Übersetzung für "Auf der guten seite" in Englisch
Auf
der
guten
Seite,
der
Ausschlag
hat
mein
Zahnfleisch
gereinigt.
On
the
plus
side,
that
rash
cleared
up
on
my
gums.
OpenSubtitles v2018
Aber
auf
der
guten
Seite
hat
Toby
keine
Chlamydien.
On
the
upside,
Toby
doesn't
have
chlamydia.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
guten
Seite
würden
wir
spitze
aussehen.
On
the
plus
side,
we'd
look
amazing.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
guten
Seite
ist
dieses
Zeug
gar
nicht
so
schlecht.
On
the
bright
side,
this
stuff's
not
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
auf
der
guten
Seite
gekämpft.
You
fought
the
good
fight.
OpenSubtitles v2018
Eure
letzte
Chance
auf
der
guten
Seite
zu
stehen.
Your
last
chance
to
be
a
good
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
alle
auf
der
guten
Seite.
We're
not
all
on
the
side
of
good.
OpenSubtitles v2018
Damit
wurde
klar,
dass
T-Dog
auf
der
guten
Seite
steht.
So
I
think
that
kinda
took
T-Dog
on
the
map
as
a
good
guy.
ParaCrawl v7.1
Stichwort
Hacken:
Ihr
seid
die
auf
der
guten
Seite
der
Macht?
Cue
hacking:
so
you're
on
the
right
side
of
the
force?
ParaCrawl v7.1
Hebe
Dein
Glas,
wenn
Du
auf
der
guten
Seite
bist.
If
you're
true,
raise
a
toast.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
definitiv
auf
der
guten
Seite
des
Jungles.
They
are
definitely
on
the
good
side
of
the
jungle.
ParaCrawl v7.1
Im
Betrieb
zeigte
sich
der
Puma-Mechanismus
nur
auf
der
guten
Seite.
In
operation,
the
puma
mechanism
showed
itself
only
on
the
good
side.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
guten
Seite
wurde
es
eine
kulturelle
Metapher.
On
the
good
side,
it
became
a
cultural
metaphor.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
guten
Seite,
wir
sind
auf
einer
Party.
Wir
haben
keinen
Hausarrest.
On
the
bright
side,
we're
at
a
party,
we
are
not
under
house
arrest.
OpenSubtitles v2018
Der
Spieler
ist
jeweils
auf
der
"guten"-Seite
und
kämpft
für
eine
vermeintlich
gerechte
Sache.
The
gamer
always
belongs
to
the
'good'
side
and
fights
for
a
supposedly
just
cause.
ParaCrawl v7.1
Und
noch
wichtiger,
diese
Trennlinie
zwischen
Gut
und
Böse
--
von
der
Privilegierte
gerne
denken
sie
sei
fix
und
undurchlässig,
mit
ihnen
auf
der
guten
Seite
und
den
anderen
auf
der
bösen
Seite
--
Ich
wusste,
dass
diese
Linie
verschiebbar
ist
und
dass
sie
durchlässig
ist.
And
more
importantly,
that
line
between
good
and
evil
--
which
privileged
people
like
to
think
is
fixed
and
impermeable,
with
them
on
the
good
side,
and
the
others
on
the
bad
side
--
I
knew
that
line
was
movable,
and
it
was
permeable.
TED2013 v1.1
Aber
auf
der
guten
Seite,
er
hat
gesagt,
die
trockene
Hitze
von
dem
Ofen
hat
ihm
eine
Erleichterung
gegeben,
von
den
wunden
Stellen
überall
an
seinem
Körper.
But
on
the
good
side,
he
did
say
the
dry
heat
from
the
oven
gave
him
some
relief
from
the
sores
all
over
his
body.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
guten
Seite
sieht
es
so
aus,
als
habe
er
nichts
mit
dem
Fall
zu
tun.
On
the
upside,
looks
like
he
didn't
have
anything
to
do
with
this
case
after
all.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
nicht
so
guten
Seite
ist
deine
Intelligenz,
weil
du
uns
die
einzige
Chance
genommen
hast,
hier
rauszukommen
und
ihn
verwandelt
hast
in
einen
riesigen...
On
the
not
so
bright
side
is
your
intelligence
because
you
took
the
only
chance
of
us
getting
out
of
here
and
turned
him
into
a
giant...
OpenSubtitles v2018
Er
wird
ständig
von
seinem
Herrn
und
seinen
Artgenossen
herumgeschubst,
versucht
sich
aber
durch
ständige
Schmeicheleien
auf
der
guten
Seite
seines
Herrn
zu
halten.
He
and
his
gang
track
the
movements
of
a
rich
merchant
(Rd
Ismail)
and
his
family,
who
are
returning
from
a
successful
business
trip.
WikiMatrix v1
Und
wichtiger,
diese
Trennlinie
zwischen
Gut
und
Böse
-
von
der
Privilegierte
gerne
denken,
sie
sei
fix
und
undurchlässig,
mit
ihnen
auf
der
guten
Seite
und
den
anderen
auf
der
bösen
-
And
more
importantly,
that
line
between
good
and
evil
--
which
privileged
people
like
to
think
is
fixed
and
impermeable,
with
them
on
the
good
side,
the
others
on
the
bad
side
--
QED v2.0a
Auf
der
guten
Seite
der
Dinge,
Blu-Ray-Ladezeiten
sind
in
Ordnung,
für
die
meisten
Teil-und
Datei-format-Unterstützung
ist
ziemlich
gut.
On
the
good
side
of
things,
Blu-Ray
loading
times
are
fine
for
the
most
part
and
file
format
support
is
quite
good
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
mir
nie
mehr
Sorgen
machen,
ob
ich
die
Dunkle
Seite
empfange,
weil
nach
diesem
Ereignis
weiß
ich
jetzt,
dass
ich
auf
der
Guten
Seite
bin.
I
will
never
worry
anymore
as
to
if
I
am
channeling
the
dark
side
because
after
this
I
know
now
that
I'm
with
the
Goody's.
ParaCrawl v7.1
In
einem
schwierigen
Kampf
gegen
Schaben
zeigen
sich
Insektizide
in
Form
von
Gelen
heute
auf
der
guten
Seite.
In
a
difficult
fight
against
cockroaches,
insecticides
in
the
form
of
gels
show
themselves
on
the
good
side
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszahlungen
sind
besser
für
die
schlechte
Seite,
aber
sie
angeboten
werden,
häufiger
auf
der
guten
Seite.
The
payouts
are
better
for
the
bad
side,
but
they
are
offered
more
frequently
on
the
good
side.
ParaCrawl v7.1
Doch
selbst
wer
solchen
Verlockungen
widersteht,
findet
sich
in
Sachen
Klimaschutz
nicht
automatisch
auf
der
guten
Seite.
But
even
those
who
withstand
such
temptations
do
not
automatically
find
themselves
on
the
right
side
in
matters
of
climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Sie
investieren
ausschließlich
auf
der
guten
Seite
des
S
&
P
500
und
erhalten
jedes
Jahr
eine
Rendite
von
12%.
You
exclusively
invest
on
the
good
side
of
the
S&P
500,
and
consistently
get
a
12%
return
each
year.
CCAligned v1
Zu
einem
Zeitpunkt
meldeten
sie
sich
an,
was
bedeutet,
dass
sie
auf
der
guten
Seite
stehen
–
sie
sind
weit
davon
entfernt,
Kaltakquise
zu
sein
.
At
one
point,
they
opted
in,
which
means
they
are
on
your
good
side
–
they're
a
far
cry
from
cold
calls
.
ParaCrawl v7.1
Daneben
dass
Sie
auf
der
guten
Seite
von
Google
bleiben,
und
Ihre
SEO
Spuren
leicht
halten,
wird
Ihr
Profil
angenehmer
für
Menschliche
Besucher
sein,
welche
Sie
versuchen
heranzuziehen.
Aside
from
staying
on
Google’s
good
side,
keeping
your
SEO
touches
light
will
make
your
profile
look
more
appealing
to
human
visitors,
which
is
who
you
are
trying
to
attract.
ParaCrawl v7.1