Übersetzung für "Auf die sprünge helfen" in Englisch
Er
kann
manchen
Entscheidungsprozessen
Glaubwürdigkeit
verleihen,
dem
Erfolg
auf
die
Sprünge
helfen.
It
can
give
credit
to
sound
decision-making,
adding
momentum
to
success.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
unserem
Bauchgefühl
also
auf
die
Sprünge
helfen.
Still,
we
need
some
help
with
our
intuitions.
TED2020 v1
Luzy
und
Max
wollen
Charlottes
und
Kayas
Glück
auf
die
Sprünge
helfen.
Luzy
and
Max
and
Charlotte
want
to
Kaya's
luck
a
helping
hand.
Wikipedia v1.0
Auch
diesem
Prozess
könnte
die
EU
auf
die
Sprünge
helfen.
Here,
too,
the
EU
could
help
this
process
along.
News-Commentary v14
Könnte
das
vielleicht
Ihren
Gedanken
auf
die
Sprünge
helfen?
COULD
THAT
PERHAPS
GIVE
YOU
A
THOUGHT?
OpenSubtitles v2018
Dann
will
ich
dir
auf
die
Sprünge
helfen.
I
want
a
raise.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
ob
ich
Ihnen
auf
die
Sprünge
helfen
kann.
Let's
see
if
I
can
help.
OpenSubtitles v2018
Alan,
sie
sollten
Madge
ein
wenig
auf
die
Sprünge
helfen.
Pleased
to
meet
you,
sir.
Same
here,
Hal.
Hey!
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
Sie
müssen
mir
auf
die
Sprünge
helfen.
I'm
afraid
you
have
me
at
a
disadvantage.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
seinem
Gedächtnis
auf
die
Sprünge
helfen?
Can
you
help
shed
some
light
on
his
final
moments?
Not
really.
OpenSubtitles v2018
Dann
lassen
Sie
mich
Ihnen
auf
die
Sprünge
helfen.
Let
me
refresh
your
memory
with
a
story.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
wohl
deinem
Gedächtnis
auf
die
Sprünge
helfen.
Guess
I
need
to
refresh
your
memory.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
dir
auf
die
Sprünge
helfen.
Maybe
I
can
help
clarify
your
position.
OpenSubtitles v2018
Dann
sollten
wir
seinem
Schicksal
mal
etwas
auf
die
Sprünge
helfen.
We
gotta
slap
his
fate
into
place
and
set
him
straight.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
sie
unserem
Gedächtnis
auf
die
Sprünge
helfen.
Perhaps
she
can
offer
some
insight
into
our
lost
memories.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
seinem
Gedächtnis
auf
die
Sprünge
helfen.
We
need
to
jar
his
memory.
OpenSubtitles v2018
Eine
Reise
in
die
Vergangenheit
könnte
Ihrer
Erinnerung
auf
die
Sprünge
helfen.
A
trip
down
memory
lane
might
help
bring
back
some
memories.
OpenSubtitles v2018
Aber
immerhin
kann
ich
dir
auf
die
Sprünge
helfen.
But
you
have
me
to
get
you
started
out.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
ihm
auf
die
Sprünge
helfen!
Well
then,
I
will
help
you
remember
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
Ihnen
Dr.
Beauregard
auf
die
Sprünge
helfen.
Maybe
Dr.
Beauregard
can
jog
your
memory.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
deinem
beschissenen
Gedächtnis
auf
die
Sprünge
helfen?
Would
you
like
me
to
jog
your
fucking
memory?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
deiner
Erinnerung
etwas
auf
die
Sprünge
helfen.
Just
trying
to
jog
your
memory
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
auf
die
Sprünge
helfen.
I'll
help
you
remember.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
wir
Ihrem
Gedächtnis
auf
die
Sprünge
helfen.
Then
we'll
refresh
your
memory.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten...
dass
könnte
Ihrem
Gedächtnis
auf
die
Sprünge
helfen.
We
thought
that
might
jog
your
memory.
OpenSubtitles v2018
Bruder,
wollen
wir
seiner
Erinnerung
auf
die
Sprünge
helfen?
Brother,
can
you
help
him
refresh
his
memory?
OpenSubtitles v2018