
CCAligned v1
Obst,
Gemüse
und
ein
Teil
des
Fleisches
stammen
von
demselben
Bio-Hof,
dessen
Hauptanliegen
ist,
den
Gästen
nicht
nur
Qualitätserzeugnisse
anzubieten,
sondern
auch
auf
die
Umwelt
zu
achten.
Fruit,
vegetables
and
some
of
the
meat
come
from
the
same
organic
farm,
whose
aim
is
to
guarantee
guests
not
only
the
quality
of
the
raw
material
but
also
respect
for
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
Greenpicks
Nachhaltigkeitskriterien
können
Verbraucher
sich
darüber
informieren,
welche
nachhaltigen
Möbelhersteller
neben
Wohnlichkeit
und
Geschmack
auch
auf
die
Umwelt
achten
und
regelmäßige
Schadstoffkontrollen
durchführen.
Consumers
can
use
the
Greenpicks
sustainability
criteria
to
find
out
which
sustainable
furniture
manufacturers
pay
attention
to
the
environment
in
addition
to
comfort
and
taste
and
carry
out
regular
pollutant
controls.
ParaCrawl v7.1
Green
ist
eine
Lösung,
welche
neue
Technologien
und
Nachhaltigkeit
verschmelzt,
um
smarte
Städte
zu
schaffen,
welche
auf
die
Umwelt
achten.
Green
is
a
solution
that
merges
new
technologies
and
sustainability
to
create
smart
cities
that
respect
the
environment.
CCAligned v1
Wir
versuchen
so
viel
wie
möglich
"umweltfreundlich"
zu
sein,
also
bitte
helfen
Sie
uns,
auf
die
Umwelt
zu
achten.
We
keep
trying
to
be
as
much
as
possible
“eco
friendly”,
so
please
help
us
to
take
care
of
the
environment.
CCAligned v1
Was
würden
Sie
Menschen
gerne
mitteilen,
die
so
gar
nicht
auf
die
Umwelt
achten
und
die
von
EM
gar
nichts
halten?
What
would
you
like
to
tell
people
who
don’t
respect
the
environment
at
all
and
have
a
low
opinion
of
EM?
ParaCrawl v7.1
Die
Reduzierung
unseres
Verbrauchs
ist
ein
sicherer
Weg,
um
auf
die
Umwelt
zu
achten,
und
Upcycling
ist
beliebter
denn
je.
Reducing
what
we
consume
is
a
sure
way
to
look
out
for
the
environment
and
upcycling
has
become
really
popular.
ParaCrawl v7.1
Wir
verbinden
damit
einen
respektvollen
Umgang
mit
unseren
Mitarbeitenden,
den
Anspruch
sowohl
am
Standort
Schweiz
als
auch
an
unseren
Ferienzielen
Verantwortung
zu
übernehmen
und
auf
die
Umwelt
zu
achten.
This
includes
a
respectful
interaction
with
our
employees,
assuming
responsibility
for
both
our
home
country
and
the
holiday
destinations
we
fly
to,
and
caring
about
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Und
vielleicht
inspiriert
ihr
ja
so
auch
andere
dazu,
mehr
auf
die
direkte
Umwelt
zu
achten.
As
a
result,
you
might
inspire
others
to
pay
more
attention
to
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Während
die
industrielle
Aktivität
eine
grundlegende
Rolle
spielt
bei
der
Aufrechterhaltung
und
Steigerung
des
wirtschaftlichen
Wohlstands,
dürfen
wir
zugleich
jedoch
nicht
deren
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
außer
Acht
lassen.
While
industrial
activity
has
a
fundamental
role
to
play
in
maintaining
and
increasing
economic
well-being,
we
must
not
lose
sight
of
the
impact
it
has
on
the
environment.
Europarl v8
So
wäre
es
beispielsweise
durchaus
möglich,
dass
bei
der
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
nachteilige
Nebenwirkungen
auf
die
Umwelt
außer
Acht
gelassen
werden.
For
example,
the
single
market
could
clearly
be
pursued
in
a
way
which
ignored
environmental
side
constraints.
Europarl v8
Auch
wenn
nunmehr
auf
die
Umwelt
Acht
gegeben
wird,
gibt
es
doch
immer
wieder
schwarze
Schafe,
die
Müll
in
kleinem
oder
großem
Stil
illegal
ablagern
oder
für
die
Abfallannahme
kassieren,
ohne
für
die
kostspielige
Weiterverarbeitung
zu
sorgen.
Even
if
we
are
now
paying
attention
to
the
environment,
we
become
aware
from
time
to
time
of
black
sheep
quietly
or
blatantly
disposing
of
waste
in
an
illegal
manner
or
claiming
money
for
costly
reprocessing
that
they
have
not
actually
carried
out.
Europarl v8