Übersetzung für "Auf der gemeinschaftsebene" in Englisch

Diese Behauptung läßt sich anhand der auf Gemeinschaftsebene verfügbaren Informationen bislang nicht bestätigen.
Whereas that claim cannot yet be confirmed at Community level on the basis of the information available;
JRC-Acquis v3.0

Im Mittelpunkt der auf Gemeinschaftsebene zu ergreifenden Maßnahmen müssen folglich vier Anforderungen stehen:
It follows that the response at Community level must focus on four essential requirements:
TildeMODEL v2018

Umfang und Zielrichtung der auf Gemeinschaftsebene erforderlichen Maßnahmen sind je nach Bereich unterschiedlich.
The scale, focus and extent of the action needed at the level of the Union vary from area to area.
TildeMODEL v2018

Mit 25 zufriedenstellenden Ergebnissen ist das Gesamtbild auf der Gemeinschaftsebene offensichtlich positiver.
The overall picture from this assessment seems more positive at Community level with 25 satisfactory results.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der auf Gemeinschaftsebene festgelegten Richtlinien können Verwaltung und Höhe der Stipendien variieren.
Within the guidelines agreed at Community level, the procedures for awarding grants and the level of the grants themselves may vary.
EUbookshop v2

Der auf Gemeinschaftsebene kaum entwickelte Verleih hat beim MEDIA-Programm vorrangige Bedeutung.
Distribution, a sector poorly developed at Community level, is the priority focus for Media action.
EUbookshop v2

So dominieren die Kleinunternehmen diesen Sektor auf der Gemeinschaftsebene.
Small enterprises thus dominate this sector at Community level.
EUbookshop v2

Dafür brauchen wir zwischen den Mitgliedstaaten eine stärkere Politikkoordinierung und auf der Gemeinschaftsebene eine robuste Aufsicht.
In order to achieve this, we need greater political coordination between the Member States and strong supervision at an EU level.
Europarl v8

Wir müssen auf der Gemeinschaftsebene koordiniert handeln, und dazu gehört auch finanzielle Unterstützung.
Concerted efforts at Community level are necessary, including financial contributions.
Europarl v8

Es gibt bislang keine Statistik, die den Güter- und Personenseeverkehr auf der Gemeinschaftsebene vollständig erfaßt.
Whereas there are currently no comprehensive Community-wide statistics on the transport of goods and passengers by sea;
JRC-Acquis v3.0

Deshalb teilten die Sozialpartner auf Gemeinschaftsebene der Kommission ihre Absicht mit, Verhandlungen aufzunehmen.
The European social partners accordingly informed the Commission of their intention to launch negotiations.
TildeMODEL v2018

Die Ansiedlung der Ermittlungs- und Verfolgungsfunktion auf der Gemeinschaftsebene ergäbe einen Mehrwert gegenüber der derzeitigen Situation.
The exercise of the detection and prosecution functions at Community level would add value in relation to the current situation.
TildeMODEL v2018

In welchen Bereichen ergibt sich nach Auffassung der Mitgliedstaaten beim Konvergenzphänomen auf Gemeinschaftsebene der größte Regelungsbedarf?
What do Member States see as the main regulatory challenges of convergence which should be addressed at Community level?
TildeMODEL v2018

Modellversuche, Studien) zur Verwirklichung der auf Gemeinschaftsebene anerkannten fünf Rechte und Grundsätze aufgestellt.
Commission Decision of 25 September 1973 relating to the setting up of a Consumers Consultative Committee (amended in
EUbookshop v2

Die wichtigsten davon sind auf der Gemeinschaftsebene der Aktionsplan für Innovation und das Fünfte FTE­Rahmenprogramm.
The most important of these being, at the Community level, the innovation action plan and the Fifth RTD Framework Programme.
EUbookshop v2

Die Unterschiede in der Produktivität sind auf Gemeinschaftsebene der Haupt­grund für das regionale Produktionsgefälle.
The main reason for regional disparities in production at Community level is the difference in labour productivity from one region to another.
EUbookshop v2

Innerhalb der auf europäischer Gemeinschaftsebene festgelegten Richtlinien können die Verwaltungsverfahren und die Höhe der Stipendien variieren.
Within the guidelines agreed at Community level, the procedures for awarding grants and the level of the grants themselves may vary.
EUbookshop v2

Die Umwelt stellt par excellence einen Bereich dar, der auf Gemeinschaftsebene behandelt werden muß.
This year, we cannot escape the problems that have been undermining the Community for many a year, the difficulties experienced with the common agricultural policy, since the situation today is barely tenable from the budgetary viewpoint, with surpluses of 13 billion ECLI against a budget of 36 billion ECU.
EUbookshop v2

Solche Projekte müßten mehrere Mitgliedstaaten involvieren und auf der Gemeinschaftsebene einen deutlichen zusätzlichen Wert aufzeigen.
Such projects would have to involve several Member States and demonstrate a clear added-value at Community level.
EUbookshop v2

Dieser Bericht wird auf der Gemeinschaftsebene von vielen Aktoren der Politik der Chancengleichheit diskutiert werden.
This report will be discussed, at Community level, by many actors involved in equal opportunities polices.
EUbookshop v2

Jede Veränderung auf der Gemeinschaftsebene der Copepoden hat daher Konsequenzen für das gesamte marine Nahrungsnetz.
Any change in the copepod community will therefore influence the entire marine food web.
ParaCrawl v7.1

Anthropogen verursachte Effekte können durch Anpassungen ausgewählter Schlüsselarten oder auf der Gemeinschaftsebene kompensiert werden.
Anthropogenic effects can be compensated by adaptation of selected key species or on the community level.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen, gestützt auf eine der auf Gemeinschaftsebene vereinbarten fünf Kategorien, also die Versorgungssicherheit, die Regelmäßigkeit, die Qualität, den Preis des abgegebenen Stroms sowie den Umweltschutz, öffentlich gemacht werden.
They must be published under one of the five categories agreed at the Community level, namely security of supply, continuity, the quality and price of electricity supply, and the protection of the environment.
Europarl v8

Durch ihn nimmt das Parlament an dem Dialog teil, der auf Gemeinschaftsebene über die Zukunft der Kernenergie geführt wird, und dem messe ich besondere Bedeutung bei.
With this report, Parliament is taking part in the dialogue developing at the Community level on the future of nuclear energy, a thing to which I attach particular significance.
Europarl v8

Auf der Gemeinschaftsebene sollen doch nur Schritte unternommen werden, wenn auf nationaler Ebene keine angemessenen Maßnahmen ergriffen werden können.
Others claim that we should do nothing at Community level, if it is impossible to act at national level.
Europarl v8

Es muß aber klar sein, daß die Auswahl dieser Stellen über eine Ausschreibung auf der Gemeinschaftsebene erfolgen muß.
It must be clear, however, that these bodies must be selected on the basis of an invitation to tender at Community level.
Europarl v8

Das liegt eigentlich nicht an der technischen Komplexität der auf Gemeinschaftsebene getroffenen Beschlüsse oder an den strukturellen Gegebenheiten, sondern daran, daß es in Europa problematisch ist, von einer bestehenden öffentlichen Meinung auf europäischer Ebene zu sprechen.
It is not easy, simply because of the technical complexity of the decisions taken at Community level. It is also not easy for a structural reason, because it is difficult to talk about the existence of public opinion in Europe, at a European level.
Europarl v8

Die Wahl der in den TSI zu behandelnden Punkte richtet sich nach der voraussichtlichen Kostenwirksamkeit jeder vorgeschlagenen Maßnahme und nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit der auf Gemeinschaftsebene getroffenen Maßnahmen.
The choice of the subjects to be covered by the TSIs will be based on the expected cost-effectiveness of each proposed measure and on the principle of proportionality of measures taken at Community level.
DGT v2019